「知ってるふり」「分かってるふり」で
(「싯-떼루후리」「와캇-떼루후리」데)
「아는 척」「모르는 척」으로
お互いにカッコつけてたんだ
(오타가이니캇-꼬츠케테탄-다)
서로에게 그저 재기만 했지
変なとこで気を使って 落ち込んで
(헨-나토코데키오츠캇-떼 오치콘-데)
이상한 것에만 신경 쓰고, 침울해져서
頼りたい でも頼れない
(타요리타이 데모타요레나이)
기대고 싶지만 기댈 수 없어
支えたい 支えきれない
(사사에타이 사사에키레나이)
힘이 되고 싶지만 다 해줄 수 없어
わたしだけ 知ってるあなたを 増やしたい
(와타시다케 싯-떼루아나타오 후야시타이)
나만이 알고 있는 너에 대한 걸 늘려가고 싶어
心繋いで行こう
(코코로츠나이데유코-)
한 마음으로 가자
「またね」の後 すぐバスに乗って会いたいくらい
(「마타네」노아토 스구바스니놋-떼아이타이쿠라이)
「또 봐」라고 말하고 나서 바로 버스에 올라 또 보고 싶을 정도로
もっと深く知りたい I'm with you, baby
(못-또후카쿠시리타이 I'm with you, baby)
좀 더 깊이 알고 싶어 난 너와 함께해
それが始まりじゃない?
(소레가하지마리쟈나이?)
그게 시작 아니니?
本当は逃げていたんだ 弱い自分 嫌われたくないよ
(혼-또-와니게테이탄-다 요와이지분- 키라와레타쿠나이요)
약해빠진 난 사실 도망치고 있었어 미움 받고 싶지 않아
ねぇ、ごめんね、、困らせてるのかな?あなたを
(네, 고멘네、、코마라세테루노카나?아나타오)
있잖아, 미안해、、힘들게 한 걸까? 널
心繋いで行こう
(코코로츠나이데유코-)
한 마음으로 가자
いつも 仕事 頑張って疲れて帰って来るなら
(이츠모 시고토 감밧-떼츠카레테카엣-떼쿠루나라)
언제나 열심히 일을 하고 지쳐 돌아온다면
無理に笑わなくていい Lovin' you, baby
(무리니와라와나쿠테이이 Lovin' you, baby)
무리해서 웃지 않아도 돼 널 사랑하니까
それが二人なんじゃない?
(소레가후타리난-쟈나이?)
그게 우리 둘 아니야?
もう強がらないで 悔しかった夜も
(모-츠요가라나이데 쿠야시캇-따요루모)
이제 강한 척 하지 마 분에 잠 못 이루던 밤도
I'd share your tears 隣で
(I'd share your tears 토나리데)
곁에서 너와 함께 울어 줄게
'cause Everybody needs someone to call.
모두들 부를 수 있는 사람이 필요해
名前 呼び合う それだけでも嬉しい、だから
(나마에 요비아우 소레다케데모우레시이,다카라)
이름을 서로 불러주는 그것만으로도 기뻐, 그러니까
もっと深く知りたい 待ってるから
(못-또후카쿠시리타이 맛-떼루카라)
좀 더 깊이 알고 싶어 기다릴 테니까
それが始まりじゃない?
(소레가하지마리쟈나이?)
그게 시작 아니야?
'cause Everybody needs someone to call.
모두들 부를 수 있는 사람이 필요해
その手 触れたい それだけでも幸せ、だから
(소노테 후레타이 소레다케데모시아와세,다카라)
그 손 잡고 싶어 그걸로도 행복해, 그러니까
無理に笑わなくていい Lovin' you, baby
(무리니와라와나쿠테이이 Lovin' you, baby)
무리해서 웃지 않아도 돼 널 사랑하니까
それが二人なんじゃない?
(소레가후타리난-쟈나이?)
그게 우리 둘 아니야?
(「싯-떼루후리」「와캇-떼루후리」데)
「아는 척」「모르는 척」으로
お互いにカッコつけてたんだ
(오타가이니캇-꼬츠케테탄-다)
서로에게 그저 재기만 했지
変なとこで気を使って 落ち込んで
(헨-나토코데키오츠캇-떼 오치콘-데)
이상한 것에만 신경 쓰고, 침울해져서
頼りたい でも頼れない
(타요리타이 데모타요레나이)
기대고 싶지만 기댈 수 없어
支えたい 支えきれない
(사사에타이 사사에키레나이)
힘이 되고 싶지만 다 해줄 수 없어
わたしだけ 知ってるあなたを 増やしたい
(와타시다케 싯-떼루아나타오 후야시타이)
나만이 알고 있는 너에 대한 걸 늘려가고 싶어
心繋いで行こう
(코코로츠나이데유코-)
한 마음으로 가자
「またね」の後 すぐバスに乗って会いたいくらい
(「마타네」노아토 스구바스니놋-떼아이타이쿠라이)
「또 봐」라고 말하고 나서 바로 버스에 올라 또 보고 싶을 정도로
もっと深く知りたい I'm with you, baby
(못-또후카쿠시리타이 I'm with you, baby)
좀 더 깊이 알고 싶어 난 너와 함께해
それが始まりじゃない?
(소레가하지마리쟈나이?)
그게 시작 아니니?
本当は逃げていたんだ 弱い自分 嫌われたくないよ
(혼-또-와니게테이탄-다 요와이지분- 키라와레타쿠나이요)
약해빠진 난 사실 도망치고 있었어 미움 받고 싶지 않아
ねぇ、ごめんね、、困らせてるのかな?あなたを
(네, 고멘네、、코마라세테루노카나?아나타오)
있잖아, 미안해、、힘들게 한 걸까? 널
心繋いで行こう
(코코로츠나이데유코-)
한 마음으로 가자
いつも 仕事 頑張って疲れて帰って来るなら
(이츠모 시고토 감밧-떼츠카레테카엣-떼쿠루나라)
언제나 열심히 일을 하고 지쳐 돌아온다면
無理に笑わなくていい Lovin' you, baby
(무리니와라와나쿠테이이 Lovin' you, baby)
무리해서 웃지 않아도 돼 널 사랑하니까
それが二人なんじゃない?
(소레가후타리난-쟈나이?)
그게 우리 둘 아니야?
もう強がらないで 悔しかった夜も
(모-츠요가라나이데 쿠야시캇-따요루모)
이제 강한 척 하지 마 분에 잠 못 이루던 밤도
I'd share your tears 隣で
(I'd share your tears 토나리데)
곁에서 너와 함께 울어 줄게
'cause Everybody needs someone to call.
모두들 부를 수 있는 사람이 필요해
名前 呼び合う それだけでも嬉しい、だから
(나마에 요비아우 소레다케데모우레시이,다카라)
이름을 서로 불러주는 그것만으로도 기뻐, 그러니까
もっと深く知りたい 待ってるから
(못-또후카쿠시리타이 맛-떼루카라)
좀 더 깊이 알고 싶어 기다릴 테니까
それが始まりじゃない?
(소레가하지마리쟈나이?)
그게 시작 아니야?
'cause Everybody needs someone to call.
모두들 부를 수 있는 사람이 필요해
その手 触れたい それだけでも幸せ、だから
(소노테 후레타이 소레다케데모시아와세,다카라)
그 손 잡고 싶어 그걸로도 행복해, 그러니까
無理に笑わなくていい Lovin' you, baby
(무리니와라와나쿠테이이 Lovin' you, baby)
무리해서 웃지 않아도 돼 널 사랑하니까
それが二人なんじゃない?
(소레가후타리난-쟈나이?)
그게 우리 둘 아니야?