Everything's gonna be OK!
다 잘 될 거야!
Everything's gonna be alright!
다 잘 될거라구!
I know we'll see tomorrow
우리 내일 만날 거잖아
あぁ 忙しいって言い訳だって
(아- 이소가시잇-떼이이와케닷-떼)
아- 바쁘다는 핑계 따윈
本当はちゃんとわかってる
(혼-또-와챵-또와캇-떼루)
솔직히 잘 알고 있었어
深くかぶったキャップの下で
(후카쿠붓-따캽-뿌노시타데)
깊이 뒤집어 쓴 모자 아래
うまく笑えない顔隠す
(우마쿠와라에나이카오카쿠스)
잘 웃을 수 없는 얼굴을 가려
「どこへ向かうの?」
(「도코에무카우노?」)
「어디로 가는 거야?」
バカみたいにアナタに聞いた言葉
(바카미타이니아나타니키이타코토바)
바보같이 너에게 물은 말
今でもわかんないけど
(이마데모와칸-나이케도)
지금도 잘은 모르겠지만
止まったり振り返ることも
(토맛-따리후리카에루코토모)
멈추기도 하고 뒤돌아 보기도 했던 건
間違いじゃないと思う
(마치가이쟈나이토오모우)
잘못된 게 아니라고 생각해
会いたい人がいて だから歌うよ
(아이타이히토가이테 다카라우타우요)
보고 싶은 사람이 있어서, 그래서 노래해
嵐が来ても傘がなくても
(아라시가키테모카사가나쿠테모)
폭풍이 몰아쳐도, 우산이 없어도
嘘でもいいから
(우소데모이이카라)
거짓이어도 좋으니까
笑え笑え 後ろ指さされても
(와라에와라에 우시로유비사사레테모)
웃어, 웃어봐 손가락질 받아도
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
誰も知れない
(다레모시레나이)
아무도 알 수 없어
もう これ以上は無理ですって
(모- 코레이죠-와무리데슷-떼)
이제 이 이상은 무리라고
何度目かで言いそうになる
(난-도메카데이이소-니나루)
몇 번인가 말할 것 같아
窓から見える246は
(마도카라미에루니욘-로쿠와)
창 밖으로 보이는 246은
今日も渋滞してるみたい
(쿄-모쥬-타이시테루미타이)
오늘도 정체된 것 같아
いい人ぶってバカみたいだね
(이이히토붓-떼바카미타이다네)
좋은 사람인 척하며 바보 같지
アナタとはしゃいだ日
(아나타토하샤이다히)
너와 들떠있던 날
今頃 わかったよ
(이마고로 와캇-따요)
이제야 알았어
おめでとうって言いながら
(오메데토-ㅅ떼이이나가라)
축하한다고 말하며
泣いてたホントの意味
(나이테따혼-또노이미)
울었어 진실된 의미를
会いたい人がいて だから生きてる
(아이타이히토가이테 다카라이키테루)
보고 싶은 사람이 있어, 그러니까 살아가
早すぎる時間 追いつけなくても
(하야스기루지칸- 오이츠케나쿠테모)
너무 빠른 시간을 쫓아갈 순 없어도
かっこ悪くてもいい
(캇-꼬와루쿠테모이이)
추해도 상관없어
笑え笑え もっと傷ついていけ
(와라에와라에 못-또키즈츠이테유케)
웃어, 웃어봐 좀 더 상처받고 가
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
誰も知れない
(다레모시레나이)
아무도 알 수 없어
自分らしさって自分の目で見えるかな?
(지분-라시삿-떼지분-노메데미에루카나?)
나다운 거라는 건 내 눈으로 보이는 걸까?
誰かに触れることで初めて
(다레카니후레루코토데하지메테)
누군가에게 만져지는 게 처음으로
すれ違ったり気づいたりするんだね
(스레치갓-따리키즈이타리스룬-다네)
스쳐 지나가고 상처받곤 하지
会いたい人がいて だから歌うよ
(아이타이히토가이테 다카라우타우요)
보고 싶은 사람이 있어서, 그래서 노래해
嵐が来ても傘がなくても
(아라시가키테모카사가나쿠테모)
폭풍이 몰아쳐도, 우산이 없어도
嘘でもいいから
(우소데모이이카라)
거짓이어도 좋으니까
笑え笑え 後ろ指さされても
(와라에와라에 우시로유비사사레테모)
웃어, 웃어봐 손가락질 받아도
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
そう誰も知れない
(소-다레모시레나이)
그래, 아무도 알 수 없어
Everything's gonna be OK!
다 잘 될 거야
Everything's gonna be alright!
다 잘 될거라구!
I know we'll see tomorrow
우리 내일 만날 거잖아
다 잘 될 거야!
Everything's gonna be alright!
다 잘 될거라구!
I know we'll see tomorrow
우리 내일 만날 거잖아
あぁ 忙しいって言い訳だって
(아- 이소가시잇-떼이이와케닷-떼)
아- 바쁘다는 핑계 따윈
本当はちゃんとわかってる
(혼-또-와챵-또와캇-떼루)
솔직히 잘 알고 있었어
深くかぶったキャップの下で
(후카쿠붓-따캽-뿌노시타데)
깊이 뒤집어 쓴 모자 아래
うまく笑えない顔隠す
(우마쿠와라에나이카오카쿠스)
잘 웃을 수 없는 얼굴을 가려
「どこへ向かうの?」
(「도코에무카우노?」)
「어디로 가는 거야?」
バカみたいにアナタに聞いた言葉
(바카미타이니아나타니키이타코토바)
바보같이 너에게 물은 말
今でもわかんないけど
(이마데모와칸-나이케도)
지금도 잘은 모르겠지만
止まったり振り返ることも
(토맛-따리후리카에루코토모)
멈추기도 하고 뒤돌아 보기도 했던 건
間違いじゃないと思う
(마치가이쟈나이토오모우)
잘못된 게 아니라고 생각해
会いたい人がいて だから歌うよ
(아이타이히토가이테 다카라우타우요)
보고 싶은 사람이 있어서, 그래서 노래해
嵐が来ても傘がなくても
(아라시가키테모카사가나쿠테모)
폭풍이 몰아쳐도, 우산이 없어도
嘘でもいいから
(우소데모이이카라)
거짓이어도 좋으니까
笑え笑え 後ろ指さされても
(와라에와라에 우시로유비사사레테모)
웃어, 웃어봐 손가락질 받아도
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
誰も知れない
(다레모시레나이)
아무도 알 수 없어
もう これ以上は無理ですって
(모- 코레이죠-와무리데슷-떼)
이제 이 이상은 무리라고
何度目かで言いそうになる
(난-도메카데이이소-니나루)
몇 번인가 말할 것 같아
窓から見える246は
(마도카라미에루니욘-로쿠와)
창 밖으로 보이는 246은
今日も渋滞してるみたい
(쿄-모쥬-타이시테루미타이)
오늘도 정체된 것 같아
いい人ぶってバカみたいだね
(이이히토붓-떼바카미타이다네)
좋은 사람인 척하며 바보 같지
アナタとはしゃいだ日
(아나타토하샤이다히)
너와 들떠있던 날
今頃 わかったよ
(이마고로 와캇-따요)
이제야 알았어
おめでとうって言いながら
(오메데토-ㅅ떼이이나가라)
축하한다고 말하며
泣いてたホントの意味
(나이테따혼-또노이미)
울었어 진실된 의미를
会いたい人がいて だから生きてる
(아이타이히토가이테 다카라이키테루)
보고 싶은 사람이 있어, 그러니까 살아가
早すぎる時間 追いつけなくても
(하야스기루지칸- 오이츠케나쿠테모)
너무 빠른 시간을 쫓아갈 순 없어도
かっこ悪くてもいい
(캇-꼬와루쿠테모이이)
추해도 상관없어
笑え笑え もっと傷ついていけ
(와라에와라에 못-또키즈츠이테유케)
웃어, 웃어봐 좀 더 상처받고 가
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
誰も知れない
(다레모시레나이)
아무도 알 수 없어
自分らしさって自分の目で見えるかな?
(지분-라시삿-떼지분-노메데미에루카나?)
나다운 거라는 건 내 눈으로 보이는 걸까?
誰かに触れることで初めて
(다레카니후레루코토데하지메테)
누군가에게 만져지는 게 처음으로
すれ違ったり気づいたりするんだね
(스레치갓-따리키즈이타리스룬-다네)
스쳐 지나가고 상처받곤 하지
会いたい人がいて だから歌うよ
(아이타이히토가이테 다카라우타우요)
보고 싶은 사람이 있어서, 그래서 노래해
嵐が来ても傘がなくても
(아라시가키테모카사가나쿠테모)
폭풍이 몰아쳐도, 우산이 없어도
嘘でもいいから
(우소데모이이카라)
거짓이어도 좋으니까
笑え笑え 後ろ指さされても
(와라에와라에 우시로유비사사레테모)
웃어, 웃어봐 손가락질 받아도
愛 夢 未来 希望 形を変えて
(아이 유메 미라이 키보- 카타치오카에테)
사랑, 꿈, 미래, 희망의 형태를 바꿔
響け 地球のはじっこまで
(히비케 치큐-노하짓-꼬마데)
울려 지구 끝까지
明日のことは
(아시타노코토와)
내일 일은
I don't know, You don't know
나도 모르고, 너도 몰라
そう誰も知れない
(소-다레모시레나이)
그래, 아무도 알 수 없어
Everything's gonna be OK!
다 잘 될 거야
Everything's gonna be alright!
다 잘 될거라구!
I know we'll see tomorrow
우리 내일 만날 거잖아