Blue Lagoon ~深海~
歌手:Gackt
作詞:Gackt.C
作曲:Gackt.C
砕け散るガラスは
(쿠다케치루 가라스와)
깨져 흩어지는 유리는
命 弾ける音
(이노치 하지케루 오토)
생명이 흩날리는 소리
それでもアナタにただ触れたくて
(소레데모 아나타니 타다 후레타쿠테)
그래도 당신에게 그저 닿고 싶어서
ガラス細工のように
(가라스 사이쿠노 요우니)
유리 세공품처럼
壊れてゆくからだなら
(코와레테유쿠 카라다나라)
부서져 갈 몸이라면
あなたのその手で粉々にして
(아나타노 소노 테데 코나고나니 시테)
당신의 그 손에 산산조각나게 해 줘
涙流しながら
(나미다 나가시나가라)
눈물이 흐르며
孤独を誘えば
(코도쿠오 이사나에바)
고독을 자아내면
巡る叫びに怯え
(메구루 사케비니 오비에)
돌아오는 외침에 겁이 나서
涙が溢れ出して
(나미다가 아후레다시테)
눈물이 넘쳐흐르고
故に壊され果てて
(유에니 코와사레 하테테)
그래서 부서지는 끝에
揺れる想いよアナタに届け
(유레루 오모이요 아나타니 토도케)
흔들리는 추억이여, 당신에게 닿아라
腐食するからだは
(후쇼쿠스루 카라다와)
썩어 문드러진 몸은
祈りの言葉を受け
(이노리노 코토바오 우케)
기도의 말을 받아
深海の闇に攫われて
(신카이노 야미니 사라와레테)
심해의 어둠에 휩쓸리네
いつかはすべての物が
(이츠카와 스베테노 모노가)
언젠가는 모든 것이
その運命を負うのなら
(소노 사다메오 오우노 나라)
그 운명을 짊어진다면
今すぐ抱きしめて
(이마스구 다키시메테)
지금 당장 꼭 껴안아 줘
この身が消えるまで
(코노 미가 키에루마데)
이 몸이 사라질 때까지
心をただ探して
(코코로오 타다 사가시테)
그저 마음을 찾아서
羽根を求め鎖をちぎった
(하네오 모토메 쿠사리오 치깃타)
날개를 구하는 쇠사슬을 끊었다
差し伸べられた腕に
(사시노베라레타 우데니)
팔을 뻗을 수 있어도
触れることもできなくて
(후레루 코토모 데키나쿠테)
닿는 것은 아무것도 없어서
また生まれ変わるから
(마타 우마레카와루카라)
다시 태어나기에
あなたは哀しそうに笑った
(아나타와 카나시소우니 와랏타)
당신은 슬프게 웃었다
どうか忘れないで・・・
(도우카 와스레나이데)
부디 잊지 마…
ガラス越しで叫んで
(가라스 코시데 사켄데)
유리 너머로 외쳐 줘
また生まれ変われば
(마타 우마레카와레바)
다시 태어난다면
アナタにもう一度逢えるから
(아나타니 모우 이치도 아에루카라)
당신과 한번 더 만날 수 있을 테니까
歌手:Gackt
作詞:Gackt.C
作曲:Gackt.C
砕け散るガラスは
(쿠다케치루 가라스와)
깨져 흩어지는 유리는
命 弾ける音
(이노치 하지케루 오토)
생명이 흩날리는 소리
それでもアナタにただ触れたくて
(소레데모 아나타니 타다 후레타쿠테)
그래도 당신에게 그저 닿고 싶어서
ガラス細工のように
(가라스 사이쿠노 요우니)
유리 세공품처럼
壊れてゆくからだなら
(코와레테유쿠 카라다나라)
부서져 갈 몸이라면
あなたのその手で粉々にして
(아나타노 소노 테데 코나고나니 시테)
당신의 그 손에 산산조각나게 해 줘
涙流しながら
(나미다 나가시나가라)
눈물이 흐르며
孤独を誘えば
(코도쿠오 이사나에바)
고독을 자아내면
巡る叫びに怯え
(메구루 사케비니 오비에)
돌아오는 외침에 겁이 나서
涙が溢れ出して
(나미다가 아후레다시테)
눈물이 넘쳐흐르고
故に壊され果てて
(유에니 코와사레 하테테)
그래서 부서지는 끝에
揺れる想いよアナタに届け
(유레루 오모이요 아나타니 토도케)
흔들리는 추억이여, 당신에게 닿아라
腐食するからだは
(후쇼쿠스루 카라다와)
썩어 문드러진 몸은
祈りの言葉を受け
(이노리노 코토바오 우케)
기도의 말을 받아
深海の闇に攫われて
(신카이노 야미니 사라와레테)
심해의 어둠에 휩쓸리네
いつかはすべての物が
(이츠카와 스베테노 모노가)
언젠가는 모든 것이
その運命を負うのなら
(소노 사다메오 오우노 나라)
그 운명을 짊어진다면
今すぐ抱きしめて
(이마스구 다키시메테)
지금 당장 꼭 껴안아 줘
この身が消えるまで
(코노 미가 키에루마데)
이 몸이 사라질 때까지
心をただ探して
(코코로오 타다 사가시테)
그저 마음을 찾아서
羽根を求め鎖をちぎった
(하네오 모토메 쿠사리오 치깃타)
날개를 구하는 쇠사슬을 끊었다
差し伸べられた腕に
(사시노베라레타 우데니)
팔을 뻗을 수 있어도
触れることもできなくて
(후레루 코토모 데키나쿠테)
닿는 것은 아무것도 없어서
また生まれ変わるから
(마타 우마레카와루카라)
다시 태어나기에
あなたは哀しそうに笑った
(아나타와 카나시소우니 와랏타)
당신은 슬프게 웃었다
どうか忘れないで・・・
(도우카 와스레나이데)
부디 잊지 마…
ガラス越しで叫んで
(가라스 코시데 사켄데)
유리 너머로 외쳐 줘
また生まれ変われば
(마타 우마레카와레바)
다시 태어난다면
アナタにもう一度逢えるから
(아나타니 모우 이치도 아에루카라)
당신과 한번 더 만날 수 있을 테니까