作詞:Cocco
作曲:Cocco
留まることなかれ
(토도마루코토나카레)
머물지 말라
青い水面に湛えよ
(아오이미나모니타타에요)
푸른 수면에 가득 채워라
永遠に歌え 花の色
(에이엔니우타에 하나노이로)
꽃색을 영원히 노래하라
白い山鳴り 降り積む
(시로이야마나리 후리츠무)
하얀 산울림이 내려와 쌓여
嵐の後
(아라시노아토)
폭풍우가 친 후
眩い光を見た
(마바유이히카리오미타)
눈부신 빛을 보았어
薙ぎ倒されたはずの
(나기 타오사레타하즈노)
가파른 산비탈에서 쓰러졌을
子守唄
(코모리우타)
자장가
愛しき星がひとつ
(이토시키호시가히토츠)
사랑스러운 별이 하나
ため息に似た声を
(타메이키니니타코에오)
한숨과 닯은 목소리를
上げる
(아게루)
높여
行かないで
(이카나이데)
가지마
仰ぎ見て
(아오기미테)
우러러보고
もがいても足りない
(모가이테모타리나이)
발버둥 쳐도 부족해
この腕は
(코노우데와)
그 품을
守りたい
(마모리타이)
지키고 싶어
覚えてる
(오보에테루)
기억하고 있어
あなたがくれたもの
(아나타가쿠레타모노)
당신이 준 것
全て
(스베테)
모두다
山が泣いた
(야마가나이타)
산이 울었어
上手にあやせなかった
(죠-즈니아야세나캇타)
잘 달랠 수 없었어
りんごの花 桃の香(か)
(링고노하나 모모노카)
사과꽃 복숭아의 향기
牡丹雪
(보탄유키)
함박눈이
険しき道をひらり
(케와시키미치오히라리)
험한 길을 훌쩍
踊るように駆けてく
(오도루요-니카케테쿠)
춤추 듯이 달려가
だけど
(다케도)
하지만
届かない
(토도카나이)
닿지 않아
帰りたい
(카에리타이)
돌아가고 싶어
渦巻いて震える
(우즈마이테후루에루)
소용돌이 치며 떨려
ここに来て
(코코니키테)
여기에 와서
抱きしめて
(다키시메테)
껴안아
覚えてて
(오보에테테)
기억해
その目で見たもの
(소노메데미타모노)
그 눈으로 본 것
全て
(스베테)
모두다
守りたい
(마모리타이)
지키고 싶어
悲しむことなかれ
(카나시무코토나카레)
슬퍼하지 말라
手をつなごう ひとつになろう
(테오츠나고- 히토츠니나로-)
손을 잡자 하나가 되자
永遠に唄え 君の夢
(에이엔니우타에 키미노유메)
너의 꿈을 영원히 노래하라
雨色の矢は降り止む
(아메이로노야와후리야무)
비색 화살은 멎어
※ テレビ“情報ライブ ミヤネ屋” (가면 라이더 미야네야) Ending Theme
※ “music.jp”CM Song
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
作曲:Cocco
留まることなかれ
(토도마루코토나카레)
머물지 말라
青い水面に湛えよ
(아오이미나모니타타에요)
푸른 수면에 가득 채워라
永遠に歌え 花の色
(에이엔니우타에 하나노이로)
꽃색을 영원히 노래하라
白い山鳴り 降り積む
(시로이야마나리 후리츠무)
하얀 산울림이 내려와 쌓여
嵐の後
(아라시노아토)
폭풍우가 친 후
眩い光を見た
(마바유이히카리오미타)
눈부신 빛을 보았어
薙ぎ倒されたはずの
(나기 타오사레타하즈노)
가파른 산비탈에서 쓰러졌을
子守唄
(코모리우타)
자장가
愛しき星がひとつ
(이토시키호시가히토츠)
사랑스러운 별이 하나
ため息に似た声を
(타메이키니니타코에오)
한숨과 닯은 목소리를
上げる
(아게루)
높여
行かないで
(이카나이데)
가지마
仰ぎ見て
(아오기미테)
우러러보고
もがいても足りない
(모가이테모타리나이)
발버둥 쳐도 부족해
この腕は
(코노우데와)
그 품을
守りたい
(마모리타이)
지키고 싶어
覚えてる
(오보에테루)
기억하고 있어
あなたがくれたもの
(아나타가쿠레타모노)
당신이 준 것
全て
(스베테)
모두다
山が泣いた
(야마가나이타)
산이 울었어
上手にあやせなかった
(죠-즈니아야세나캇타)
잘 달랠 수 없었어
りんごの花 桃の香(か)
(링고노하나 모모노카)
사과꽃 복숭아의 향기
牡丹雪
(보탄유키)
함박눈이
険しき道をひらり
(케와시키미치오히라리)
험한 길을 훌쩍
踊るように駆けてく
(오도루요-니카케테쿠)
춤추 듯이 달려가
だけど
(다케도)
하지만
届かない
(토도카나이)
닿지 않아
帰りたい
(카에리타이)
돌아가고 싶어
渦巻いて震える
(우즈마이테후루에루)
소용돌이 치며 떨려
ここに来て
(코코니키테)
여기에 와서
抱きしめて
(다키시메테)
껴안아
覚えてて
(오보에테테)
기억해
その目で見たもの
(소노메데미타모노)
그 눈으로 본 것
全て
(스베테)
모두다
守りたい
(마모리타이)
지키고 싶어
悲しむことなかれ
(카나시무코토나카레)
슬퍼하지 말라
手をつなごう ひとつになろう
(테오츠나고- 히토츠니나로-)
손을 잡자 하나가 되자
永遠に唄え 君の夢
(에이엔니우타에 키미노유메)
너의 꿈을 영원히 노래하라
雨色の矢は降り止む
(아메이로노야와후리야무)
비색 화살은 멎어
※ テレビ“情報ライブ ミヤネ屋” (가면 라이더 미야네야) Ending Theme
※ “music.jp”CM Song
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)