作詞:福岡晃子
作曲:橋本絵莉子
わたしの知らないところで
(와타시노시라나이토코로데)
내가 모르는 장소에서
傷ついてはいませんか?
(키즈츠이테와이마셍카?)
상처 입고 있지 않나요?
誰も見えないところで
(다레모미에나이토코로데)
누구도 보이지 않는 장소에서
泣いてはいませんか?
(나이테와이마셍카?)
울고는 있지는 않나요?
涙は
(나미다와)
눈물은
他人に見られて
(히토니미라레테)
남에게 보여져서
初めてカタチになるの
(하지메테카타치니나루노)
처음으로 형태로 되는거에요
涙は
(나미다와)
눈물은
他人に見られて
(히토니미라레테)
남에게 보여져서
初めて輝き出すのです
(하지메테카가야키다스노데스)
처음으로 빛나기 시작하는 것이에요
わたしの知らないところで
(와타시노시라나이토코로데)
내가 모르는 장소에서
わたしに傷つけられてはいませんか?
(와타사니키즈츠케라레테와이마셍카?)
나에게 상처 받고 있지 않나요?
過去は生きてく都合で
(카코와이키테쿠츠고-데)
과거는 살아가는 과정에서
形を変えてしまうもの
(카타치오카에테시마우모노)
모양을 바꾸어 버리는 것이에요
あなたは
(아나타와)
당신은
ひとに愛されて
(히토니아이사레테)
남에게 사랑받아서
初めてあなたになるの
(하지메테아나타니나루노)
처음으로 당신이 되는 거에요
あなたは
(아나타와)
당신은
ひとを好きになって
(히토오스키니낫테)
남을 좋아하게 되어서
何度もあなたになるのです
(난도모아나타니나루노데스)
몇번이고 당신이 되는 거에요
わたしの届かぬあなたへ
(와타시노토도카누아나타에)
나의 닿지않는 당신에게
愛のある日々を
(아이노아루히비오)
사랑이 있는 나날을
栄光の結末を
(에이코-노케츠마츠오)
영광의 결말을
どうか
(도우카)
부디
あなたに あなたに
(아나타니 아나타니)
당신에게 당신에게
※ “MTV meetalk with NEW NISSAN cube”CM Song
※ テレビ“音楽戦士 MUSIC FIGHTER” (음악전사 MUSIC FIGHTER)Opening Theme
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
作曲:橋本絵莉子
わたしの知らないところで
(와타시노시라나이토코로데)
내가 모르는 장소에서
傷ついてはいませんか?
(키즈츠이테와이마셍카?)
상처 입고 있지 않나요?
誰も見えないところで
(다레모미에나이토코로데)
누구도 보이지 않는 장소에서
泣いてはいませんか?
(나이테와이마셍카?)
울고는 있지는 않나요?
涙は
(나미다와)
눈물은
他人に見られて
(히토니미라레테)
남에게 보여져서
初めてカタチになるの
(하지메테카타치니나루노)
처음으로 형태로 되는거에요
涙は
(나미다와)
눈물은
他人に見られて
(히토니미라레테)
남에게 보여져서
初めて輝き出すのです
(하지메테카가야키다스노데스)
처음으로 빛나기 시작하는 것이에요
わたしの知らないところで
(와타시노시라나이토코로데)
내가 모르는 장소에서
わたしに傷つけられてはいませんか?
(와타사니키즈츠케라레테와이마셍카?)
나에게 상처 받고 있지 않나요?
過去は生きてく都合で
(카코와이키테쿠츠고-데)
과거는 살아가는 과정에서
形を変えてしまうもの
(카타치오카에테시마우모노)
모양을 바꾸어 버리는 것이에요
あなたは
(아나타와)
당신은
ひとに愛されて
(히토니아이사레테)
남에게 사랑받아서
初めてあなたになるの
(하지메테아나타니나루노)
처음으로 당신이 되는 거에요
あなたは
(아나타와)
당신은
ひとを好きになって
(히토오스키니낫테)
남을 좋아하게 되어서
何度もあなたになるのです
(난도모아나타니나루노데스)
몇번이고 당신이 되는 거에요
わたしの届かぬあなたへ
(와타시노토도카누아나타에)
나의 닿지않는 당신에게
愛のある日々を
(아이노아루히비오)
사랑이 있는 나날을
栄光の結末を
(에이코-노케츠마츠오)
영광의 결말을
どうか
(도우카)
부디
あなたに あなたに
(아나타니 아나타니)
당신에게 당신에게
※ “MTV meetalk with NEW NISSAN cube”CM Song
※ テレビ“音楽戦士 MUSIC FIGHTER” (음악전사 MUSIC FIGHTER)Opening Theme
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)