無邪気に笑うって楽しい
(무쟈키니와라웃테타노시-)
천진난만하게 웃는다는건 즐거워
強がってみせたって空しい
(츠요갓테미세탓테무나시이)
강한 척 해 보여도 허무해
優しくされると嬉しい
(야사시쿠사레루토우레시이)
다정하게 대해주면 기뻐
そう当たり前のこの感情
(소-아타리마에노코토칸죠-)
그래 당연한 이 감정
戻らぬあの日々愛しい
(모도라누아노히비이토시이)
돌아오지 않는 그 나날이 사랑스러워
失って気がついて哀しい
(우시낫테키가츠이테카나시이)
잃어버리고 깨닫고나면 슬퍼
今でもあなたが恋しい
(이마데모아나타가코이시이)
지금이라도 당신이 그리워
なぜ忘れられないこの恋情
(나제와스레라레나이코노렌죠-)
어째서 잊을 수 없는걸까 이 연정을
刻んだ記憶たどって
(키잔다키오쿠타돗테)
새긴 기억을 더듬어서
夢にうなされたなら
(유메니우나사레타나라)
꿈에 짓눌렸다면
溢れ出る涙で 洗い流してしまえば
(아후레데루나미다데 아라이나가시테시마에바)
넘쳐흐르는 눈물을 씻어 흘려보내버리면
くるおしい想い出も また燃える
(쿠루오시이오모이데모 마타모에루)
미쳐버릴듯한 추억도 다시 피어나
世間の目はいつも厳しい
(세켄노메와이츠모키비시이)
세간의 눈은 언제나 엄격해
傷つけ傷ついて苦しい
(키즈츠케키즈츠이테쿠루시이)
상처입히고 상저입어서 괴롭워
そんなのなんだかおかしい
(손나노난다카오카시이)
그런거 뭔가 이상해
でも変わらないんだ この実情
(데모카와라나인다 코노지츠죠-)
하지만 변하지않아 이 진심은
気持ちも疲れ果てて
(키모치모츠카레하테테)
마음도 몹시 지쳐버려서
押さえきれないのなら
(오사에키레나이노나라)
주체할 수 없다면
溢れ出る涙で 洗い流してしまえば
(아후레데루나미다데 아라이나가시테시마에바)
넘쳐흐르는 눈물을 씻어 흘려보내버리면
くるおしい想い出も また燃える
(쿠루오시이오모이데모 마타모에루)
미쳐버릴듯한 추억도 다시 피어나
笑顔は誰だって可愛い
(에가오와다레닷테카와이이)
웃는 얼굴은 누구라도 귀여워
しょげてるばかりじゃ悔しい
(쇼게테루바카리쟈쿠야시이)
풀만 죽어있는 것으로는 분해
思いやれるのって素晴らしい
(오모이야레루놋테스바라시이)
배려하는 일은 멋져
もう忘れたくないこの温情
(모-와스레타쿠나이코노온죠-)
더이상 잃고싶지 않은 이 온정
心よ今日はどこ向かうのだろう
(코코로요쿄-와도코무카우노다로-)
마음이여 오늘은 어디로 향하는것인가
悲しいのなら泣いてもいいよ
(카나시이노나라나이테모이이요)
슬픈 것이라면 울어도 좋아
ほんの少しの幸せでいいんだ
(혼노스코시노시아와세데이인다)
아주 조금의 행복으로 괜찮아
そのきっかけを探してるよ
(소노킷카케오사가시테루요)
그 계기를 찾고있어
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
(무쟈키니와라웃테타노시-)
천진난만하게 웃는다는건 즐거워
強がってみせたって空しい
(츠요갓테미세탓테무나시이)
강한 척 해 보여도 허무해
優しくされると嬉しい
(야사시쿠사레루토우레시이)
다정하게 대해주면 기뻐
そう当たり前のこの感情
(소-아타리마에노코토칸죠-)
그래 당연한 이 감정
戻らぬあの日々愛しい
(모도라누아노히비이토시이)
돌아오지 않는 그 나날이 사랑스러워
失って気がついて哀しい
(우시낫테키가츠이테카나시이)
잃어버리고 깨닫고나면 슬퍼
今でもあなたが恋しい
(이마데모아나타가코이시이)
지금이라도 당신이 그리워
なぜ忘れられないこの恋情
(나제와스레라레나이코노렌죠-)
어째서 잊을 수 없는걸까 이 연정을
刻んだ記憶たどって
(키잔다키오쿠타돗테)
새긴 기억을 더듬어서
夢にうなされたなら
(유메니우나사레타나라)
꿈에 짓눌렸다면
溢れ出る涙で 洗い流してしまえば
(아후레데루나미다데 아라이나가시테시마에바)
넘쳐흐르는 눈물을 씻어 흘려보내버리면
くるおしい想い出も また燃える
(쿠루오시이오모이데모 마타모에루)
미쳐버릴듯한 추억도 다시 피어나
世間の目はいつも厳しい
(세켄노메와이츠모키비시이)
세간의 눈은 언제나 엄격해
傷つけ傷ついて苦しい
(키즈츠케키즈츠이테쿠루시이)
상처입히고 상저입어서 괴롭워
そんなのなんだかおかしい
(손나노난다카오카시이)
그런거 뭔가 이상해
でも変わらないんだ この実情
(데모카와라나인다 코노지츠죠-)
하지만 변하지않아 이 진심은
気持ちも疲れ果てて
(키모치모츠카레하테테)
마음도 몹시 지쳐버려서
押さえきれないのなら
(오사에키레나이노나라)
주체할 수 없다면
溢れ出る涙で 洗い流してしまえば
(아후레데루나미다데 아라이나가시테시마에바)
넘쳐흐르는 눈물을 씻어 흘려보내버리면
くるおしい想い出も また燃える
(쿠루오시이오모이데모 마타모에루)
미쳐버릴듯한 추억도 다시 피어나
笑顔は誰だって可愛い
(에가오와다레닷테카와이이)
웃는 얼굴은 누구라도 귀여워
しょげてるばかりじゃ悔しい
(쇼게테루바카리쟈쿠야시이)
풀만 죽어있는 것으로는 분해
思いやれるのって素晴らしい
(오모이야레루놋테스바라시이)
배려하는 일은 멋져
もう忘れたくないこの温情
(모-와스레타쿠나이코노온죠-)
더이상 잃고싶지 않은 이 온정
心よ今日はどこ向かうのだろう
(코코로요쿄-와도코무카우노다로-)
마음이여 오늘은 어디로 향하는것인가
悲しいのなら泣いてもいいよ
(카나시이노나라나이테모이이요)
슬픈 것이라면 울어도 좋아
ほんの少しの幸せでいいんだ
(혼노스코시노시아와세데이인다)
아주 조금의 행복으로 괜찮아
そのきっかけを探してるよ
(소노킷카케오사가시테루요)
그 계기를 찾고있어
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)