hitomi
WISH
작사 : hitomi
작곡 : 長尾大 (나가오 다이)
過ぎ去ってく時みたいに 忘れそうな面影が
(스기챳테쿠 토키미타이니 와스레소-나 오모카게가)
지나가 버린 시간 같이 잊혀질 것 같은 모습이
よみがえるように 私を起こした
(요미가에루요-니 와타시오 오코시타)
다시 태어나듯이 나를 일으켰어
飾りたてた道だって 言葉を變えて步いたら
(카자리타테타 미치닷테 코토바오 카에테 아루이타라)
장식 해 세운 길도 말을 바꾸어 걸으면
搖れる氣持ち あふれだすかな?
(유레루 키모치 아후레다스카나)
흔들리는 기분은 넘치기 시작할까?
地下鐵の壁によりそってた
(치카테츠노 카베니 요리솟타)
지하철의 벽에 붙어 있었던
記憶のように また 輝きになって
(키오쿠노 요-니 마타 카가야키니낫테)
기억과 같이 또 빛이 되어
時を止めたら So 1人きり 夢を見てたよ
(토키오 토메타라 So 히토리키리 유메오 미테타요)
시간을 멈추면 So 혼자서 꿈을 꾸었어
壞れそうな出逢いを 繰り返すの?
(코와레소-나 데아이오 쿠리카에스노)
부서질 것 같은 만남을 반복하는 거야?
心に屆く世界へ
(코코로니 토도쿠 세카이에)
마음에 닿는 세계에
途切れそうな雲のように 立ちのぼってくイメ-ジを
(레소-니 쿠모노 요-니 타치노봇테쿠 이메-지오)
멈춰버린 것 같은 구름과 같이 피어 오르는 이미지를
とりあえずなんて つなぎ合わすから
(토리아이즈난테 츠나기아와스카라)
우선은 이어 맞추기 때문에
一瞬にして消えるように 誰かの全て感じたら
(잇슌니시테 키에루요-니 다레카노 스베테 칸지타라)
한 순간에 사라지듯이 누군가의 모든 것을 느끼면
自由な魂 かわしあえるかな
(지유-나 타마시 카와시아에루카나)
자유로운 영혼을 주고 받을까?
意味もなく路頭をさまよってた
(이미모나쿠 로-토우오 사마욧테타)
의미도 없이 길거리를 헤매었어
今を生きるさ また ときめき抱いて
(이마오 이키루사 마타 토키메키 다이테)
지금을 살아가자 다시 두근거림을 안고
夜を越えたら So せつなさを 裏切れるかな?
(요루오 코에타라 So 세츠나사오 우라기레루카나)
밤을 넘기면 So 안타까움을 배신할 수 있을까?
君が信じる未來を 映してよ
(키미가 신지루 미라이오 우츠시테모)
네가 믿는 미래를 비추어
無限に廣がる宇宙へ
(무겐니 히로나루 우츄-에)
무한하게 퍼지는 우주에
時を止めたら So 1人きり 夢を見てたよ
(토키오 토메타라 So 히토리키리 유메오 미테타요)
시간을 멈추면 So 혼자서 꿈을 꾸었어
疾走する悲しみが せつないの
(싯소우스루 카나시미카 세츠나이노)
질주 하는 슬픔이 안타까운거야
實態の無い うつりゆ未來へ
(짓타이노 나이 우츠리유 미라이에)
실상 없이 변해가는 미래에
WISH
작사 : hitomi
작곡 : 長尾大 (나가오 다이)
過ぎ去ってく時みたいに 忘れそうな面影が
(스기챳테쿠 토키미타이니 와스레소-나 오모카게가)
지나가 버린 시간 같이 잊혀질 것 같은 모습이
よみがえるように 私を起こした
(요미가에루요-니 와타시오 오코시타)
다시 태어나듯이 나를 일으켰어
飾りたてた道だって 言葉を變えて步いたら
(카자리타테타 미치닷테 코토바오 카에테 아루이타라)
장식 해 세운 길도 말을 바꾸어 걸으면
搖れる氣持ち あふれだすかな?
(유레루 키모치 아후레다스카나)
흔들리는 기분은 넘치기 시작할까?
地下鐵の壁によりそってた
(치카테츠노 카베니 요리솟타)
지하철의 벽에 붙어 있었던
記憶のように また 輝きになって
(키오쿠노 요-니 마타 카가야키니낫테)
기억과 같이 또 빛이 되어
時を止めたら So 1人きり 夢を見てたよ
(토키오 토메타라 So 히토리키리 유메오 미테타요)
시간을 멈추면 So 혼자서 꿈을 꾸었어
壞れそうな出逢いを 繰り返すの?
(코와레소-나 데아이오 쿠리카에스노)
부서질 것 같은 만남을 반복하는 거야?
心に屆く世界へ
(코코로니 토도쿠 세카이에)
마음에 닿는 세계에
途切れそうな雲のように 立ちのぼってくイメ-ジを
(레소-니 쿠모노 요-니 타치노봇테쿠 이메-지오)
멈춰버린 것 같은 구름과 같이 피어 오르는 이미지를
とりあえずなんて つなぎ合わすから
(토리아이즈난테 츠나기아와스카라)
우선은 이어 맞추기 때문에
一瞬にして消えるように 誰かの全て感じたら
(잇슌니시테 키에루요-니 다레카노 스베테 칸지타라)
한 순간에 사라지듯이 누군가의 모든 것을 느끼면
自由な魂 かわしあえるかな
(지유-나 타마시 카와시아에루카나)
자유로운 영혼을 주고 받을까?
意味もなく路頭をさまよってた
(이미모나쿠 로-토우오 사마욧테타)
의미도 없이 길거리를 헤매었어
今を生きるさ また ときめき抱いて
(이마오 이키루사 마타 토키메키 다이테)
지금을 살아가자 다시 두근거림을 안고
夜を越えたら So せつなさを 裏切れるかな?
(요루오 코에타라 So 세츠나사오 우라기레루카나)
밤을 넘기면 So 안타까움을 배신할 수 있을까?
君が信じる未來を 映してよ
(키미가 신지루 미라이오 우츠시테모)
네가 믿는 미래를 비추어
無限に廣がる宇宙へ
(무겐니 히로나루 우츄-에)
무한하게 퍼지는 우주에
時を止めたら So 1人きり 夢を見てたよ
(토키오 토메타라 So 히토리키리 유메오 미테타요)
시간을 멈추면 So 혼자서 꿈을 꾸었어
疾走する悲しみが せつないの
(싯소우스루 카나시미카 세츠나이노)
질주 하는 슬픔이 안타까운거야
實態の無い うつりゆ未來へ
(짓타이노 나이 우츠리유 미라이에)
실상 없이 변해가는 미래에