作詞:坂本真綾
作曲:BARGAINS
唄:坂本真綾
どうやらあなたと私のあいだに新たな展開
(도-야라아나타토와타시노아이다니아라타나텐카이)
어떻게하면 그대와 나 사이에 새로운 전개가 생길까
どっちが最初の一歩を踏むのかお互い牽制
(돗치가사이쇼노잇포오후무노카오타가이켄세이)
어느쪽이 첫 발을 내디딜까 서로 견제
なんでもないようなことばがなんだかとっても嬉しい
(난데모나이요-나코토바가난다카톳테모우레시-)
아무것도 아닌 듯한 말이 왠지 굉장히 기뻐
のらりくらり ひらりふわり ふたりきりです
(노라리쿠라리 히라리후와리 후타리키리데스)
빈둥빈둥 날쌔게 사뿐히 두사람 뿐입니다
このままなんにもないのがほんとは平和な関係
(코노마마난니모나이노가혼토와헤이와나칸케이)
이대로 아무 일도 없이 정말로 평화로운 관계
優柔不断なA型気質を今さら反省
(유우쥬우호단나A가타키시츠오이마사라한세이)
우유부단한 A형 기질을 지금에서야 반성
どうでもいいけどそろそろお腹がすいてきませんか
(도-데모이이케도소로소로오나카가스이테키마셍카)
어찌돼든 좋지만 슬슬 배가 고파오지 않나요?
もどかしいな それもいいな 恋人未満
(모도카시-나 소레모이이나 코이비토미망)
답답해 그것도 좋네 연인 미만
すすみたいような 帰りたいような
(스스미타이요-나 카에리타이요-나)
더 나가고 싶은 듯한 돌아가고 싶은 듯한
Monday 満員電車に駆け込み 問題は先送り
(Monday 만잉덴샤니카케코미 몬다이와사키오쿠리)
Monday 만원전철에 뛰어들어 문제는 보류
Tuesday 午後から予報などしゃ降り 今度はいつ会えるかな
(Tuesday 고고카라요호-나도샤후리 콘도와이츠아에루카나)
Tuesday 오후부터 예보된 큰 비 이번에는 언제 만날 수 있을까
帳尻あわせの応急処置でもなんとかなったり
(쵸-지리아와세노오-큐-쇼치에모난토카낫타리)
결산 맞추기의 응급 처지도 어떻게든 되거나
やっつけ仕事が案外ひとから褒められちゃったり
(얏츠케시고토가안가이히토카라호메라레챳타리)
대충한 일이 뜻밖에도 사람들에게 칭찬받거나
一生懸命やってることほど見返りないのに
(잇쇼-겐메이얏테루코토호도미카에리나이노니)
열심히 하고 있는 것일수록 뒤돌아볼리 없는데도
人生とは 世の中とは そんなものです
(진세이토와 요노나카도와 손나모노데스)
인생이란건 세상이란건 그런 것입니다
どうしてあなたがいいのか私も全然わからない
(도-시테아나타가이이노카와타시모젠젠와카라나이)
어째서 당신이 좋인건지 나도 전혀 모르겠어
いつでもどこでもあなたの顔が頭から離れない
(이츠데모도코데모아나타노카오가아타마카라하나레나이)
언제나 어디서나 당신의 얼굴이 머리에서 떠나지 않아
なんでも白黒つけなきゃいけないそんな時代でも
(난데모시로구로츠케나캬이케나이손나지다이데모)
뭐든지 흑백으로 나누지 않으면 안되는 이런 시대에서도
好きになるのに理由なんてなくていいんです
(스키니나루노니리유-난테나쿠테이인데스)
좋아하게 되는 것에는 이유 같은건 없어도 괜찮아요
あそびもしごとも ムリしない主義
(아소비모시고토모 무리시나이슈기)
노는 것도 일도 무리하지 않는 주의
Wednesday 雑誌の占い立ち読み 順調な星回り
(Wednesday 잣시노우라나이타치요미 쥰쵸-나호시마와리)
Wednesday 잡지의 점을 서서 읽어 순조로운 팔자
Thursday 運命の人に会いたい あなたがそうならいいのに
(Thursday 운메이노히토니아이타이 아나타가소-나라이이노니)
Thursday 운명의 사람을 만나고 싶어 당신이 그 사람이라면 좋을텐데
Friday 暮れなずむ街にたたずみ 青春 ひとりよがり
(Friday 쿠레나즈무마치니타타츠미 세이슌 히토리요가리)
Friday 해가 지고 있는 거리에 잠시 멈춰 서서 청춘 독선
Weekend 新作映画に行きたい ほんとは毎日会いたいな
(Weekend 신사쿠에이가니이키타이 혼토와마이니치아이타이나)
Weekend 신작 영화를 보러가고 싶어 사실은 매일 만나고 싶은데
Monday 満員電車に飛び乗り 階段ひとつ飛ばし
(Monday 만잉덴샤니토비노리 카이단히토츠토바시)
Monday 만원전철에 뛰어 올라 계단 하나를 뛰어서
Tuesday 恋する乙女になりたい 今度はいつ会えるかな
(Tuesday 코이스루오토메니나리타이 콘도와이츠아에루카나)
Tuesday 연애하는 처녀가 되고싶어 이번에는 언제 만날 수 있을까나
作曲:BARGAINS
唄:坂本真綾
どうやらあなたと私のあいだに新たな展開
(도-야라아나타토와타시노아이다니아라타나텐카이)
어떻게하면 그대와 나 사이에 새로운 전개가 생길까
どっちが最初の一歩を踏むのかお互い牽制
(돗치가사이쇼노잇포오후무노카오타가이켄세이)
어느쪽이 첫 발을 내디딜까 서로 견제
なんでもないようなことばがなんだかとっても嬉しい
(난데모나이요-나코토바가난다카톳테모우레시-)
아무것도 아닌 듯한 말이 왠지 굉장히 기뻐
のらりくらり ひらりふわり ふたりきりです
(노라리쿠라리 히라리후와리 후타리키리데스)
빈둥빈둥 날쌔게 사뿐히 두사람 뿐입니다
このままなんにもないのがほんとは平和な関係
(코노마마난니모나이노가혼토와헤이와나칸케이)
이대로 아무 일도 없이 정말로 평화로운 관계
優柔不断なA型気質を今さら反省
(유우쥬우호단나A가타키시츠오이마사라한세이)
우유부단한 A형 기질을 지금에서야 반성
どうでもいいけどそろそろお腹がすいてきませんか
(도-데모이이케도소로소로오나카가스이테키마셍카)
어찌돼든 좋지만 슬슬 배가 고파오지 않나요?
もどかしいな それもいいな 恋人未満
(모도카시-나 소레모이이나 코이비토미망)
답답해 그것도 좋네 연인 미만
すすみたいような 帰りたいような
(스스미타이요-나 카에리타이요-나)
더 나가고 싶은 듯한 돌아가고 싶은 듯한
Monday 満員電車に駆け込み 問題は先送り
(Monday 만잉덴샤니카케코미 몬다이와사키오쿠리)
Monday 만원전철에 뛰어들어 문제는 보류
Tuesday 午後から予報などしゃ降り 今度はいつ会えるかな
(Tuesday 고고카라요호-나도샤후리 콘도와이츠아에루카나)
Tuesday 오후부터 예보된 큰 비 이번에는 언제 만날 수 있을까
帳尻あわせの応急処置でもなんとかなったり
(쵸-지리아와세노오-큐-쇼치에모난토카낫타리)
결산 맞추기의 응급 처지도 어떻게든 되거나
やっつけ仕事が案外ひとから褒められちゃったり
(얏츠케시고토가안가이히토카라호메라레챳타리)
대충한 일이 뜻밖에도 사람들에게 칭찬받거나
一生懸命やってることほど見返りないのに
(잇쇼-겐메이얏테루코토호도미카에리나이노니)
열심히 하고 있는 것일수록 뒤돌아볼리 없는데도
人生とは 世の中とは そんなものです
(진세이토와 요노나카도와 손나모노데스)
인생이란건 세상이란건 그런 것입니다
どうしてあなたがいいのか私も全然わからない
(도-시테아나타가이이노카와타시모젠젠와카라나이)
어째서 당신이 좋인건지 나도 전혀 모르겠어
いつでもどこでもあなたの顔が頭から離れない
(이츠데모도코데모아나타노카오가아타마카라하나레나이)
언제나 어디서나 당신의 얼굴이 머리에서 떠나지 않아
なんでも白黒つけなきゃいけないそんな時代でも
(난데모시로구로츠케나캬이케나이손나지다이데모)
뭐든지 흑백으로 나누지 않으면 안되는 이런 시대에서도
好きになるのに理由なんてなくていいんです
(스키니나루노니리유-난테나쿠테이인데스)
좋아하게 되는 것에는 이유 같은건 없어도 괜찮아요
あそびもしごとも ムリしない主義
(아소비모시고토모 무리시나이슈기)
노는 것도 일도 무리하지 않는 주의
Wednesday 雑誌の占い立ち読み 順調な星回り
(Wednesday 잣시노우라나이타치요미 쥰쵸-나호시마와리)
Wednesday 잡지의 점을 서서 읽어 순조로운 팔자
Thursday 運命の人に会いたい あなたがそうならいいのに
(Thursday 운메이노히토니아이타이 아나타가소-나라이이노니)
Thursday 운명의 사람을 만나고 싶어 당신이 그 사람이라면 좋을텐데
Friday 暮れなずむ街にたたずみ 青春 ひとりよがり
(Friday 쿠레나즈무마치니타타츠미 세이슌 히토리요가리)
Friday 해가 지고 있는 거리에 잠시 멈춰 서서 청춘 독선
Weekend 新作映画に行きたい ほんとは毎日会いたいな
(Weekend 신사쿠에이가니이키타이 혼토와마이니치아이타이나)
Weekend 신작 영화를 보러가고 싶어 사실은 매일 만나고 싶은데
Monday 満員電車に飛び乗り 階段ひとつ飛ばし
(Monday 만잉덴샤니토비노리 카이단히토츠토바시)
Monday 만원전철에 뛰어 올라 계단 하나를 뛰어서
Tuesday 恋する乙女になりたい 今度はいつ会えるかな
(Tuesday 코이스루오토메니나리타이 콘도와이츠아에루카나)
Tuesday 연애하는 처녀가 되고싶어 이번에는 언제 만날 수 있을까나