作詞:坂本真綾
作曲:TABO
楽しかったなんて 本気で言ってるの
(타노시캇타난테 혼키데잇테루노)
즐거웠어라니 진심으로 말하는거야?
ムリしてたのはきみのほうでしょ
(무리시테타노와키미노호-데쇼)
무리했던건 당신 쪽이잖아요
優しすぎるとこが 逆に残酷って
(야사시스기루토코가 갸쿠니잔코쿳테)
너무 샹냥한 점이 반대로 잔혹하다는걸
気づいてないよね さいごまで
(키즈이테나이요네 사이고마데)
알아차라지 못하네요 마지막까지
ああ 君が他人より遠くなる
(아아 키미가타닌요리토오쿠나루)
아아 그대가 타인보다 멀어져
今日からなんて呼べばいいの
(쿄-카라난테요베바이이노)
오늘부터 뭐라고 불러야 하는거야?
たくさん たくさん しあわせくれたね
(타쿠상 타쿠상 시아와세쿠레타네)
많은 많은 행복을 주었네
何ができたの ねえ私は 大好きだった君に
(나니가데키타노 네에와타시와 다이스키닷타키미니)
있지 난 정말 좋아했던 그대에게 뭘 해준걸까?
万有引力の法則にならって
(반유-인료쿠노호-소쿠니나랏테)
만유인력의 법칙에 따라서
引き合ったこと 覚えてるでしょ
(히키앗타코토 오보에테루데쇼)
서로 끌어 당겼던 것 기억하고 있나요?
映画が終わるように 余韻にひたって
(에-가가오와루요-니 요인니히탓테)
영화가 끝난 것처럼 여운에 빠져서
出会いの場面をリフレインしてる
(데아이노바멘오리후레인시테루)
만남의 장면을 리플레이 했어
ああ 恋と夕日はいつもオレンジ
(아아 코이토유-히와이츠모오렌지)
아아 사랑과 석양은 언제나 오렌지
黄昏 見送ってるだけ
(타소가레 미오쿳테루다케)
황혼을 바라보고 있을 뿐
淡い 甘い 思い出になればいい
(아와이 아마이 오모이데니나레바이이)
아련한 달콤한 추억이 된다면 좋아
思いだすなら 笑っている私だけにしてね
(오미이다스나라 와랏테이루와타시다케니시테네)
만약 생각난다면 웃고있는 나만을 떠올려줘
ああ 君が他人より遠くなる
(아아 키미가타닌요리토오쿠나루)
아아 그대가 타인보다 멀어져
今日まで 誰よりそばにいたのに
(쿄-마데 다레요리소바니이타노니)
오늘까지는 누구보다도 곁에 있었는데
コーヒー飲んで立ち上がった 妙に明るいさよなら
(코-히-논데타치아갓타 묘니아카루이사요나라)
커피를 마시고 일어났어 묘하게 밝은 이별의 말
おとなぶって微笑んで それじゃまたね、なんて
(오토나붓테호호엔데 소레쟈마타네,난테)
어른 같은 태도를 보이고 미소 지으며 그럼 다음에 또 봐, 라니
何か 何か 大事な何かを
(나니카 나니카 다이지나나니카오)
무언가 무언가 중요한 무언가를
君に 君に 伝えてないよ
(키미니 키미니 츠타에나이요)
그대에게 그대에게 전하지 못했어요
抱きしめたい 抱きしめたい 抱きしめたい もう一度だけ
(다키시메타이 다키시메타이 다키시메타이 모-이치도다케)
안고 싶어 안고 싶어 안고 싶어 한번만 더
忘れないよ 忘れないよ さよなら 大好きだったひと
(와스레나이요 와스레나이요 사요나라 다이스키닷타히토)
잊지 않을게요 잊지 않을게요 잘가요 정말 좋아했던 사람
作曲:TABO
楽しかったなんて 本気で言ってるの
(타노시캇타난테 혼키데잇테루노)
즐거웠어라니 진심으로 말하는거야?
ムリしてたのはきみのほうでしょ
(무리시테타노와키미노호-데쇼)
무리했던건 당신 쪽이잖아요
優しすぎるとこが 逆に残酷って
(야사시스기루토코가 갸쿠니잔코쿳테)
너무 샹냥한 점이 반대로 잔혹하다는걸
気づいてないよね さいごまで
(키즈이테나이요네 사이고마데)
알아차라지 못하네요 마지막까지
ああ 君が他人より遠くなる
(아아 키미가타닌요리토오쿠나루)
아아 그대가 타인보다 멀어져
今日からなんて呼べばいいの
(쿄-카라난테요베바이이노)
오늘부터 뭐라고 불러야 하는거야?
たくさん たくさん しあわせくれたね
(타쿠상 타쿠상 시아와세쿠레타네)
많은 많은 행복을 주었네
何ができたの ねえ私は 大好きだった君に
(나니가데키타노 네에와타시와 다이스키닷타키미니)
있지 난 정말 좋아했던 그대에게 뭘 해준걸까?
万有引力の法則にならって
(반유-인료쿠노호-소쿠니나랏테)
만유인력의 법칙에 따라서
引き合ったこと 覚えてるでしょ
(히키앗타코토 오보에테루데쇼)
서로 끌어 당겼던 것 기억하고 있나요?
映画が終わるように 余韻にひたって
(에-가가오와루요-니 요인니히탓테)
영화가 끝난 것처럼 여운에 빠져서
出会いの場面をリフレインしてる
(데아이노바멘오리후레인시테루)
만남의 장면을 리플레이 했어
ああ 恋と夕日はいつもオレンジ
(아아 코이토유-히와이츠모오렌지)
아아 사랑과 석양은 언제나 오렌지
黄昏 見送ってるだけ
(타소가레 미오쿳테루다케)
황혼을 바라보고 있을 뿐
淡い 甘い 思い出になればいい
(아와이 아마이 오모이데니나레바이이)
아련한 달콤한 추억이 된다면 좋아
思いだすなら 笑っている私だけにしてね
(오미이다스나라 와랏테이루와타시다케니시테네)
만약 생각난다면 웃고있는 나만을 떠올려줘
ああ 君が他人より遠くなる
(아아 키미가타닌요리토오쿠나루)
아아 그대가 타인보다 멀어져
今日まで 誰よりそばにいたのに
(쿄-마데 다레요리소바니이타노니)
오늘까지는 누구보다도 곁에 있었는데
コーヒー飲んで立ち上がった 妙に明るいさよなら
(코-히-논데타치아갓타 묘니아카루이사요나라)
커피를 마시고 일어났어 묘하게 밝은 이별의 말
おとなぶって微笑んで それじゃまたね、なんて
(오토나붓테호호엔데 소레쟈마타네,난테)
어른 같은 태도를 보이고 미소 지으며 그럼 다음에 또 봐, 라니
何か 何か 大事な何かを
(나니카 나니카 다이지나나니카오)
무언가 무언가 중요한 무언가를
君に 君に 伝えてないよ
(키미니 키미니 츠타에나이요)
그대에게 그대에게 전하지 못했어요
抱きしめたい 抱きしめたい 抱きしめたい もう一度だけ
(다키시메타이 다키시메타이 다키시메타이 모-이치도다케)
안고 싶어 안고 싶어 안고 싶어 한번만 더
忘れないよ 忘れないよ さよなら 大好きだったひと
(와스레나이요 와스레나이요 사요나라 다이스키닷타히토)
잊지 않을게요 잊지 않을게요 잘가요 정말 좋아했던 사람