丘の上から見渡してたら 懐かしくて泣きそうになった
(오카노우에카라미와타시테타라 나츠카시쿠테나키소-니낫타)
언덕 위에서 멀리 바라보고 있었더니 그리워서 울 것 같았어
忘れたかった思い出がきらめいて
(와스레타캇타오모이데가키라메이테)
잊고 싶었던 추억이 반짝여서
変わり始めている
(카와리하지메테이루)
변하기 시작하고 있어
まだ怖いけど 見守っていて
(마다코와이케도 미마못테이테)
아직 무섭지만 지켜봐줘
この先ずっと、ずっと抱えてく 消えない傷が心にある
(코노사키즛토,즛토카카에테쿠 키에나이키즈가코코로니아루)
앞으로 계속, 계속 안고 갈 지워지지 않는 상처가 마음에 있어
ちゃんと触って 笑って向き合えるときが いつか来ますように
(챤토사왓테 와랏테무키아에루토키가 이츠가키마스요-니)
확실히 닿으며 웃으며 마주할 때가 언젠가 올 수 있도록
大きな声で叫んで見たら 肩が少し軽くなった
(오오키나코에데사켄데미타라 카타가스코시카루쿠낫타)
큰 소리로 외쳐봤더니 어깨가 조금 가벼워졌어
きれいな水が 染み込んでくるみたい
(키레이나미즈가 시미콘테쿠루미타이)
깨끗한 물이 깊이 스며들어 오는 것 같아
やりなおせないこと悔やんでるのは もうやめようかな
(야리나오세나이코토쿠얀데루노와 모-야메요-카나)
다시 할 수 없는 걸 후회하는 건 이제 그만둘까나
時間はずっと、ずっと続いてく すべて包んで流れていく
(지캉와즛토,즛토츠즈이테쿠 스베테츠츤데나가레테이쿠)
시간은 계속, 계속 계속 돼 모든걸 감싸안고 흘러가
静かにそっと、そっと遠ざかる過去に ここで手を振るの
(시즈카니솟토,솟토토오자카루카코니 코코데테오후루노)
조용하게 살짝, 살짝 멀어지는 과거에 여기서 손을 흔들거야
だいすきな人や 心地いい場所が いつしかこんなに増えて
(다이스키나히토야 코코치이이바쇼가 이츠시가콘나니후에테)
정말 좋아하는 사람이나 기분이 좋아지는 장소가 어느덧 이렇게나 늘어서
ふつうの毎日 守ってくこと
(후츠-노마이니치 마못테쿠코토)
평범한 매일을 지켜가는 것
それが今の夢
(소레가이마노유메)
그게 지금의 꿈
私をもっと、もっと信じたい できることはたくさんある
(와타시오못토,못토신지타이 데키루코토와타쿠상아루)
나를 좀더, 좀더 믿고 싶어 할 수 있는 건 많이 있어
裸足で立って 歌って 太陽の下で揺れる花のように
(하다시데탓테 우탓테 타이요-노시타데유레루하나노요-니)
맨발로 서서 노래하며 태양 아래에서 흔들리는 꽃처럼
裸足になって
(하다시니낫테)
맨발이 되어서
私をもっと、もっと信じてあげたい
(와타시오못토,못토신지테아게타이)
나를 좀더, 좀더 믿어주고 싶어
いつか 花のように
(이츠카 하나노요-니)
언젠가 꽃처럼
未来の私に祈ってあげたい きっとしあわせになれるように
(미라이노와타시니이놋테아게타이 킷토시아와세니나레루요-니)
미래의 나에게 기도해 주고 싶어 확실히 행복해 질 수 있도록
(오카노우에카라미와타시테타라 나츠카시쿠테나키소-니낫타)
언덕 위에서 멀리 바라보고 있었더니 그리워서 울 것 같았어
忘れたかった思い出がきらめいて
(와스레타캇타오모이데가키라메이테)
잊고 싶었던 추억이 반짝여서
変わり始めている
(카와리하지메테이루)
변하기 시작하고 있어
まだ怖いけど 見守っていて
(마다코와이케도 미마못테이테)
아직 무섭지만 지켜봐줘
この先ずっと、ずっと抱えてく 消えない傷が心にある
(코노사키즛토,즛토카카에테쿠 키에나이키즈가코코로니아루)
앞으로 계속, 계속 안고 갈 지워지지 않는 상처가 마음에 있어
ちゃんと触って 笑って向き合えるときが いつか来ますように
(챤토사왓테 와랏테무키아에루토키가 이츠가키마스요-니)
확실히 닿으며 웃으며 마주할 때가 언젠가 올 수 있도록
大きな声で叫んで見たら 肩が少し軽くなった
(오오키나코에데사켄데미타라 카타가스코시카루쿠낫타)
큰 소리로 외쳐봤더니 어깨가 조금 가벼워졌어
きれいな水が 染み込んでくるみたい
(키레이나미즈가 시미콘테쿠루미타이)
깨끗한 물이 깊이 스며들어 오는 것 같아
やりなおせないこと悔やんでるのは もうやめようかな
(야리나오세나이코토쿠얀데루노와 모-야메요-카나)
다시 할 수 없는 걸 후회하는 건 이제 그만둘까나
時間はずっと、ずっと続いてく すべて包んで流れていく
(지캉와즛토,즛토츠즈이테쿠 스베테츠츤데나가레테이쿠)
시간은 계속, 계속 계속 돼 모든걸 감싸안고 흘러가
静かにそっと、そっと遠ざかる過去に ここで手を振るの
(시즈카니솟토,솟토토오자카루카코니 코코데테오후루노)
조용하게 살짝, 살짝 멀어지는 과거에 여기서 손을 흔들거야
だいすきな人や 心地いい場所が いつしかこんなに増えて
(다이스키나히토야 코코치이이바쇼가 이츠시가콘나니후에테)
정말 좋아하는 사람이나 기분이 좋아지는 장소가 어느덧 이렇게나 늘어서
ふつうの毎日 守ってくこと
(후츠-노마이니치 마못테쿠코토)
평범한 매일을 지켜가는 것
それが今の夢
(소레가이마노유메)
그게 지금의 꿈
私をもっと、もっと信じたい できることはたくさんある
(와타시오못토,못토신지타이 데키루코토와타쿠상아루)
나를 좀더, 좀더 믿고 싶어 할 수 있는 건 많이 있어
裸足で立って 歌って 太陽の下で揺れる花のように
(하다시데탓테 우탓테 타이요-노시타데유레루하나노요-니)
맨발로 서서 노래하며 태양 아래에서 흔들리는 꽃처럼
裸足になって
(하다시니낫테)
맨발이 되어서
私をもっと、もっと信じてあげたい
(와타시오못토,못토신지테아게타이)
나를 좀더, 좀더 믿어주고 싶어
いつか 花のように
(이츠카 하나노요-니)
언젠가 꽃처럼
未来の私に祈ってあげたい きっとしあわせになれるように
(미라이노와타시니이놋테아게타이 킷토시아와세니나레루요-니)
미래의 나에게 기도해 주고 싶어 확실히 행복해 질 수 있도록