[持田香織とおおはた雄一] こころ

by 도모토3세 posted Jan 01, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form


こころ(마음)


作詞者名 金東鳴・訳詞:金素雲
作曲者名 沢知恵
ア-ティスト 持田香織とおおはた雄一


わたしのこころは湖水です
와타시노코코로와코-스이데스
내 마음은 호수요

どうぞ 漕いでお出でなさい
도-조 코이데오이데나사이
그대 노 저어 오오

あなたの白いかげを抱き
아나타노시로이카게오다키
나는 그대의 흰 그림자를 안고

玉と砕けて
타마토쿠다케테
옥 같이

船べりへ散りましょう
후나베리에치리마쇼-
그대의 뱃전에 부서지리라.

わたしのこころは灯火です
와타시노코코로와토-카데스
내 마음은 촛불이요

あの扉を閉めてください
아노토비라오시메테쿠다사이
그대 저 문을 닫아 주오

あなたの綾衣の裾にふるへて
아나타노아야고로모노스소니후루에테
나는 그대의 비단 옷자락에 떨며
こころ静かに
코코로시즈카니
고요히

燃えつきてあげましょう
모에츠키테아게마쇼-
최후의 한 방울도 남김없이 타오리다

わたしのこころは旅人です
와타시노코코로와타비비토데스
내 마음은 나그네요

あなたは笛をお吹きなさい
아나타와후에오오후키나사이
그대 피리를 불어 주오

月の下に耳傾けて
츠키노시타니미미카타무케테
나는 달 아래 귀를 기울이며

こころ愉しく
코코로타노시쿠
호젓이

夜を明かしましょう
요루오아카시마쇼-
나의 밤을 새이오리다

わたしのこころは落ち葉です
와타시노코코로와오치바데스
내 마음은 낙엽이요

しばし お庭にとどめてください
시바시 오니와니토도메테쿠다사이
잠깐 그대의 뜰에 머물게 하오

やがて風吹けば さすらひ人
야가테카제후케바 사스라이히토
이젠 바람이 일면 나는 또 나그네같이

またもや
마타모야
외로이

あなたを離れましょう
아나타오하나레마쇼-
그대를 떠나오리다