Refrain
歌手:伴都美子
作詞:伴都美子, 前山田健一
作曲, 編曲:藤澤慶昌
いつものキスをして
[이츠모노키스오시테]
언제나처럼 키스를 하고
いつものドアを開けよう
[이츠모노도아오아케요오]
언제나처럼 문을 열어야지
もう帰ることはない
[모오카에루코토와나이]
이제 돌아올 일은 없을
この部屋にカギをかけよう
[코노헤야니카기오카케요오]
이 방에 자물쇠를 걸자
ひとりきりの夜をいくつ越えた?
[히토리키리노요루오이쿠츠코에타?]
외톨이로 몇 번의 밤을 넘었지?
強がるほどにかなしくなっていた
[츠요가루호도니카나시쿠낫떼이타]
강한 척 할 정도로 슬퍼져 있었어
Are you ready to fly?
君の涙も、仕草も今は
[키미노나미다모, 시구사모이마와]
너의 눈물도, 표정도 지금은
Don't never cry
全て愛しさに変わってゆくの
[스베테이토시사니카왓떼유쿠노]
모두 사랑스러움으로 변해가는걸
不都合な現実を
[후츠고-나겐지츠오]
사정이 나쁜 현실을
見ないふりして笑ってた
[미나이후리시테와랏떼타]
보지 않은 척하고 웃고 있었어
あの頃の二人には
[아노코로노후타리니와]
그 때의 두 사람으로는
もう二度と戻れなくても
[모-니도토모도레나쿠테모]
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없다 해도
別れの意味を知る為の涙?
[와카레노이미오시루타메노나미다?]
이별의 의미를 알기 위한 눈물?
いつの日か誰かを愛せるから
[이츠노히카다레카오아이세루카라]
언젠가는 누군가를 사랑할 수 있을 테니까
Are you ready to fly?
この切なさが いつしか癒えて
[코노세츠나사가 이츠시카이에테]
이 안타까움이 어느샌가 낫고
Don't never cry
きっと忘れない 愛しい人よ
[킷또와스레나이 이토시이히토요]
결코 잊지 않아 사랑스러운 이여
Too many time
思い出はほら 静かひ溶けて
[오모이데와호라 시즈카니토케테]
추억은 봐, 조용히 녹아서
Don't never cry
愛する意味をまた一つ知った
[아이스루이미오마타히토츠싯타]
사랑하는 의미를 또 하나 깨달았어
Are you ready to fly?
君のやさしさ、笑顔も今は
[키미노야사시사, 에가오모이마와]
너의 부드러움도, 미소도 지금은
Don't never cry
本当は全部忘れてしまいたい
[혼또-와젬부와스레테시마이타이]
사실은 전부 잊어버리고 싶어
Too many time
この切なさが やがて消えても
[코노세츠나사가 야가테키에테모]
이 안타까움이 머지않아 사라져도
Don't never cry
きっと忘れない 愛しいあなたへ
[킷또와스레나이 이토시이아나타에]
결코 잊지 않을게 사랑스러운 너에게
많이 안 해봐서 여러가지로 부족할거라고 생각해요 ㅇㅅㅇ
(특히 맨 마지막은...)
지적 많이 해주시고요// 감상하는 데 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠네요
전 이번 반짱 앨범에서 이 노래가 제일 좋더라구요^^
歌手:伴都美子
作詞:伴都美子, 前山田健一
作曲, 編曲:藤澤慶昌
いつものキスをして
[이츠모노키스오시테]
언제나처럼 키스를 하고
いつものドアを開けよう
[이츠모노도아오아케요오]
언제나처럼 문을 열어야지
もう帰ることはない
[모오카에루코토와나이]
이제 돌아올 일은 없을
この部屋にカギをかけよう
[코노헤야니카기오카케요오]
이 방에 자물쇠를 걸자
ひとりきりの夜をいくつ越えた?
[히토리키리노요루오이쿠츠코에타?]
외톨이로 몇 번의 밤을 넘었지?
強がるほどにかなしくなっていた
[츠요가루호도니카나시쿠낫떼이타]
강한 척 할 정도로 슬퍼져 있었어
Are you ready to fly?
君の涙も、仕草も今は
[키미노나미다모, 시구사모이마와]
너의 눈물도, 표정도 지금은
Don't never cry
全て愛しさに変わってゆくの
[스베테이토시사니카왓떼유쿠노]
모두 사랑스러움으로 변해가는걸
不都合な現実を
[후츠고-나겐지츠오]
사정이 나쁜 현실을
見ないふりして笑ってた
[미나이후리시테와랏떼타]
보지 않은 척하고 웃고 있었어
あの頃の二人には
[아노코로노후타리니와]
그 때의 두 사람으로는
もう二度と戻れなくても
[모-니도토모도레나쿠테모]
이제 두 번 다시 돌아갈 수 없다 해도
別れの意味を知る為の涙?
[와카레노이미오시루타메노나미다?]
이별의 의미를 알기 위한 눈물?
いつの日か誰かを愛せるから
[이츠노히카다레카오아이세루카라]
언젠가는 누군가를 사랑할 수 있을 테니까
Are you ready to fly?
この切なさが いつしか癒えて
[코노세츠나사가 이츠시카이에테]
이 안타까움이 어느샌가 낫고
Don't never cry
きっと忘れない 愛しい人よ
[킷또와스레나이 이토시이히토요]
결코 잊지 않아 사랑스러운 이여
Too many time
思い出はほら 静かひ溶けて
[오모이데와호라 시즈카니토케테]
추억은 봐, 조용히 녹아서
Don't never cry
愛する意味をまた一つ知った
[아이스루이미오마타히토츠싯타]
사랑하는 의미를 또 하나 깨달았어
Are you ready to fly?
君のやさしさ、笑顔も今は
[키미노야사시사, 에가오모이마와]
너의 부드러움도, 미소도 지금은
Don't never cry
本当は全部忘れてしまいたい
[혼또-와젬부와스레테시마이타이]
사실은 전부 잊어버리고 싶어
Too many time
この切なさが やがて消えても
[코노세츠나사가 야가테키에테모]
이 안타까움이 머지않아 사라져도
Don't never cry
きっと忘れない 愛しいあなたへ
[킷또와스레나이 이토시이아나타에]
결코 잊지 않을게 사랑스러운 너에게
많이 안 해봐서 여러가지로 부족할거라고 생각해요 ㅇㅅㅇ
(특히 맨 마지막은...)
지적 많이 해주시고요// 감상하는 데 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠네요
전 이번 반짱 앨범에서 이 노래가 제일 좋더라구요^^