< Shape of myself >
作詞 : 奥井雅美 / 作曲 : 酒井ミキオ
はぁ なんとなく疲れちゃったな
(하- 난-토나쿠 츠카레챳-타나)
아. 왠지 피곤해
好奇心 どこかに置き忘れた
(코오키신- 도코카니 오키와스레타)
호기심을 어딘가에 흘리고 왔나봐
Fightって毎日を走って来たけど
(화이토옷-테 마이니치오 하싯-테키타케도)
Fight 외치며 매일을 달려왔지만
正解?挫折して今日も悩んでる
(세-카이 자세츠시테 쿄오모 나얀-데루)
정답일까 좌절하며 오늘도 고민하고 있어
子供の頃には 転んで笑ってた
(고도모노고로니와 코론-데와랏-테타)
어릴 때는 넘어져도 웃었지
ワクワクいつも痛みを超えていたんだね
(와쿠와쿠 이츠모 이타미오 코에테이탄-다네)
두근거리는 마음이 언제나 아픔을 넘어섰으니까
わかり始めているGOALを知るのが怖いと
(와카리하지메테이루 goal오 시루노가 코와이토)
나뉘기 시작하는 GOAL을 깨닫는 게 무섭다며
Somebody's dream 羨んでばかりじゃつまらないから
(Somebody's dream 우라얀-데바카리쟈 츠마라나이카라)
누군가의 꿈을 부러워만 해선 재미없으니까
拳を掲げて 見えない壁ブチ破った
(코부시오카카게테 미에나이카베 부치야붓-타)
주먹을 들어 보이지 않는 벽을 깨부쉈어
可能性 出来るよ!と自分…もう一度信じたい
(카노-세이 데키루요토 지분- 모-이치도 신-지타이)
가능성. 할 수 있다며 자신을 한 번 더 믿고 싶어
Songs 高すぎて苦しい時は
(songs 다카스기테 쿠루시이도키와)
노래음이 너무 높아 괴로울 때는
そうだねっ自分らしいKeyに下げてみよう
(소오다네-지분-라시이 키-니 사게테미요-)
그래, 자신의 키로 낮춰봐
誰より素敵に!負けん気もイイけど
(다레요리스테키니 마켄-키모이이케도)
누구보다 멋지게 ! 오기도 좋지만
それぞれ放つ歌声は違う輝き
(소레조레하나츠 우타고에와 치가우카가야키)
제각각 발하는 노랫소리는 다른 종류의 빛
ライトが煌めいたSTAGEで大好きな歌
(라이토가키라메이타 stage데 다이스키나우타)
조명이 빛나는 무대에서 가장 좋아하는 노래를
シャウトして 燃え尽きるまでライブを続けよう
(샤우토시테 모에츠키루마데 라이부오츠즈케요-)
외치며 다 타버릴 때까지 라이브를 계속하자
拳を掲げて 声援をくれる客席で
(코부시오 카카게테 세이엔-오쿠레루 캬쿠세키데)
주먹을 들어 성원을 보내주는 객석에서
大丈夫 出来るよ!って声が遠くに響いてる
(다이죠-부 데키루욧-테 코에가 토오쿠니 히비이테루)
"괜찮아, 할 수 있어!"라는 목소리가 멀리서 울리고 있어
わかり始めているGOALをあきらめないなら
(와카리하지메테이루 goal오 아키라메나이나라)
나뉘기 시작하는 GOAL을 포기하지 않는다면
It's my new dream 走る道いくつでも創れるさ
(It's my new dream 하시루미치 이쿠츠데모 츠쿠레루사)
It's my new dream 달릴 길은 몇 개라도 만들어낼 수 있어
拳を掲げて 見えない壁ブチ破った
(코부시오 카카게테 미에나이카베 부치야붓-타)
주먹을 들어 보이지 않는 벽을 깨부쉈어
可能性 出来るよ!と自分…もう一度信じたい
(카노-세이 데키루요토 지분- 모-이치도 신-지타이)
가능성. 할 수 있다며 자신을 한 번 더 믿고 싶어
作詞 : 奥井雅美 / 作曲 : 酒井ミキオ
はぁ なんとなく疲れちゃったな
(하- 난-토나쿠 츠카레챳-타나)
아. 왠지 피곤해
好奇心 どこかに置き忘れた
(코오키신- 도코카니 오키와스레타)
호기심을 어딘가에 흘리고 왔나봐
Fightって毎日を走って来たけど
(화이토옷-테 마이니치오 하싯-테키타케도)
Fight 외치며 매일을 달려왔지만
正解?挫折して今日も悩んでる
(세-카이 자세츠시테 쿄오모 나얀-데루)
정답일까 좌절하며 오늘도 고민하고 있어
子供の頃には 転んで笑ってた
(고도모노고로니와 코론-데와랏-테타)
어릴 때는 넘어져도 웃었지
ワクワクいつも痛みを超えていたんだね
(와쿠와쿠 이츠모 이타미오 코에테이탄-다네)
두근거리는 마음이 언제나 아픔을 넘어섰으니까
わかり始めているGOALを知るのが怖いと
(와카리하지메테이루 goal오 시루노가 코와이토)
나뉘기 시작하는 GOAL을 깨닫는 게 무섭다며
Somebody's dream 羨んでばかりじゃつまらないから
(Somebody's dream 우라얀-데바카리쟈 츠마라나이카라)
누군가의 꿈을 부러워만 해선 재미없으니까
拳を掲げて 見えない壁ブチ破った
(코부시오카카게테 미에나이카베 부치야붓-타)
주먹을 들어 보이지 않는 벽을 깨부쉈어
可能性 出来るよ!と自分…もう一度信じたい
(카노-세이 데키루요토 지분- 모-이치도 신-지타이)
가능성. 할 수 있다며 자신을 한 번 더 믿고 싶어
Songs 高すぎて苦しい時は
(songs 다카스기테 쿠루시이도키와)
노래음이 너무 높아 괴로울 때는
そうだねっ自分らしいKeyに下げてみよう
(소오다네-지분-라시이 키-니 사게테미요-)
그래, 자신의 키로 낮춰봐
誰より素敵に!負けん気もイイけど
(다레요리스테키니 마켄-키모이이케도)
누구보다 멋지게 ! 오기도 좋지만
それぞれ放つ歌声は違う輝き
(소레조레하나츠 우타고에와 치가우카가야키)
제각각 발하는 노랫소리는 다른 종류의 빛
ライトが煌めいたSTAGEで大好きな歌
(라이토가키라메이타 stage데 다이스키나우타)
조명이 빛나는 무대에서 가장 좋아하는 노래를
シャウトして 燃え尽きるまでライブを続けよう
(샤우토시테 모에츠키루마데 라이부오츠즈케요-)
외치며 다 타버릴 때까지 라이브를 계속하자
拳を掲げて 声援をくれる客席で
(코부시오 카카게테 세이엔-오쿠레루 캬쿠세키데)
주먹을 들어 성원을 보내주는 객석에서
大丈夫 出来るよ!って声が遠くに響いてる
(다이죠-부 데키루욧-테 코에가 토오쿠니 히비이테루)
"괜찮아, 할 수 있어!"라는 목소리가 멀리서 울리고 있어
わかり始めているGOALをあきらめないなら
(와카리하지메테이루 goal오 아키라메나이나라)
나뉘기 시작하는 GOAL을 포기하지 않는다면
It's my new dream 走る道いくつでも創れるさ
(It's my new dream 하시루미치 이쿠츠데모 츠쿠레루사)
It's my new dream 달릴 길은 몇 개라도 만들어낼 수 있어
拳を掲げて 見えない壁ブチ破った
(코부시오 카카게테 미에나이카베 부치야붓-타)
주먹을 들어 보이지 않는 벽을 깨부쉈어
可能性 出来るよ!と自分…もう一度信じたい
(카노-세이 데키루요토 지분- 모-이치도 신-지타이)
가능성. 할 수 있다며 자신을 한 번 더 믿고 싶어