果てなき夢の途中で 限りある未来を覗く
(하테나키유메노토츄우데 카기리아루미라이오노조쿠)
끝없는 꿈의 도중에 끝이 있는 미래를 들여다 보니
君の隣で笑うのが 僕じゃない誰かに見えた
(키미노토나리데와라우노가 보쿠쟈나이다레카니미에타)
너의 옆에서 웃고 있는게 내가 아닌 누군가로 보였어
君と見つけた小さな公園に着いたよ
(키미토미쯔케타치이사나코-엔니쯔이타요)
너와 찾아낸 작은 공원에 도착했어
あの日 ふたりブランコに乗って 空に近づいたね
(아노히 후타리브랑코니놋테 소라니치카즈이타네)
그 날 둘이서 그네에 타고 하늘과 가까워졌었지
僕らは似たもの同士 捕まえてほしくて逃げて
(보쿠라와니타모노도우시 쯔카마에테호시쿠테니게테)
우리들은 서로 닮은 사람끼리 붙잡아주길 바래서 도망치고
失いかけて初めて 失いたくないものを知る
(우시나이카케테하지메테 우시나이타쿠나이모노오시루)
잃고 나서 처음으로 잃고 싶지 않은 것을 알았어
わかってくれないと しょげる僕も 君のことを わかろうとしてはいない
(와캇테쿠레나이토 쇼게루보쿠모 키미노코토오 와카로우토시테와이나이)
알아주지 않으면 실망하는 나도 너를 알아주려고 하지는 않았어
ぎこちない指先で 鍵盤をなぞるみたいに そっと
(기코치나이유비사키데 켄반오나조루미타이니 솟토)
어색한 손끝으로 건반을 덧누르는 것처럼 살짝
奏であうんだろう 誰も知らぬ未来を
(카나데아운다로- 다레모시라누미라이오)
서로 연주하는 걸거야 아무도 모르는 미래를
いくつもの笑い話と 言いそびれる愛のコトバ
(이쿠쯔모노와라이바나시토 이이소비레루아이노코토바)
여러 가지 우스운 이야기와 말 못한 사랑의 말
西日が染める帰り道 いつもの駄菓子屋に寄る
(니시비가소메루카에리미치 이쯔모노다가시야니요루)
석양이 물들인 귀가 길 언제나 막과자 가게에 들러
違う味のアイスを買って こうかんこする
(치가우아지노아이스오캇테 코우칸코스루)
다른 맛의 아이스크림을 사서 교환해
君は僕の、僕は君の、選んだ味を欲しがる
(키미와보쿠노, 보쿠와키미노, 에란다아지오호시가루)
너는 내가, 나는 네가, 고른 맛을 탐내
抱き合って丸くなる度 離れるのが怖くなる
(다키앗테마루쿠나루타비 하나레루노가코와쿠나루)
서로 껴안고 웅크릴 때마다 헤어지는 것이 두려워져
かわいてく真実から 逃げるようにくちづけをする
(카와이테쿠신지쯔카라 니게루요우니쿠치즈케오스루)
변해가는 진실에서 도망치는 것처럼 입맞춤을 하지
次を望まなくても 風がページを めくってゆく 立ち止まってる隙に
(쯔기오노조마나쿠테모 카제가페-지오 메굿테유쿠 타치도맛테루스키니)
다음을 바라지 않아도 바람이 페이지를 넘겨버려서 멈춰서 있던 틈에
僕の幸せが 君の幸せとは限らない
(보쿠노시아와세가 키미노시아와세토와카기라나이)
나의 행복이 너의 행복이라고 할 수는 없어
奏であうには 僕ら 違いすぎたの?
(카나데아우니와 보쿠라 치가이스키타노?)
같이 연주하기에는 우리들 너무 달랐던걸까?
不協和音さえも 愛せたなら きっと僕ら そばにいれたね ずっと
(후쿄우와온사에모 아이세타나라 킷토보쿠라 소바니이레타네 즛토)
불협화음조차도 사랑했다면 분명히 우리들은 함께 있었을거야 계속
切りすぎた前髪も 右手で押さえて 照れる君の
(키리스기타마에가미모 미기테데오사에테 테레루키미노)
너무 짧게 자른 앞머리도 오른손으로 가리고 수줍어하는 너의
愛すべきしぐさも 僕は忘れてくのかなぁ
(아이스베키시구사모 보쿠와와스레테쿠노카나-)
사랑스러운 행동도 나는 잊어가는 걸까
틀린 것이 있으면 지적해주세요.
수정하겠습니다 ^^
(하테나키유메노토츄우데 카기리아루미라이오노조쿠)
끝없는 꿈의 도중에 끝이 있는 미래를 들여다 보니
君の隣で笑うのが 僕じゃない誰かに見えた
(키미노토나리데와라우노가 보쿠쟈나이다레카니미에타)
너의 옆에서 웃고 있는게 내가 아닌 누군가로 보였어
君と見つけた小さな公園に着いたよ
(키미토미쯔케타치이사나코-엔니쯔이타요)
너와 찾아낸 작은 공원에 도착했어
あの日 ふたりブランコに乗って 空に近づいたね
(아노히 후타리브랑코니놋테 소라니치카즈이타네)
그 날 둘이서 그네에 타고 하늘과 가까워졌었지
僕らは似たもの同士 捕まえてほしくて逃げて
(보쿠라와니타모노도우시 쯔카마에테호시쿠테니게테)
우리들은 서로 닮은 사람끼리 붙잡아주길 바래서 도망치고
失いかけて初めて 失いたくないものを知る
(우시나이카케테하지메테 우시나이타쿠나이모노오시루)
잃고 나서 처음으로 잃고 싶지 않은 것을 알았어
わかってくれないと しょげる僕も 君のことを わかろうとしてはいない
(와캇테쿠레나이토 쇼게루보쿠모 키미노코토오 와카로우토시테와이나이)
알아주지 않으면 실망하는 나도 너를 알아주려고 하지는 않았어
ぎこちない指先で 鍵盤をなぞるみたいに そっと
(기코치나이유비사키데 켄반오나조루미타이니 솟토)
어색한 손끝으로 건반을 덧누르는 것처럼 살짝
奏であうんだろう 誰も知らぬ未来を
(카나데아운다로- 다레모시라누미라이오)
서로 연주하는 걸거야 아무도 모르는 미래를
いくつもの笑い話と 言いそびれる愛のコトバ
(이쿠쯔모노와라이바나시토 이이소비레루아이노코토바)
여러 가지 우스운 이야기와 말 못한 사랑의 말
西日が染める帰り道 いつもの駄菓子屋に寄る
(니시비가소메루카에리미치 이쯔모노다가시야니요루)
석양이 물들인 귀가 길 언제나 막과자 가게에 들러
違う味のアイスを買って こうかんこする
(치가우아지노아이스오캇테 코우칸코스루)
다른 맛의 아이스크림을 사서 교환해
君は僕の、僕は君の、選んだ味を欲しがる
(키미와보쿠노, 보쿠와키미노, 에란다아지오호시가루)
너는 내가, 나는 네가, 고른 맛을 탐내
抱き合って丸くなる度 離れるのが怖くなる
(다키앗테마루쿠나루타비 하나레루노가코와쿠나루)
서로 껴안고 웅크릴 때마다 헤어지는 것이 두려워져
かわいてく真実から 逃げるようにくちづけをする
(카와이테쿠신지쯔카라 니게루요우니쿠치즈케오스루)
변해가는 진실에서 도망치는 것처럼 입맞춤을 하지
次を望まなくても 風がページを めくってゆく 立ち止まってる隙に
(쯔기오노조마나쿠테모 카제가페-지오 메굿테유쿠 타치도맛테루스키니)
다음을 바라지 않아도 바람이 페이지를 넘겨버려서 멈춰서 있던 틈에
僕の幸せが 君の幸せとは限らない
(보쿠노시아와세가 키미노시아와세토와카기라나이)
나의 행복이 너의 행복이라고 할 수는 없어
奏であうには 僕ら 違いすぎたの?
(카나데아우니와 보쿠라 치가이스키타노?)
같이 연주하기에는 우리들 너무 달랐던걸까?
不協和音さえも 愛せたなら きっと僕ら そばにいれたね ずっと
(후쿄우와온사에모 아이세타나라 킷토보쿠라 소바니이레타네 즛토)
불협화음조차도 사랑했다면 분명히 우리들은 함께 있었을거야 계속
切りすぎた前髪も 右手で押さえて 照れる君の
(키리스기타마에가미모 미기테데오사에테 테레루키미노)
너무 짧게 자른 앞머리도 오른손으로 가리고 수줍어하는 너의
愛すべきしぐさも 僕は忘れてくのかなぁ
(아이스베키시구사모 보쿠와와스레테쿠노카나-)
사랑스러운 행동도 나는 잊어가는 걸까
틀린 것이 있으면 지적해주세요.
수정하겠습니다 ^^