口がすべって(입을 놀려서)
作詞者名 桜井和寿
作曲者名 桜井和寿
ア-ティスト Mr.Children
口がすべって君を怒らせた
쿠치가스벳테키미오오코라세타
입을 놀려서 널 화나게했어
でも間違ってないから謝りたくなかった
데모마치갓테나이카라아야마리타쿠나캇타
그래도 틀리지 않았으니까 사과하고 싶지 않았어
分かってる それが悪いとこ
와캇테루 소레가와루이토코
알고 있어 그게 나쁜점
それが僕の悪いとこ
소레가보쿠노와루이토코
그게 나의 나쁜점
「ゆずれぬものが僕にもある」だなんて
「유즈레누모노가보쿠니모아루」다난테
「양보할 수 없는게 나에게도 있어」라니
だれも奪いに来ないのに鍵かけて守ってる
다레모우바이니코나이노니카기카케테마못테루
누구도 빼앗으로 오지않는데 자물쇠를 걸고 지키고 있어
分かってる 本当は弱いことを
와캇테루 혼토-와요와이코토오
알고 있어 사실은 연약한걸
それを認められないことも
소레오미토메라레나이코토모
그걸 인정할 수 없는 것도
思い通りに動かない君という物体を
오모이도오리니우고카나이키미토이우붓타이오
생각대로 움직이지 않는 너라는 물체를
なだめすかして 甘い言葉かけて 持ち上げていく
나다메스카시테 아마이코토바카케테 모치아게테유쿠
어르고 달래며 달콤한 말을 하며 치켜세워가
もう一人の僕がその姿を見て嘆いてるんだよ
모-히토리노보쿠가소노스가타오미테나게이테룬다요
또 한사람의 내가 그 모습을 보며 한탄하고 있는거야
育んできたのは「優しさ」だけじゃないから。。。
하구쿤데키타노와「야사시사」다케쟈나이카라。。。
키워온건 「상냥함」만이 아니니까。。。
争い続ける 血が流れている
아라소이츠즈케루 치가나가레테이루
계속 다투고 있어, 피가 흐르고 있어
民族をめぐる紛争を 新聞は報じてる
민조쿠오메구루훈소-오 심붕와호-지테루
민족을 둘러싼 분쟁을 신문은 보도하고 있어
分かってる 「難しいですね」で
와캇테루「무즈카시이데스네」데
알고 있어 「어렵군요 」로
片付くほど簡単じゃないことも
카타즈쿠호도칸탄쟈나이코토모
정리할 정도로 간단하지 않은 것도
誰もがみんな大事なものを抱きしめてる
다레모가민나다이지나모노오다키시메테루
누구나 모두 소중한걸 끌어안고 있어
人それぞれの価値観 幸せ 生き方がある
히토소레조레노카치칸 시아와세 이키가타가아루
사람은 각자의 가치관, 행복, 사는 방식이 있어
「他人の気持ちになって考えろ」と言われてはきたけど
「히토노키모치니낫테캉가에로」토이와레테와키타케도
「타인의 마음이 되어 생각해라」라고 말해는 오지만
想像を超えて 心は理解しがたいもの
소-조-오코에테 코코로와리카이시가타이모노
상상을 넘어, 마음은 이해하기 어려운 존재
流れ星が消える 瞬く間に消える
나가레보시가키에루 마바타쿠마니키에루
별똥별이 사라졌어, 반짝이는 순간에 사라졌어
今度同じチャンスがきたら
콘도오나지챤스가키타라
이번에 똑같은 기회가 오면
自分以外の誰かのために
지붕이가이노다레카노타메니
자기 이외의 누군가를 위해
願い事をしよう
네가이코토오시요-
소원을 빌거야
口がすべって君を怒らせた
쿠치가스벳테키미오오코라세타
입을 놀려서 널 화나게했어
でもいつの間にやら また笑って暮らしてる
데모이츠노마니야라 마타와랏테쿠라시테루
그래도 어느 사이에든지 다시 웃으며 살고있어
分かったろう
와캇타로-
알았지?
僕らは許し合う力も持って産まれてるよ
보쿠라와유루시아우치카라모못테우마레테루요
우리들은 서로 용서하는 힘도 갖고 태어나있는거야
ひとまず そういうことにしておこう
히토마즈 소-이우코토니시테오코-
우선 그렇게 해두자
それが人間の良いとこ
소레가닝겐노이이토코
그게 인간의 좋은 점