何年かぶりに集まって バカ騒ぎ大爆笑 ハチャメチャで
(난-넨-카부리니아츠맛-떼 바카사와기다이바쿠쇼- 하챠메챠데)
몇 년 만에 모여 바보처럼 떠들어대며 웃어대고 엉망진창으로
思い出話 けなし合いも 懐かしいあの頃のまんま
(오모이데바나시 케나시아이모 나츠카시이아노코로노만-마)
추억을 이야기하고 서로 욕하는 것도 그립던 그 시절 그대로
大人になって ふり返って 若い時に負けないくらいに
(오토나니낫-떼 후리카엣-떼 와카이토키니마케나이쿠라이니)
어른이 되어 돌아보면 어린 시절에 지지 않을 만큼
輝こうって言ってた あの約束 はたせているよね
(카가야콧-떼잇-떼타 아노야쿠소쿠 하타세테-루요네)
빛나자고 말했지 그 약속들 지킬 수 있을 거야
こんな感じで こんな風に 年をとって
(콘-나칸-지데 콘-나후-니 토시오톳-떼)
이런 느낌으로, 이런 식으로 나이를 먹고
それぞれの道 歩いているけど
(소레조레노미치 아루이테이루케도)
서로의 길을 가고 있지만
※心と心で繋がってる 君がいるから 友がいるから
(코코로토코코로데츠나갓-떼루 키미가이루카라 토모가이루카라)
마음과 마음이 이어지는 네가 있어서, 친구가 있어서
時には泣いたり 落ち込んで 前に進めないそんな日も
(토키니와나이타리 오치콘-데 마에니스스메나이손-나히모)
때로는 울고 우울해져 앞으로 나아갈 수 없던 날들도
そしてまた歩きだせるんだ 励まし合い 笑顔をくれた
(소시테마타아루키다세룬-다 하게마시아이 에가오오쿠레타)
결국 또 걸어갈 수 있는 거야 서로 격려해주며 웃어 주었던
みんなへ サンキュッ※
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워
お酒を飲んで酔っ払って 愚痴なんかもこぼしてみたりで
(오사케오논-데욧-빠랏-떼 구치난-카모코보시테미타리데)
술을 마시고 취해서 푸념 따위도 늘어놓으며
涙目で歌うあのメロディー 僕らに多くの言葉はいらない
(나미다메데우타우아노메로디- 보쿠라니오오쿠노코토바와이라나이)
눈물로 얼룩진 눈으로 부르는 그 멜로디 우리들에게 많은 말은 필요 없어
今度また会える時も ただただいつもと変わらないで
(콘-도마타아에루토키모 타다타다이츠모토카와라나이데)
다음에 다시 만날 때도 그저 한결같이 변치 말아줘
時を転がし 流れに身をまかせていられる そんな仲間
(토키오코로가시 나가레니미오마카세테이라레루 손-나나카마)
시간을 거슬러도 그 세월에 몸을 맡길 수 있는 그런 친구
こんな感じで こんな風に 年をとって
(콘-나칸-지데 콘-나후-니 토시오톳-떼)
이런 느낌으로, 이런 식으로 나이를 먹고
それぞれの道 歩いているけど
(소레조레노미치 아루이테이루케도)
서로의 길을 가고 있지만
数えることの出来ない星達と 同じくらい夢をみつけよう
(카조에루코토노데키나이호시타치토 오나지쿠라이유메오미츠케요-)
셀 수 없이 많은 별들과 같은 만큼의 꿈을 찾아 가자
見えない明日は 不安になるし 1人泣いちゃう夜もあるけど
(미에나이아스와 후안-니나루시 히토리나이챠우요루모아루케도)
보이지 않는 미래에는 불안감도 있고 혼자 울어버리는 밤도 있지만
そんな時こそ 思いだすんだ 励まし合い 笑顔をくれる
(손-나토키코소 오모이다슨-다 하게마시아이 에가오오쿠레루)
그런 때에 비로소 생각이 나 서로 격려해주고 웃어 주던
みんなへ サンキュッ
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워
(※くり返し)
みんなへ サンキュッ
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워
(난-넨-카부리니아츠맛-떼 바카사와기다이바쿠쇼- 하챠메챠데)
몇 년 만에 모여 바보처럼 떠들어대며 웃어대고 엉망진창으로
思い出話 けなし合いも 懐かしいあの頃のまんま
(오모이데바나시 케나시아이모 나츠카시이아노코로노만-마)
추억을 이야기하고 서로 욕하는 것도 그립던 그 시절 그대로
大人になって ふり返って 若い時に負けないくらいに
(오토나니낫-떼 후리카엣-떼 와카이토키니마케나이쿠라이니)
어른이 되어 돌아보면 어린 시절에 지지 않을 만큼
輝こうって言ってた あの約束 はたせているよね
(카가야콧-떼잇-떼타 아노야쿠소쿠 하타세테-루요네)
빛나자고 말했지 그 약속들 지킬 수 있을 거야
こんな感じで こんな風に 年をとって
(콘-나칸-지데 콘-나후-니 토시오톳-떼)
이런 느낌으로, 이런 식으로 나이를 먹고
それぞれの道 歩いているけど
(소레조레노미치 아루이테이루케도)
서로의 길을 가고 있지만
※心と心で繋がってる 君がいるから 友がいるから
(코코로토코코로데츠나갓-떼루 키미가이루카라 토모가이루카라)
마음과 마음이 이어지는 네가 있어서, 친구가 있어서
時には泣いたり 落ち込んで 前に進めないそんな日も
(토키니와나이타리 오치콘-데 마에니스스메나이손-나히모)
때로는 울고 우울해져 앞으로 나아갈 수 없던 날들도
そしてまた歩きだせるんだ 励まし合い 笑顔をくれた
(소시테마타아루키다세룬-다 하게마시아이 에가오오쿠레타)
결국 또 걸어갈 수 있는 거야 서로 격려해주며 웃어 주었던
みんなへ サンキュッ※
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워
お酒を飲んで酔っ払って 愚痴なんかもこぼしてみたりで
(오사케오논-데욧-빠랏-떼 구치난-카모코보시테미타리데)
술을 마시고 취해서 푸념 따위도 늘어놓으며
涙目で歌うあのメロディー 僕らに多くの言葉はいらない
(나미다메데우타우아노메로디- 보쿠라니오오쿠노코토바와이라나이)
눈물로 얼룩진 눈으로 부르는 그 멜로디 우리들에게 많은 말은 필요 없어
今度また会える時も ただただいつもと変わらないで
(콘-도마타아에루토키모 타다타다이츠모토카와라나이데)
다음에 다시 만날 때도 그저 한결같이 변치 말아줘
時を転がし 流れに身をまかせていられる そんな仲間
(토키오코로가시 나가레니미오마카세테이라레루 손-나나카마)
시간을 거슬러도 그 세월에 몸을 맡길 수 있는 그런 친구
こんな感じで こんな風に 年をとって
(콘-나칸-지데 콘-나후-니 토시오톳-떼)
이런 느낌으로, 이런 식으로 나이를 먹고
それぞれの道 歩いているけど
(소레조레노미치 아루이테이루케도)
서로의 길을 가고 있지만
数えることの出来ない星達と 同じくらい夢をみつけよう
(카조에루코토노데키나이호시타치토 오나지쿠라이유메오미츠케요-)
셀 수 없이 많은 별들과 같은 만큼의 꿈을 찾아 가자
見えない明日は 不安になるし 1人泣いちゃう夜もあるけど
(미에나이아스와 후안-니나루시 히토리나이챠우요루모아루케도)
보이지 않는 미래에는 불안감도 있고 혼자 울어버리는 밤도 있지만
そんな時こそ 思いだすんだ 励まし合い 笑顔をくれる
(손-나토키코소 오모이다슨-다 하게마시아이 에가오오쿠레루)
그런 때에 비로소 생각이 나 서로 격려해주고 웃어 주던
みんなへ サンキュッ
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워
(※くり返し)
みんなへ サンキュッ
(민-나에 쌍-큐)
모두에게 고마워