君の声
번역ID : HIROKO (히로코)
2008-12-04
출처 : http://frapbois.tistory.com
たとえ心を見せ合っても
타토에코코로오미세앗테모
(만약서로에게마음을내보인다해도)
僕は僕で君は君と思っていた
보쿠와보쿠데키미와키미토오못테이타
(나는나고너는너일뿐이라고생각했어)
自分のことを犠牲にして
지분노코토오기세이니시테
(스스로를희생하면서까지)
愛することなんて知らずにいた
아이스루코토난테시라즈니이타
(사랑하는법을몰랐었어)
どうして君が涙を流すと
도오시테키미가나미다오나가스토
(어째서네가눈물을흘리면)
こんなにも苦しいんだろう
콘나니모쿠루시인다로오
(이렇게도괴로운걸까)
手を触れたら君がわかるよ
테오후레타라키미가와카루요
(손이닿으면너를알수있어)
同じ喜び同じ痛み
오나지요로코비오나지이타미
(같은기쁨같은슬픔)
抱きしめたら確かに感じるんだ
다키시메타라타시카니칸지룬다
(꼭끌어안으면확실히느껴져)
君の声 すぐ隣に
키미노코에 스구토나리니
(너의목소리가 바로옆에서)
ひとりで闇を越えてゆける
히토리데야미오코에테유케루
(혼자어둠을이겨낼수있어)
きっとそれが強いことと思っていた
킷토소레가츠요이코토토오못테이타
(분명그것이강한내가되는일이라고생각했어)
優しい風に身を任せて
야사시이카제니미오마카세테
(부드러운바람에몸을맡기어)
生きていこうなんて思えずにいた
이키테이코오난테오모에즈니이타
(살아가는것따윈생각치도않았어)
どうしてそんなに君は僕を
도오시테손나니키미와보쿠오
(어째서그렇게도넌나를)
大切に思ってくれるの
타이세츠니오못테쿠레루노
(소중히여겨주는거야)
目を閉じても君が見えるよ
메오토지테모키미가미에루요
(눈을감아도네가보여)
命が消える時の果ても
이노치가키에루토키노하테모
(생명이사라지는때의최후에도)
離れてても確かに感じるんだ
하나레테테모타시카니칸지룬다
(떨어져있어도확실히느껴져)
君の声 すぐ隣に
키미노코에 스구토나리니
(너의목소리가 바로옆에서)
何気ない空がいつしか特別に変わる
나니게나이소라가이츠시카토쿠베츠니카와루
(평범하기만한하늘이언제부턴가특별해지고)
僕らはいつもそこにいる
보쿠라와이츠모소코니이루
(우리들은언제나거기있어)
でも触れたら君がわかるよ
데모후레타라키미가와카루요
(하지만닿으면너를알수있어)
同じ喜び同じ痛み
오나지요로코비오나지이타미
(같은기쁨같은슬픔)
抱きしめたら確かに感じるんだ
다키시메타라타시카니칸지룬다
(꼭끌어안으면확실히느껴져)
君の声 すぐ隣に
키미노코에 스구토나리니
(너의목소리가 바로옆에서)
僕の声 君の中に
보쿠노코에 키미노나카니
(내목소리가 네안에서)
※ 정식버젼이 나오면 수정 들어갑니다.
퍼가실때는 블로그 주소까지 싸그리ㅡ