『縁の糸』 歌・作詞・作曲 / 竹内まりや
「袖振り合うも多生の縁」と 昔からの伝えどおり
(소데후리아우모 타쇼노 엔토 에키지카라노 츠타에도오리)
「옷깃만 스쳐도 전생의 인연」이라는 예로부터 전해오는 말처럼
この世で出逢う人とはすべて 見えぬ糸でつながってる
(코소 요데 데아우히토와 스베테 미에누 이토데 츠나갓테루)
이 세상에서 서로 만난 사람들은 모두 보이지 않는 끈으로 이어져 있어요
天が描いたシナリオに沿い あなたと私知りあうの
(텐가 에가이타 시나리오니 소이 아나타토 와타시 시리아우노)
하늘이 그린 시나리오대로 당신과 나는 서로를 알았죠
時に愛して 時には泣いて やがて固い絆へと
(토키니 아이시테 토키니와 나이테 야가테 카타이 키즈나에토)
때로는 사랑하고 때로는 울면서 이윽고 단단한 인연이 되고
どんなに細い縁の糸も 物語運んでくる
(돈나니 호소이 에니시노 이토모 모노가타리 하콘데쿠루)
그 어떤 가느다란 인연의 끈이라도 이야기로 전해지네요
「つまずく石も縁の端」なら 今日すれちがう旅人が
(츠마즈쿠 이시모 엔노 하시나라 쿄우 스레치가우 타비비토가)
「발에 채인 돌도 인연의 시작」이 된다면 오늘 스쳐간 여객(旅客)이
ふと投げかけた微笑みさえも 運命からのプレゼント
(후토 나게카케타 호호에미사에모 운메이카라노 푸레잔토)
문득 던진 미소조차도 운명의 선물이에요
時空を超えて 何度となく 巡り逢うたび懐かしい
(지쿠우오 코에테 난도토나쿠 메구리아우타비 나츠카시이)
시공(時空)을 뛰어넘으며 몇 번이고 돌아 만날 때마다 그리운
そんな誰かを 見つけに行こう 八雲立つあの場所へと
(손나 다레카오 미츠케니유코우 야쿠모 타츠 아노 바쇼에토)
그런 누군가를 찾아가요, 구름이 여러 겹 떠 있는 그 곳으로
どんな小さな縁の糸も 何かいいこと連れてくる
(돈나 치이사나 에니시노 이토모 나니카이이코토 츠레테쿠루)
그 어떤 작은 인연의 끈이라도 무엇인가 좋은 일을 가져오죠
たとえ糸が もつれ会っても 結び直せばまた会える
(타토에 이토가 모츠레앗테모 무스비나오세바 마타 아에루)
만약 끈이 뒤엉켜 버려도 풀었다 다시 묶으면 또 만날 수 있어요
私たちの 果てしない夢は ずっと永遠に続くから
(와타시타치노 하테시나이 유메와 즛토 토와니 츠즈쿠카라)
우리의 끝없는 꿈도 언제나 영원히 계속되니까
強く結んだ縁の糸が 未来の二人つないでく
(츠요쿠 무슨다 에니시노 이토가 미라이노 후타리 츠나이데쿠)
힘껏 묶인 인연의 끈이 미래의 두 사람을 서로 이어 가네요
未来の二人つないでく
(미라이노 후타리 츠나이데쿠)
미래의 두 사람을 서로 이어 가네요
未来の二人つないでく……。
(미라이노 후타리 츠나이데쿠)
미래의 두 사람을 서로 이어 가네요…….
「袖振り合うも多生の縁」と 昔からの伝えどおり
(소데후리아우모 타쇼노 엔토 에키지카라노 츠타에도오리)
「옷깃만 스쳐도 전생의 인연」이라는 예로부터 전해오는 말처럼
この世で出逢う人とはすべて 見えぬ糸でつながってる
(코소 요데 데아우히토와 스베테 미에누 이토데 츠나갓테루)
이 세상에서 서로 만난 사람들은 모두 보이지 않는 끈으로 이어져 있어요
天が描いたシナリオに沿い あなたと私知りあうの
(텐가 에가이타 시나리오니 소이 아나타토 와타시 시리아우노)
하늘이 그린 시나리오대로 당신과 나는 서로를 알았죠
時に愛して 時には泣いて やがて固い絆へと
(토키니 아이시테 토키니와 나이테 야가테 카타이 키즈나에토)
때로는 사랑하고 때로는 울면서 이윽고 단단한 인연이 되고
どんなに細い縁の糸も 物語運んでくる
(돈나니 호소이 에니시노 이토모 모노가타리 하콘데쿠루)
그 어떤 가느다란 인연의 끈이라도 이야기로 전해지네요
「つまずく石も縁の端」なら 今日すれちがう旅人が
(츠마즈쿠 이시모 엔노 하시나라 쿄우 스레치가우 타비비토가)
「발에 채인 돌도 인연의 시작」이 된다면 오늘 스쳐간 여객(旅客)이
ふと投げかけた微笑みさえも 運命からのプレゼント
(후토 나게카케타 호호에미사에모 운메이카라노 푸레잔토)
문득 던진 미소조차도 운명의 선물이에요
時空を超えて 何度となく 巡り逢うたび懐かしい
(지쿠우오 코에테 난도토나쿠 메구리아우타비 나츠카시이)
시공(時空)을 뛰어넘으며 몇 번이고 돌아 만날 때마다 그리운
そんな誰かを 見つけに行こう 八雲立つあの場所へと
(손나 다레카오 미츠케니유코우 야쿠모 타츠 아노 바쇼에토)
그런 누군가를 찾아가요, 구름이 여러 겹 떠 있는 그 곳으로
どんな小さな縁の糸も 何かいいこと連れてくる
(돈나 치이사나 에니시노 이토모 나니카이이코토 츠레테쿠루)
그 어떤 작은 인연의 끈이라도 무엇인가 좋은 일을 가져오죠
たとえ糸が もつれ会っても 結び直せばまた会える
(타토에 이토가 모츠레앗테모 무스비나오세바 마타 아에루)
만약 끈이 뒤엉켜 버려도 풀었다 다시 묶으면 또 만날 수 있어요
私たちの 果てしない夢は ずっと永遠に続くから
(와타시타치노 하테시나이 유메와 즛토 토와니 츠즈쿠카라)
우리의 끝없는 꿈도 언제나 영원히 계속되니까
強く結んだ縁の糸が 未来の二人つないでく
(츠요쿠 무슨다 에니시노 이토가 미라이노 후타리 츠나이데쿠)
힘껏 묶인 인연의 끈이 미래의 두 사람을 서로 이어 가네요
未来の二人つないでく
(미라이노 후타리 츠나이데쿠)
미래의 두 사람을 서로 이어 가네요
未来の二人つないでく……。
(미라이노 후타리 츠나이데쿠)
미래의 두 사람을 서로 이어 가네요…….