約束の丘 (약속의 언덕)
たまにはお前も帰っておいでよ
타마니와오마에모카엣떼오이데요
가끔은 너도 돌아와
語りたい事だってあるだろ?
카타리타이코토닷테아루다로?
이야기하고픈 것들이 있잖아?
何も無くても気付くとここに
나니모나쿠떼모키즈쿠코코니
아무일 없이 문득 깨닫고보니 이곳에
集まるクセがついていた
아츠마루쿠세가츠이테이타
모인 버릇이 붙어있었어
今何処で何している!
이마도코데나니시테이루!
지금 어디에서 무엇을 하고있어!
。。。お前ならきっと大丈夫かな
.........오마에나라킷또다이죠부까나
.........너라면 분명 괜찮겠지
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
이츠카츠카레하테타토끼모돗떼오이데
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 돌아와
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
이마모아노고로또카와라나이우미노미에루야쿠소쿠노오카
지금도 그때와 변하지않은 바다가 보이는 약속의 언덕
ここのところ REALLY VERY 忙しすぎて
코코노토코로 REALLY VERY이소가시스기떼
요즘 정말 너무 바빠서
EVERYDAY 満員 TRAIN に揺られ
EVERYDAY만인 TRAIN니유라레
매일 만원 전차에 시달려
お堅い服着て 毎日コンビニの DINNER 一人で
오카타이후쿠키떼마이니치콘비니노DINNER히토리데
갑갑한 옷을 입고 매일 편의점의 저녁을 혼자서
昔はこんなにきゅうくつな LIFESTYLE からほど遠かった
무카시와콘나니큐우쿠츠나LIFESTYLE카라호도토오캇따
전에는 이런 답답한 라이프스타일과는 거리가 멀었어
テレビの中の海の PICTURE 懐かしく 何処か寂しくなる
테레비노나카노우미노PICTURE나츠카시쿠도코까사비시쿠나루
TV 안 바다의 사진이 그리워서 왠지 쓸쓸해져
How are you?Are you fine?Is everything still 変わらないかい?
How are you?Are you fine?Is everything still 카와라나이카이?
잘지내? 괜찮니? 모든 것들은 여전하니?
オレは little bit 疲れたみたい。。。
오레와 little bit 츠카레타미따이....
난 왠지 조금 지친거 같아...
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
이츠카츠카레하테타토끼모돗떼오이데
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 돌아와
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
이마모아노고로또카와라나이우미노미에루야쿠소쿠노오카
지금도 그때와 변하지 않은 바다가 보이는 약속의 언덕
どれくらいの時が過ぎ去って
도레쿠라이노토키가스기삿떼
어느 정도의 시간이 지나가
僕らが年をとったとしても
보쿠라가토시오톳따토시테모
우리들이 나이를 먹었다고 해도
ここはあの頃のまま
코코와아노고로노마마
여기는 그때 그대로인 채로
疲れた時間を巻き戻してくれる
츠카레타지칸오마키모도시테쿠레루
지친 시간을 되돌려 주네
久しぶり
히사시부리
오랫만이야
本当だね
혼토다네
진짜 그렇네
何か疲れてない?
난카츠카레테나이?
왠지 피곤하지 않니?
大分ね。。。
다이부네....
많이...
大丈夫かよ?
다이죠부카요?
괜찮은거야?
今は平気
이마와헤이키
지금은 괜찮아
おかえり
오카에리
어서와
ただいま
타다이마
다녀왔어
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 そっとのぞいてごらん
이츠카츠카레하테따토키소옷또노조이떼고란
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 가만히 지켜봐봐
今もこれからも変わらない心の中の 約束の丘
이마모코레까라모카와라나이코코로노나카노야쿠소쿠노오카
지금도 앞으로도 변하지 않을 마음 속 약속의 언덕
たまにはお前も帰っておいでよ
타마니와오마에모카엣떼오이데요
가끔은 너도 돌아와
語りたい事だってあるだろ?
카타리타이코토닷테아루다로?
이야기하고픈 것들이 있잖아?
何も無くても気付くとここに
나니모나쿠떼모키즈쿠코코니
아무일 없이 문득 깨닫고보니 이곳에
集まるクセがついていた
아츠마루쿠세가츠이테이타
모인 버릇이 붙어있었어
今何処で何している!
이마도코데나니시테이루!
지금 어디에서 무엇을 하고있어!
。。。お前ならきっと大丈夫かな
.........오마에나라킷또다이죠부까나
.........너라면 분명 괜찮겠지
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
이츠카츠카레하테타토끼모돗떼오이데
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 돌아와
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
이마모아노고로또카와라나이우미노미에루야쿠소쿠노오카
지금도 그때와 변하지않은 바다가 보이는 약속의 언덕
ここのところ REALLY VERY 忙しすぎて
코코노토코로 REALLY VERY이소가시스기떼
요즘 정말 너무 바빠서
EVERYDAY 満員 TRAIN に揺られ
EVERYDAY만인 TRAIN니유라레
매일 만원 전차에 시달려
お堅い服着て 毎日コンビニの DINNER 一人で
오카타이후쿠키떼마이니치콘비니노DINNER히토리데
갑갑한 옷을 입고 매일 편의점의 저녁을 혼자서
昔はこんなにきゅうくつな LIFESTYLE からほど遠かった
무카시와콘나니큐우쿠츠나LIFESTYLE카라호도토오캇따
전에는 이런 답답한 라이프스타일과는 거리가 멀었어
テレビの中の海の PICTURE 懐かしく 何処か寂しくなる
테레비노나카노우미노PICTURE나츠카시쿠도코까사비시쿠나루
TV 안 바다의 사진이 그리워서 왠지 쓸쓸해져
How are you?Are you fine?Is everything still 変わらないかい?
How are you?Are you fine?Is everything still 카와라나이카이?
잘지내? 괜찮니? 모든 것들은 여전하니?
オレは little bit 疲れたみたい。。。
오레와 little bit 츠카레타미따이....
난 왠지 조금 지친거 같아...
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
이츠카츠카레하테타토끼모돗떼오이데
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 돌아와
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
이마모아노고로또카와라나이우미노미에루야쿠소쿠노오카
지금도 그때와 변하지 않은 바다가 보이는 약속의 언덕
どれくらいの時が過ぎ去って
도레쿠라이노토키가스기삿떼
어느 정도의 시간이 지나가
僕らが年をとったとしても
보쿠라가토시오톳따토시테모
우리들이 나이를 먹었다고 해도
ここはあの頃のまま
코코와아노고로노마마
여기는 그때 그대로인 채로
疲れた時間を巻き戻してくれる
츠카레타지칸오마키모도시테쿠레루
지친 시간을 되돌려 주네
久しぶり
히사시부리
오랫만이야
本当だね
혼토다네
진짜 그렇네
何か疲れてない?
난카츠카레테나이?
왠지 피곤하지 않니?
大分ね。。。
다이부네....
많이...
大丈夫かよ?
다이죠부카요?
괜찮은거야?
今は平気
이마와헤이키
지금은 괜찮아
おかえり
오카에리
어서와
ただいま
타다이마
다녀왔어
みんなだっていつの間にか大人になって
민나닷떼이츠노마니까오토나니낫떼
모두들 어느샌가 어른이 되어
それぞれの道を進み続けている
소레조레노미치오스스미츠즈케테이루
저마다의 길을 계속 나아가고있어
いつか疲れ果てた時 そっとのぞいてごらん
이츠카츠카레하테따토키소옷또노조이떼고란
언젠가 몹시 지쳤을 때엔 가만히 지켜봐봐
今もこれからも変わらない心の中の 約束の丘
이마모코레까라모카와라나이코코로노나카노야쿠소쿠노오카
지금도 앞으로도 변하지 않을 마음 속 약속의 언덕