ほら、顔あげ少し笑って
호라, 카오아게스코시와랏테
이것 봐, 고개 들고 조금 웃어
そりゃ色々あるよ解るって
소랴이로이로아루요와카룻테
그야 이런저런 일이 있지 알고 있다니까
想い通りのstoryとは行かないけれど
오모이도오리노story토와이카나이케레도
생각한 대로의 story로는 가지 않지만
誰しも明日は来るって!
다레시모아스와쿠룻테!
누구에게나 내일은 온다니까!
待ってくれない 時は過ぎ去って
맛테쿠레나이 토키와스기삿테
기다려주지 않는 시간은 흘러가고
あなたに 今見える未来から 目そらさずに
아나타니 이마미에루미라이카라 메소라사즈니
너에게 지금 보이는 미래로부터 눈 돌리지 않은 채
意味の無い事は 何一つ無いって気がすんだ
이미노나이코토와 나니히토쯔나잇테키가슨다
의미가 없는 건 무엇 하나 없는 것 같은 느낌이 들어
思い切りやり抜いたら 気持ちハレバレ!
오모이키리야리누이타라 키모치하레바레!
있는 힘껏 끝까지 해내면 기분은 상쾌!
振り返れば ほら見えるだろう? 歩んだ道のり
후리카에레바 호라미에루다로우? 아윤다미치노리
뒤돌아보면 봐봐 보이잖아? 걸어온 길
恐れずに次の一歩 ほら 踏み出せ!!!
오소레즈니쯔기노잇뽀우 호라 후미다세!!!
겁내지 말고 다음 한 발 자아 내딛어!!!
君が開くその目の前に 明日の自分は見えていますか??
키미가히라쿠소노메노마에니 아스노지붕와미에테이마스카??
당신이 여는 그 눈 앞에 내일의 자신은 보입니까?
新しい扉のその先に きっと出逢える
아타라시이토비라노소노사키니 킷토데아에루
새로운 문 그 앞에서 분명히 만날 수 있어
『次の自分』に
“쯔기노지붕”니
“다음의 자신”을
ほら?どうした?暗い顔 ツライかもしれないが さぁ笑おう!
호라?도우시타?쿠라이카오 쯔라이카모시레나이가 사아와라오우!
어라? 어떻게 된거야? 어두운 얼굴 괴로울지 모르지만 자아 웃자!
黙っても過ぎてく日々なら 明後日、明日、今日、意味がある
다맛테모스기세쿠히비나라 아삿테,아시타,쿄우 이미가아루
입다물고 있어도 지나가는 나날이라면 모레, 내일, 오늘, 의미가 있어
迷ってばっか 一刻一刻と カレンダーの日付 コツコツと
마욧테밧카 잇코쿠잇코쿠토 카렌다아노히즈케 코쯔코쯔토
망설이고만 있으면 한 시각 한 시각이 달력의 날짜 꾸준히
待ってくれるわけなんてないんだ じゃぁ今 速攻で即行動!!
맛테쿠레루와케난테나인다 쟈아이마 솟코우데솟코도우!!
기다려 줄 리가 없어 자 지금 속공으로 즉시 행동!!
意味が無いとただ決めつけて 扉閉めてるんだ
이미가나이토타다키메쯔케테 토비라시메테룬다
의미가 없다고 그저 정해놓고 문을 닫고 있어
見えない様 聞こえない様にしてるだけ
미에나이요우 키코에나이요우니시테루케도
보이지 않는 것 들리지 않는 것으로 하고 있지만
明日何が出来るかなんて 君が決めるだけ
아시타나니가데키루카난테 키미가키메루다케
내일 무엇이 가능할까 같은 건 네가 정할 뿐
恐れずに次の一歩 ほら 踏み出せ!!!
오소레즈니쯔기노잇뽀우 호라 후미다세!!!
겁내지 말고 다음 한 발 자아 내딛어!!!
君の扉を開ける鍵は いつも君のポケットの中
키미노토비라아케루카기와 이쯔모키미노포켓토노나카
너의 문을 여는 열쇠는 언제나 너의 주머니 속
いま開けば ほら目の前に きっと待ってる
이마히라케바 호라메노마에니 킷토맛테루
지금 열면 봐봐 눈 앞에 분명히 기다리고 있어
『次の自分』が
“쯔기노지붕”가
“다음의 자신”이
立ち止まって動けないなら
타치도맛테우고케나이나라
멈춰서서 움직일 수 없다면
僕がそっと君の背中押すよ
보쿠가솟토키미노세나카오스요
내가 살며시 너의 등을 밀어줄게
その一歩で 前に出たなら
소노잇뽀우데 마에니데타나라
그 한 발로 앞으로 나간다면
あとは一人で進めるはずさ
아토와히토리데스스메루하즈사
그 후에는 혼자서 나아갈 수 있을 터
いつかきっと あなたの『夢』が『想い』が届くんだ!!!
이쯔카킷토 아나타노 “유메”가 “오모이”가 토도쿤다!!!
언젠가 분명히 너의 “꿈”이 “마음”이 닿을거야!!!
思い切りやり抜いたら 気持ち×100!!!
오모이키리야리누이타라 키모치 햐쿠가케!!!
있는 힘껏 끝까지 해내면 기분백배!!!
それも全部分かってるんだろう?
소레모젱부와캇테룬다로우?
그것도 다 알고 있겠지?
扉開くには その想い 全部抱え ほら 踏み出せ!!!
토비라히라쿠니와 소노오모이 젱부카카에 호라 후미다세!!!
문을 열면 그 마음을 전부 껴안고 자아 내딛어!!!
君が開くその目の前に 明日の自分は見えていますか??
키미가히라쿠소노메노마에니 아스노지붕와미에테이마스카??
당신이 여는 그 눈 앞에 내일의 자신은 보입니까?
新しい扉のその先に きっと出逢える
아타라시이토비라노소노사키니 킷토데아에루
새로운 문 그 앞에서 분명히 만날 수 있어
『次の自分』に
“쯔기노지붕”니
“다음의 자신”을
君の扉を開ける鍵は いつも君のポケットの中
키미노토비라아케루카기와 이쯔모키미노포켓토노나카
너의 문을 여는 열쇠는 언제나 너의 주머니 속
いま開けば ほら目の前に きっと待ってる
이마히라케바 호라메노마에니 킷토맛테루
지금 열면 봐봐 눈 앞에 분명히 기다리고 있어
『次の自分』が
“쯔기노지붕”가
“다음의 자신”이
호라, 카오아게스코시와랏테
이것 봐, 고개 들고 조금 웃어
そりゃ色々あるよ解るって
소랴이로이로아루요와카룻테
그야 이런저런 일이 있지 알고 있다니까
想い通りのstoryとは行かないけれど
오모이도오리노story토와이카나이케레도
생각한 대로의 story로는 가지 않지만
誰しも明日は来るって!
다레시모아스와쿠룻테!
누구에게나 내일은 온다니까!
待ってくれない 時は過ぎ去って
맛테쿠레나이 토키와스기삿테
기다려주지 않는 시간은 흘러가고
あなたに 今見える未来から 目そらさずに
아나타니 이마미에루미라이카라 메소라사즈니
너에게 지금 보이는 미래로부터 눈 돌리지 않은 채
意味の無い事は 何一つ無いって気がすんだ
이미노나이코토와 나니히토쯔나잇테키가슨다
의미가 없는 건 무엇 하나 없는 것 같은 느낌이 들어
思い切りやり抜いたら 気持ちハレバレ!
오모이키리야리누이타라 키모치하레바레!
있는 힘껏 끝까지 해내면 기분은 상쾌!
振り返れば ほら見えるだろう? 歩んだ道のり
후리카에레바 호라미에루다로우? 아윤다미치노리
뒤돌아보면 봐봐 보이잖아? 걸어온 길
恐れずに次の一歩 ほら 踏み出せ!!!
오소레즈니쯔기노잇뽀우 호라 후미다세!!!
겁내지 말고 다음 한 발 자아 내딛어!!!
君が開くその目の前に 明日の自分は見えていますか??
키미가히라쿠소노메노마에니 아스노지붕와미에테이마스카??
당신이 여는 그 눈 앞에 내일의 자신은 보입니까?
新しい扉のその先に きっと出逢える
아타라시이토비라노소노사키니 킷토데아에루
새로운 문 그 앞에서 분명히 만날 수 있어
『次の自分』に
“쯔기노지붕”니
“다음의 자신”을
ほら?どうした?暗い顔 ツライかもしれないが さぁ笑おう!
호라?도우시타?쿠라이카오 쯔라이카모시레나이가 사아와라오우!
어라? 어떻게 된거야? 어두운 얼굴 괴로울지 모르지만 자아 웃자!
黙っても過ぎてく日々なら 明後日、明日、今日、意味がある
다맛테모스기세쿠히비나라 아삿테,아시타,쿄우 이미가아루
입다물고 있어도 지나가는 나날이라면 모레, 내일, 오늘, 의미가 있어
迷ってばっか 一刻一刻と カレンダーの日付 コツコツと
마욧테밧카 잇코쿠잇코쿠토 카렌다아노히즈케 코쯔코쯔토
망설이고만 있으면 한 시각 한 시각이 달력의 날짜 꾸준히
待ってくれるわけなんてないんだ じゃぁ今 速攻で即行動!!
맛테쿠레루와케난테나인다 쟈아이마 솟코우데솟코도우!!
기다려 줄 리가 없어 자 지금 속공으로 즉시 행동!!
意味が無いとただ決めつけて 扉閉めてるんだ
이미가나이토타다키메쯔케테 토비라시메테룬다
의미가 없다고 그저 정해놓고 문을 닫고 있어
見えない様 聞こえない様にしてるだけ
미에나이요우 키코에나이요우니시테루케도
보이지 않는 것 들리지 않는 것으로 하고 있지만
明日何が出来るかなんて 君が決めるだけ
아시타나니가데키루카난테 키미가키메루다케
내일 무엇이 가능할까 같은 건 네가 정할 뿐
恐れずに次の一歩 ほら 踏み出せ!!!
오소레즈니쯔기노잇뽀우 호라 후미다세!!!
겁내지 말고 다음 한 발 자아 내딛어!!!
君の扉を開ける鍵は いつも君のポケットの中
키미노토비라아케루카기와 이쯔모키미노포켓토노나카
너의 문을 여는 열쇠는 언제나 너의 주머니 속
いま開けば ほら目の前に きっと待ってる
이마히라케바 호라메노마에니 킷토맛테루
지금 열면 봐봐 눈 앞에 분명히 기다리고 있어
『次の自分』が
“쯔기노지붕”가
“다음의 자신”이
立ち止まって動けないなら
타치도맛테우고케나이나라
멈춰서서 움직일 수 없다면
僕がそっと君の背中押すよ
보쿠가솟토키미노세나카오스요
내가 살며시 너의 등을 밀어줄게
その一歩で 前に出たなら
소노잇뽀우데 마에니데타나라
그 한 발로 앞으로 나간다면
あとは一人で進めるはずさ
아토와히토리데스스메루하즈사
그 후에는 혼자서 나아갈 수 있을 터
いつかきっと あなたの『夢』が『想い』が届くんだ!!!
이쯔카킷토 아나타노 “유메”가 “오모이”가 토도쿤다!!!
언젠가 분명히 너의 “꿈”이 “마음”이 닿을거야!!!
思い切りやり抜いたら 気持ち×100!!!
오모이키리야리누이타라 키모치 햐쿠가케!!!
있는 힘껏 끝까지 해내면 기분백배!!!
それも全部分かってるんだろう?
소레모젱부와캇테룬다로우?
그것도 다 알고 있겠지?
扉開くには その想い 全部抱え ほら 踏み出せ!!!
토비라히라쿠니와 소노오모이 젱부카카에 호라 후미다세!!!
문을 열면 그 마음을 전부 껴안고 자아 내딛어!!!
君が開くその目の前に 明日の自分は見えていますか??
키미가히라쿠소노메노마에니 아스노지붕와미에테이마스카??
당신이 여는 그 눈 앞에 내일의 자신은 보입니까?
新しい扉のその先に きっと出逢える
아타라시이토비라노소노사키니 킷토데아에루
새로운 문 그 앞에서 분명히 만날 수 있어
『次の自分』に
“쯔기노지붕”니
“다음의 자신”을
君の扉を開ける鍵は いつも君のポケットの中
키미노토비라아케루카기와 이쯔모키미노포켓토노나카
너의 문을 여는 열쇠는 언제나 너의 주머니 속
いま開けば ほら目の前に きっと待ってる
이마히라케바 호라메노마에니 킷토맛테루
지금 열면 봐봐 눈 앞에 분명히 기다리고 있어
『次の自分』が
“쯔기노지붕”가
“다음의 자신”이