BENI
もう二度と…
작사 : BENI, 童子-T
작곡 : 童子-T, Shingo.S
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
ひとりうつむいてたあの夏の日
(히토리 우츠무이테타 아노 나츠노 히)
혼자 고개를 숙이고 있었던 그 여름의 날
夜の海で ひかれあって
(요루노 우미데 히카레앗테)
밤의 바다에서 서로 이끌려
每日心配して メ-ルくれたよね
(마이니치 심파이시테 메-루 쿠레타요네)
매일 걱정이 되서 문자를 보냈지
つらい日日に灯りが灯った
(츠라이 히비니 아카리가 토못타)
괴로운 날들에 등불이 켜졌어
二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって
(후타리니낫테 와라이앗테 미츠메앗테 카사나리앗테)
둘이 되어 서로 웃고 서로 마주 보고 서로 겹쳐 있으면서
何氣ない景色がゆっくり變わってゆく
(나니케나이 케시키가 윳쿠리 카왓테 유쿠)
아무렇지도 않은 경치가 천천히 바뀌어 가
二人になって 寄りそって 抱きあって 深くKISSして
(후타리니낫테 요리솟테 타키앗테 후카쿠 KISS시테)
둘이 되어 다가가 서로 껴안아 깊게 KISS 해
ずっとこのままって信じていたんだよ
(즛토 코노마맛테 신지테이탄다요)
쭉 이대로라고 믿고 있었어
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
想い出つまった favorite song
(오모이 다츠맛타 favorite song)
추억으로 꽉 찬 favorite song
せつなすぎて まだ聽けなくて
(세츠나쿠테 마다 키케나쿠테)
너무 안타까워서 아직도 들을 수 없어서
あなたの隣に今誰かいるのかな?
(아타나노 토나리니 이마 다레카 이루노카나)
당신의 곁에 지금 누군가 있는 것일까?
街を步き淚がこぼれる
(마치오 아루키 나미다가 코보레루)
거리를 걸으며 눈물이 흘러넘쳐
一人になって 時止まって 立ち止まって 何も見えなくて
(히토리니낫테 토키토맛테 타치토맛테 나니모 미에나쿠테)
혼자가 되어 시간이 멈추고 멈춰 서 있고 아무것도 보이지 않아서
最後の後ろ姿燒きついてはなれない
(사이고노 우시로 스가타 야키츠이테와 나라나이)
마지막 뒷 모습의 인상을 남겨놓을 수 없어
一人になって 笑えなくて 振り返って またうつむいて
(히토리니낫테 와라에나쿠테 후리카엣테 마타 우츠무이테)
혼자 되어 웃을 수 없어서 되돌아 보고 또 고개를 숙여
前を向かなきゃって わかっているんだよ
(마에오 무카나캿테 와캇테이룬다요)
앞을 향하지 않으면 안 된다는 것을 알고 있어
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어
(every night so cold) 寒い部屋一人震える
((every night so cold) 사무이 헤야 히토리 후루에루)
(every night so cold) 추운 방 혼자서 떨고 있어
(can't let go) 戻らない時間が
((can't let go) 모도라나이 지칸가)
(can't let go) 돌아오지 않는 시간이
(come back home) さびしすぎるよ
((come back home) 사비스기루요)
(come back home) 너무 외로워
もう二度と… もう二度と…
(모- 니도토 모- 니도토)
이제 두 번 다시… 이제 두 번 다시…
抱きしめてくれないの? おいていかないでよ
(다키시메테 쿠라나이노? 오이테 이카나이데요)
꼭 껴안아 주지 않을거야? 두고 가지 말아
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어
もう二度と…
작사 : BENI, 童子-T
작곡 : 童子-T, Shingo.S
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
ひとりうつむいてたあの夏の日
(히토리 우츠무이테타 아노 나츠노 히)
혼자 고개를 숙이고 있었던 그 여름의 날
夜の海で ひかれあって
(요루노 우미데 히카레앗테)
밤의 바다에서 서로 이끌려
每日心配して メ-ルくれたよね
(마이니치 심파이시테 메-루 쿠레타요네)
매일 걱정이 되서 문자를 보냈지
つらい日日に灯りが灯った
(츠라이 히비니 아카리가 토못타)
괴로운 날들에 등불이 켜졌어
二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって
(후타리니낫테 와라이앗테 미츠메앗테 카사나리앗테)
둘이 되어 서로 웃고 서로 마주 보고 서로 겹쳐 있으면서
何氣ない景色がゆっくり變わってゆく
(나니케나이 케시키가 윳쿠리 카왓테 유쿠)
아무렇지도 않은 경치가 천천히 바뀌어 가
二人になって 寄りそって 抱きあって 深くKISSして
(후타리니낫테 요리솟테 타키앗테 후카쿠 KISS시테)
둘이 되어 다가가 서로 껴안아 깊게 KISS 해
ずっとこのままって信じていたんだよ
(즛토 코노마맛테 신지테이탄다요)
쭉 이대로라고 믿고 있었어
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
想い出つまった favorite song
(오모이 다츠맛타 favorite song)
추억으로 꽉 찬 favorite song
せつなすぎて まだ聽けなくて
(세츠나쿠테 마다 키케나쿠테)
너무 안타까워서 아직도 들을 수 없어서
あなたの隣に今誰かいるのかな?
(아타나노 토나리니 이마 다레카 이루노카나)
당신의 곁에 지금 누군가 있는 것일까?
街を步き淚がこぼれる
(마치오 아루키 나미다가 코보레루)
거리를 걸으며 눈물이 흘러넘쳐
一人になって 時止まって 立ち止まって 何も見えなくて
(히토리니낫테 토키토맛테 타치토맛테 나니모 미에나쿠테)
혼자가 되어 시간이 멈추고 멈춰 서 있고 아무것도 보이지 않아서
最後の後ろ姿燒きついてはなれない
(사이고노 우시로 스가타 야키츠이테와 나라나이)
마지막 뒷 모습의 인상을 남겨놓을 수 없어
一人になって 笑えなくて 振り返って またうつむいて
(히토리니낫테 와라에나쿠테 후리카엣테 마타 우츠무이테)
혼자 되어 웃을 수 없어서 되돌아 보고 또 고개를 숙여
前を向かなきゃって わかっているんだよ
(마에오 무카나캿테 와캇테이룬다요)
앞을 향하지 않으면 안 된다는 것을 알고 있어
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어
(every night so cold) 寒い部屋一人震える
((every night so cold) 사무이 헤야 히토리 후루에루)
(every night so cold) 추운 방 혼자서 떨고 있어
(can't let go) 戻らない時間が
((can't let go) 모도라나이 지칸가)
(can't let go) 돌아오지 않는 시간이
(come back home) さびしすぎるよ
((come back home) 사비스기루요)
(come back home) 너무 외로워
もう二度と… もう二度と…
(모- 니도토 모- 니도토)
이제 두 번 다시… 이제 두 번 다시…
抱きしめてくれないの? おいていかないでよ
(다키시메테 쿠라나이노? 오이테 이카나이데요)
꼭 껴안아 주지 않을거야? 두고 가지 말아
もう一度會いたいよ 聲聞きたいよ
(모- 이치도 아이타이요 코에 키키타이요)
한번 더 만나고 싶어 목소리를 듣고 싶어
Tell me why you had to go その手離せないよ
(Tell me why you had to go 소노 테 하나사나이요)
Tell me why you had to go 그 손 놓을 수 없어
あの頃のように 笑っていたいよ
(아노 코로노요-니 와랏테이타이요)
그 때와 같이 웃고 싶어
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
(I just wanna hold you close 즛토 와스레나이요)
I just wanna hold you close 쭉 잊지 않아
出會って 信じて 好きになりすぎて
(데앗테 신지테 스키니나리스기테)
만나고 믿고 너무 좋아하게 되어서
苦しくて ああ いつも泣いてた
(쿠루시쿠테 아아 이츠모 나이테타)
괴로워서 아아 언제나 울었어
ただ待ち續けて さよなら言えなくて
(타다 마치츠즈케테 사요나라 이에나쿠테)
단지 기다리면서 안녕이라고 말할 수 없어서
もう二度と… あの日日に歸れない
(모- 니도토 아노 히비니 카에레나이)
이제 두 번 다시… 그 날들로 돌아갈 수 없어