※あの時 君からもらったシアワセは
(아노토키 키미카라모랏-따시아와세와)
그 때 너에게 받았던 행복은
今も僕の胸に輝いてる
(이마모보쿠노무네니카가야이테루)
지금도 내 가슴속에 빛나고 있어
時に心を切なくさせる Love Story
(토키니코코로오세츠나쿠사세루 Love Story)
때로는 마음을 아프게도 하던 Love Story
今1人思いだしてる...※
(이마히토리오모이다시테루)
지금 나 홀로 그리워하네
懐かしはの匂いがして
(나츠카시이후유노니오이가시테)
그리운 겨울 향기가 나서
終わるらしい 今年もそろそろ
(오와루라시이 코토시모소로소로)
슬슬 올해도 끝나는가 싶어
振り返る君がいたあの日々
(후리카에루키미가이타아노히비)
네가 있던 그 날을 뒤돌아보면
ぶり返す痛みは隠せずに
(부리카에스이타미와카쿠세즈니)
다시 도진 아픔은 감추지 못한 채로
今君が何処で何してるかも
(이마키미가도코데나니시테루카모)
지금 넌 어딘가에서 뭘 하고 있는지
泣いてるのか 笑ってるのかも
(나이테루노카 와랏-떼루노카모)
울고 있을지, 웃고 있을지도
わからないまま すれ違ったって
(와카라나이마마 스레치갓-탓-떼)
모르는 채로 스쳐 지나갔다고 해도
僕はたぶん君に気付けない
(보쿠와타분-키미니키즈케나이)
난 아마 널 보지 못하겠지
この部屋は散らかったまま
(코노헤야와치라캇-따마마)
이 방은 어질러진 채로
君が来なくなってからそのまま
(키미가코나쿠낫-떼카라소노마마)
네가 오지 않으면서부터 그대로
昨日 今日 何も変わらない
(키노- 쿄- 나니모카와라나이)
어제도 오늘도 아무것도 변하지 않아
君がいない 朝が来ない
(키미가이나이 아사가코나이)
네가 없으면 내일이 오지 않아
でも今まで見えなかったものとか
(데모이마마데미에나캇-따모노토카)
하지만 지금까지도 보지 못했던 거나
言いかけて言えなかったこと
(이이카케테이에나캇-따코토)
말을 채 다 하지 못했던 일
つかむ自由手にしたい
(츠카무지유-테니시타이)
움켜쥐고 자유를 손에 넣고 싶어
だからこの部屋は片付けるよ今から
(다카라코노헤야와카타즈케루요이마카라)
그러니까 이 방은 정리할 수 있어 지금부터
(※くり返し)
まるで回るレコードのように
(마루데마와루레코-도노요-니)
마치 돌아가는 레코드 판처럼
君と奏でるそのLove Story
(키미토카나데루소노Love Story)
너와 함께 연주하는 그 Love Story
ラストページへ向かう
(라스토페-지에무카우)
마지막 페이지에 다다른
2人は今ふと冷静になる
(후타리와이마후토레-세이니나루)
우리 둘은 지금 문득 냉정해져
思えばとにかく必死に絆深め
(오모에바토니카쿠힛-시니키즈나후카메)
떠올려보면 어쨌든 필사적으로 인연의 끈을 깊게 만들고
空回りして最後に傷も深め
(토오마와리시테사이고니키즈모후카메)
계속 서로 엇갈려 마지막엔 상처도 깊어져
考えてたの自分の事だけ
(캉-가에테타노지분-노코토다케)
나만 생각했지
先行したよ「好き」の気持ちだけ
(센-코-시타요「스키」노키모치다케)
먼저 전했어「좋아해」라는 마음만
ただ僕が心から願うのは
(타다보쿠가코코로카라네가우노와)
그저 내가 진심으로 바라는 건
いつかまたどこかで出会うなら
(이츠카마타도코카데데아우나라)
언젠가 다시 어디선가 널 만난다면
お互いが許しあい
(오타가이가유루시아이)
서로가 서로를 용서하고
理解りあい そしてできれば笑いたい
(와카리아이 소시테데키레바와라이타이)
이해해주고, 가능하다면 웃고 싶어
愛なんてそこになくていい
(아이난-떼소코니나쿠테이이)
사랑은 그곳에 없어도 괜찮아
もう一度やり直したい
(모-이치도야리나오시타이)
다시 한 번 시작하고 싶어
偶然なんて僕は信じない
(구-젠-난-떼보쿠와신-지나이)
난 우연 따윈 믿지 않아
きっと会える 忘れた頃に...
(킷-또아에루 와스레타코로니…)
분명히 만날 수 있어 잊혀진 시절을…
(※くり返し)
思い出は綺麗なままにと
(오모이데와키레이나마마니토)
추억은 아름다운 그대로
そっと胸にしまいこんでみた
(솟-또무네니시마이콘-데미타)
몰래 가슴 속에 간직해 보네
もう二度と思い出さないように
(모-니도토오모이다사나이요-니)
두 번 다시 떠올리지 않도록
記憶の海へと沈めてみた
(키오쿠노우미에토시즈메테미타)
기억의 바다로 빠뜨려 보네
君と話したことなんてたった一つも覚えてないのに
(키미토하나시타코토난-떼닷-따히토츠모오보에테나이노니)
너와 이야기했던 건 어느 하나 기억나지 않는데
どうしてそれでもあの時の匂いが痛みが君が蘇る
(도-시테소레데모아노토키노니오이가이타미가키미가요미가에루)
어째서 그런데도 그 때의 향기가, 아픔이 널 다시 되살리는 지…
(※くり返し×2)
(아노토키 키미카라모랏-따시아와세와)
그 때 너에게 받았던 행복은
今も僕の胸に輝いてる
(이마모보쿠노무네니카가야이테루)
지금도 내 가슴속에 빛나고 있어
時に心を切なくさせる Love Story
(토키니코코로오세츠나쿠사세루 Love Story)
때로는 마음을 아프게도 하던 Love Story
今1人思いだしてる...※
(이마히토리오모이다시테루)
지금 나 홀로 그리워하네
懐かしはの匂いがして
(나츠카시이후유노니오이가시테)
그리운 겨울 향기가 나서
終わるらしい 今年もそろそろ
(오와루라시이 코토시모소로소로)
슬슬 올해도 끝나는가 싶어
振り返る君がいたあの日々
(후리카에루키미가이타아노히비)
네가 있던 그 날을 뒤돌아보면
ぶり返す痛みは隠せずに
(부리카에스이타미와카쿠세즈니)
다시 도진 아픔은 감추지 못한 채로
今君が何処で何してるかも
(이마키미가도코데나니시테루카모)
지금 넌 어딘가에서 뭘 하고 있는지
泣いてるのか 笑ってるのかも
(나이테루노카 와랏-떼루노카모)
울고 있을지, 웃고 있을지도
わからないまま すれ違ったって
(와카라나이마마 스레치갓-탓-떼)
모르는 채로 스쳐 지나갔다고 해도
僕はたぶん君に気付けない
(보쿠와타분-키미니키즈케나이)
난 아마 널 보지 못하겠지
この部屋は散らかったまま
(코노헤야와치라캇-따마마)
이 방은 어질러진 채로
君が来なくなってからそのまま
(키미가코나쿠낫-떼카라소노마마)
네가 오지 않으면서부터 그대로
昨日 今日 何も変わらない
(키노- 쿄- 나니모카와라나이)
어제도 오늘도 아무것도 변하지 않아
君がいない 朝が来ない
(키미가이나이 아사가코나이)
네가 없으면 내일이 오지 않아
でも今まで見えなかったものとか
(데모이마마데미에나캇-따모노토카)
하지만 지금까지도 보지 못했던 거나
言いかけて言えなかったこと
(이이카케테이에나캇-따코토)
말을 채 다 하지 못했던 일
つかむ自由手にしたい
(츠카무지유-테니시타이)
움켜쥐고 자유를 손에 넣고 싶어
だからこの部屋は片付けるよ今から
(다카라코노헤야와카타즈케루요이마카라)
그러니까 이 방은 정리할 수 있어 지금부터
(※くり返し)
まるで回るレコードのように
(마루데마와루레코-도노요-니)
마치 돌아가는 레코드 판처럼
君と奏でるそのLove Story
(키미토카나데루소노Love Story)
너와 함께 연주하는 그 Love Story
ラストページへ向かう
(라스토페-지에무카우)
마지막 페이지에 다다른
2人は今ふと冷静になる
(후타리와이마후토레-세이니나루)
우리 둘은 지금 문득 냉정해져
思えばとにかく必死に絆深め
(오모에바토니카쿠힛-시니키즈나후카메)
떠올려보면 어쨌든 필사적으로 인연의 끈을 깊게 만들고
空回りして最後に傷も深め
(토오마와리시테사이고니키즈모후카메)
계속 서로 엇갈려 마지막엔 상처도 깊어져
考えてたの自分の事だけ
(캉-가에테타노지분-노코토다케)
나만 생각했지
先行したよ「好き」の気持ちだけ
(센-코-시타요「스키」노키모치다케)
먼저 전했어「좋아해」라는 마음만
ただ僕が心から願うのは
(타다보쿠가코코로카라네가우노와)
그저 내가 진심으로 바라는 건
いつかまたどこかで出会うなら
(이츠카마타도코카데데아우나라)
언젠가 다시 어디선가 널 만난다면
お互いが許しあい
(오타가이가유루시아이)
서로가 서로를 용서하고
理解りあい そしてできれば笑いたい
(와카리아이 소시테데키레바와라이타이)
이해해주고, 가능하다면 웃고 싶어
愛なんてそこになくていい
(아이난-떼소코니나쿠테이이)
사랑은 그곳에 없어도 괜찮아
もう一度やり直したい
(모-이치도야리나오시타이)
다시 한 번 시작하고 싶어
偶然なんて僕は信じない
(구-젠-난-떼보쿠와신-지나이)
난 우연 따윈 믿지 않아
きっと会える 忘れた頃に...
(킷-또아에루 와스레타코로니…)
분명히 만날 수 있어 잊혀진 시절을…
(※くり返し)
思い出は綺麗なままにと
(오모이데와키레이나마마니토)
추억은 아름다운 그대로
そっと胸にしまいこんでみた
(솟-또무네니시마이콘-데미타)
몰래 가슴 속에 간직해 보네
もう二度と思い出さないように
(모-니도토오모이다사나이요-니)
두 번 다시 떠올리지 않도록
記憶の海へと沈めてみた
(키오쿠노우미에토시즈메테미타)
기억의 바다로 빠뜨려 보네
君と話したことなんてたった一つも覚えてないのに
(키미토하나시타코토난-떼닷-따히토츠모오보에테나이노니)
너와 이야기했던 건 어느 하나 기억나지 않는데
どうしてそれでもあの時の匂いが痛みが君が蘇る
(도-시테소레데모아노토키노니오이가이타미가키미가요미가에루)
어째서 그런데도 그 때의 향기가, 아픔이 널 다시 되살리는 지…
(※くり返し×2)