会いたいあなたを考える それでも言葉にできず
(아이타이아나타오캉-가에루 소레데모코토바니데키즈)
만나고픈 널 생각해 그걸로도 표현이 안 되고
辛く切ないけどそばにいたい still want you by my side
(츠라쿠세츠나이케도소바니이타이 still want you by my side)
괴롭고 애달프지만 곁에 있고 싶어 still want you by my side
戸惑う心 揺らぐ感情 友情だけじゃ余計に切ない
(토마도우코코로 유라구칸-죠- 유-죠-다케쟈요케이니세츠나이)
갈피를 못 잡는 마음, 흔들리는 감정, 우정만으로는 쓸데없이 슬퍼져
いつも一緒にいたあの頃 楽しかったから
(이츠모잇-쇼니이타아노코로 타노시캇-따카라)
언제나 함께 했던 그 시절이 즐거웠으니까
でもいつもそばにはいられないね 一番じゃないなら
(데모이츠모소바니와이라레나이네 이치방-쟈나이나라)
하지만 언제나 곁에 있을 수는 없어 가장 사랑하는 사람이 아니면
それでも大切に思ってる you stay in my heart
(소레데모타이세츠니오못-떼루 you stay in my heart)
그걸로도 소중히 떠올려 you stay in my heart
いつの日にか伝えよう あなたをずっと好きなこと
(이츠노히니카츠타에요- 아나타오즛-또스키나코토)
언젠가 전하자 널 영원히 사랑한다는 걸
笑顔になったそのときを 心の中やきつけて
(에가오니낫-따소노토키오 코코로노나카야키츠케테)
웃는 모습으로 그 때를 마음 속에 새겨
街ですれ違うだけのつながり 色が重なり 景色広がる
(마치데스레치가우다케노츠나가리 이로가카사나리 케시키히로가루)
거리에서 스쳐 지나갈 뿐인 인연, 여러 색이 겹쳐 풍경이 번져
特別な出会い探してる 運命なんて言葉飛び交う
(토쿠베츠나데아이사가시테루 운-메이난-떼코토바토비카우)
특별한 만남을 찾고 있어 운명 따위의 말이 입을 맴돌아
寂しさを当たり前と思ってた 友達に打ち明けた
(사미시사오아타리마에토오못-떼타 토모다치니우치아케타)
외로움을 당연하다고 생각했다며 친구에게 털어놨어
いこいのときには必ず やさしい人がそばにいた
(이코이노토키니와카나라즈 야사시이히토가소바니이타)
휴식을 취하고 있을 땐 항상 다정한 사람이 곁에 있었어
いつの日にか伝えよう 傷つくこと恐れずに
(이츠노히니카츠타에요- 키츠즈쿠코토오소레즈니)
언젠가 전하자 상처받는 일을 두려워하지 말고
あなたと出会えたことが どんな傷も癒すから
(아나타토데아에타코토가 돈-나키즈모이야스카라)
너와 만났던 일이 어떤 상처도 치유해주니까
I just wanna be with you tonight,
I just wanna be the one to shine
I just wanna be with you tonight in your arms,
oh can you hold me tight?
Every time I close my eyes I see,
you reflecting through my memory
I just wanna be with you tonight in your arms,
oh can you hold me tight?
いつ時にか あなたをずっと
(이츠토키니카 아나타오즛-또)
언젠가 널 영원히
笑顔になったそのときを 心の中やきつけて
(에가오니낫-따소노토키오 코코로노나카야키츠케테)
미소 띠고 있던 그 시간을 마음 속에 새겨
会いたいあなたを考える それでも言葉にできず
(아이타이아나타오캉-가에루 소레데모코토바니데키즈)
만나고픈 널 생각해 그걸로도 표현이 안 되고
辛く切ないけどそばにいたい still want you by my side
(츠라쿠세츠나이케도소바니이타이 still want you by my side)
괴롭고 애달프지만 곁에 있고 싶어 still want you by my side
(아이타이아나타오캉-가에루 소레데모코토바니데키즈)
만나고픈 널 생각해 그걸로도 표현이 안 되고
辛く切ないけどそばにいたい still want you by my side
(츠라쿠세츠나이케도소바니이타이 still want you by my side)
괴롭고 애달프지만 곁에 있고 싶어 still want you by my side
戸惑う心 揺らぐ感情 友情だけじゃ余計に切ない
(토마도우코코로 유라구칸-죠- 유-죠-다케쟈요케이니세츠나이)
갈피를 못 잡는 마음, 흔들리는 감정, 우정만으로는 쓸데없이 슬퍼져
いつも一緒にいたあの頃 楽しかったから
(이츠모잇-쇼니이타아노코로 타노시캇-따카라)
언제나 함께 했던 그 시절이 즐거웠으니까
でもいつもそばにはいられないね 一番じゃないなら
(데모이츠모소바니와이라레나이네 이치방-쟈나이나라)
하지만 언제나 곁에 있을 수는 없어 가장 사랑하는 사람이 아니면
それでも大切に思ってる you stay in my heart
(소레데모타이세츠니오못-떼루 you stay in my heart)
그걸로도 소중히 떠올려 you stay in my heart
いつの日にか伝えよう あなたをずっと好きなこと
(이츠노히니카츠타에요- 아나타오즛-또스키나코토)
언젠가 전하자 널 영원히 사랑한다는 걸
笑顔になったそのときを 心の中やきつけて
(에가오니낫-따소노토키오 코코로노나카야키츠케테)
웃는 모습으로 그 때를 마음 속에 새겨
街ですれ違うだけのつながり 色が重なり 景色広がる
(마치데스레치가우다케노츠나가리 이로가카사나리 케시키히로가루)
거리에서 스쳐 지나갈 뿐인 인연, 여러 색이 겹쳐 풍경이 번져
特別な出会い探してる 運命なんて言葉飛び交う
(토쿠베츠나데아이사가시테루 운-메이난-떼코토바토비카우)
특별한 만남을 찾고 있어 운명 따위의 말이 입을 맴돌아
寂しさを当たり前と思ってた 友達に打ち明けた
(사미시사오아타리마에토오못-떼타 토모다치니우치아케타)
외로움을 당연하다고 생각했다며 친구에게 털어놨어
いこいのときには必ず やさしい人がそばにいた
(이코이노토키니와카나라즈 야사시이히토가소바니이타)
휴식을 취하고 있을 땐 항상 다정한 사람이 곁에 있었어
いつの日にか伝えよう 傷つくこと恐れずに
(이츠노히니카츠타에요- 키츠즈쿠코토오소레즈니)
언젠가 전하자 상처받는 일을 두려워하지 말고
あなたと出会えたことが どんな傷も癒すから
(아나타토데아에타코토가 돈-나키즈모이야스카라)
너와 만났던 일이 어떤 상처도 치유해주니까
I just wanna be with you tonight,
I just wanna be the one to shine
I just wanna be with you tonight in your arms,
oh can you hold me tight?
Every time I close my eyes I see,
you reflecting through my memory
I just wanna be with you tonight in your arms,
oh can you hold me tight?
いつ時にか あなたをずっと
(이츠토키니카 아나타오즛-또)
언젠가 널 영원히
笑顔になったそのときを 心の中やきつけて
(에가오니낫-따소노토키오 코코로노나카야키츠케테)
미소 띠고 있던 그 시간을 마음 속에 새겨
会いたいあなたを考える それでも言葉にできず
(아이타이아나타오캉-가에루 소레데모코토바니데키즈)
만나고픈 널 생각해 그걸로도 표현이 안 되고
辛く切ないけどそばにいたい still want you by my side
(츠라쿠세츠나이케도소바니이타이 still want you by my side)
괴롭고 애달프지만 곁에 있고 싶어 still want you by my side