曇っては見える 窓の外の オレンジ色の光たち
(쿠못-떼와미에루 마도노소토노 오렌-지이로노히카리타치)
흐려지면 보이는 창 밖의 오렌지색의 빛들
I can be what I want to be, I can be where I want to be
相変わらずの町並みにsay goodbye, fly up high and let's go!
(아이카와라즈노마치나미니say goodbye, fly up high and let's go!)
변함없는 쇼핑가에 say goodbye, fly up high and let's go!
In this machine 足も曲げられないほど小さなスペース 息はできるけど
(In this machine 아시모마게라레나이호도치이사나스페-스 이키와데키루케도)
In this machine 다리도 굽힐 수 없을 정도의 좁은 공간, 숨은 쉴 수 있지만
I try to fall asleep but still I don't feel at ease,
many thoughts cross my mind
※旅する魔法が身に付いて 流す涙はどこの地に降るの?
(타비스루마호-가미니츠이테 나가스나미다와도코노치니후루노?)
여행할 수 있는 마법이 익숙해 져, 흐르는 눈물은 어느 땅에 흐를까?
土産話はうまく語れない
(미야겟빠나시와우마쿠카타레나이)
선물 얘기는 잘 할 수 없어
あこがれ君にたどり着いて 甘い花びらどこの地に舞うの?
(아코가레키미니타도리츠이테 아마이하나비라도코노치니마우노?)
그리운 너에게로 가서, 달콤한 꽃잎 어느 땅에 떨어질까?
熱い気持ちをずっと持ってたい※
(아츠이키모치오즛-또못-떼타이)
뜨거운 마음을 영원히 가지고 싶어
深まってく夢 エンジンの音 乾いた空気のうたたね
(후카맛-떼쿠유메 엔-진-노오토 카와이타쿠-키노우타타네)
깊어져 가는 꿈, 엔진 소리, 메마른 공기의 선잠
I can be what I want to be, I can be where I want to be
相変わらずのこの旅にsay goodbye, fly up high and let's go!
(아이카와라즈노코노타비니say goodbye, fly up high and let's go!
변함없는 이 여행에 say goodbye, fly up high and let's go!
I feel the change in pressure, 雲の上に乗り 地球の形この空彩り
(I feel the change in pressure, 쿠모노우에니노리 치큐-노카타치코노소라이로도리)
I feel the change in pressure, 구름 위를 타고 지구와 이 하늘에 채색해
向かう場所の理由を求めたり many thoughts cross my mind
(무카우바쇼노리유-오모토메타리 many thoughts cross my mind)
목적지의 이유를 찾거나 many thoughts cross my mind
(※くり返し)
今はさよなら また一つ旅が終わっては始まって
(이마와사요나라 마타히토츠타비가오왓-떼와하지맛-떼)
지금은 작별인사, 또 하나의 여행이 끝나고 시작되어
I try to say hello,
新しい出会いがこの先にあふれる あふれますように
(아타라시이데아이가코노사키니아후레루 아후레마스요-니)
새로운 만남이 앞으로도 넘쳐 흘러, 넘쳐 흐르길
君のそばで あふれますように。
(키미노소바데 아후레마스요-니。)
네 곁에서 넘쳐 흐르길。
(쿠못-떼와미에루 마도노소토노 오렌-지이로노히카리타치)
흐려지면 보이는 창 밖의 오렌지색의 빛들
I can be what I want to be, I can be where I want to be
相変わらずの町並みにsay goodbye, fly up high and let's go!
(아이카와라즈노마치나미니say goodbye, fly up high and let's go!)
변함없는 쇼핑가에 say goodbye, fly up high and let's go!
In this machine 足も曲げられないほど小さなスペース 息はできるけど
(In this machine 아시모마게라레나이호도치이사나스페-스 이키와데키루케도)
In this machine 다리도 굽힐 수 없을 정도의 좁은 공간, 숨은 쉴 수 있지만
I try to fall asleep but still I don't feel at ease,
many thoughts cross my mind
※旅する魔法が身に付いて 流す涙はどこの地に降るの?
(타비스루마호-가미니츠이테 나가스나미다와도코노치니후루노?)
여행할 수 있는 마법이 익숙해 져, 흐르는 눈물은 어느 땅에 흐를까?
土産話はうまく語れない
(미야겟빠나시와우마쿠카타레나이)
선물 얘기는 잘 할 수 없어
あこがれ君にたどり着いて 甘い花びらどこの地に舞うの?
(아코가레키미니타도리츠이테 아마이하나비라도코노치니마우노?)
그리운 너에게로 가서, 달콤한 꽃잎 어느 땅에 떨어질까?
熱い気持ちをずっと持ってたい※
(아츠이키모치오즛-또못-떼타이)
뜨거운 마음을 영원히 가지고 싶어
深まってく夢 エンジンの音 乾いた空気のうたたね
(후카맛-떼쿠유메 엔-진-노오토 카와이타쿠-키노우타타네)
깊어져 가는 꿈, 엔진 소리, 메마른 공기의 선잠
I can be what I want to be, I can be where I want to be
相変わらずのこの旅にsay goodbye, fly up high and let's go!
(아이카와라즈노코노타비니say goodbye, fly up high and let's go!
변함없는 이 여행에 say goodbye, fly up high and let's go!
I feel the change in pressure, 雲の上に乗り 地球の形この空彩り
(I feel the change in pressure, 쿠모노우에니노리 치큐-노카타치코노소라이로도리)
I feel the change in pressure, 구름 위를 타고 지구와 이 하늘에 채색해
向かう場所の理由を求めたり many thoughts cross my mind
(무카우바쇼노리유-오모토메타리 many thoughts cross my mind)
목적지의 이유를 찾거나 many thoughts cross my mind
(※くり返し)
今はさよなら また一つ旅が終わっては始まって
(이마와사요나라 마타히토츠타비가오왓-떼와하지맛-떼)
지금은 작별인사, 또 하나의 여행이 끝나고 시작되어
I try to say hello,
新しい出会いがこの先にあふれる あふれますように
(아타라시이데아이가코노사키니아후레루 아후레마스요-니)
새로운 만남이 앞으로도 넘쳐 흘러, 넘쳐 흐르길
君のそばで あふれますように。
(키미노소바데 아후레마스요-니。)
네 곁에서 넘쳐 흐르길。