こんな風に暮らしてる
(콘-나후-니쿠라시테루)
이렇게 살고 있죠
また夜遊び 起きるのは昼
(마타요아소비 오키루노와히루)
또 밤엔 놀고 기상은 낮에
今じゃ英国訛りも忘れる
(이마쟈에이코쿠나마리모와스레루)
이대로라면 영어도 잊어버리죠
画面の中ではこう言う
(가멘-노나카데와코-유-)
화면 속에서는 이렇게 말해요
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない money will love you』
(심-빠이와나이 money will love you)
걱정할 거 없어요 money will love you』
いつのまにかたどり着く
(이츠노마니카타도리츠쿠)
어느덧 도달했죠
from a far east village, 今じゃスター
(from a far east village, 이마쟈스타-)
from a far east village, 지금은 스타
ああどこかで見る 恋や夢
(아-도코카데미루 코이야유메)
아- 어디선가 꿈꾸는 사랑과 꿈
妖精たちに守られて
(요-세이타치니마모라레테)
요정들이 지켜주네요
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない money will love you』
(심-빠이와나이 money will love you)
걱정할 거 없어요 money will love you』
手を広げて 沢山つかめ
(테오히로게테 타쿠상-츠카메)
손을 펼쳐 한 가득 쥐어
こぼれたカケラも拾って
(코보레타카케라모히롯-떼)
흘러 넘친 조각들도 주어
欲しいものを全て
(호시이모노오스베테)
원하던 것 모두를
夜空に描く
(요조라니에가쿠)
밤 하늘에 그려요
money will love you
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない それも愛のうち』
(심-빠이와나이 소레모아이노우치)
걱정할 거 없어요 그것도 사랑이니까
So hold out your hand, there's so much to take
Pick up the pieces along the way
Take on the world, maybe today
Now we are golden
Money will love you, somebody will love you
Somebody already loves you
(콘-나후-니쿠라시테루)
이렇게 살고 있죠
また夜遊び 起きるのは昼
(마타요아소비 오키루노와히루)
또 밤엔 놀고 기상은 낮에
今じゃ英国訛りも忘れる
(이마쟈에이코쿠나마리모와스레루)
이대로라면 영어도 잊어버리죠
画面の中ではこう言う
(가멘-노나카데와코-유-)
화면 속에서는 이렇게 말해요
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない money will love you』
(심-빠이와나이 money will love you)
걱정할 거 없어요 money will love you』
いつのまにかたどり着く
(이츠노마니카타도리츠쿠)
어느덧 도달했죠
from a far east village, 今じゃスター
(from a far east village, 이마쟈스타-)
from a far east village, 지금은 스타
ああどこかで見る 恋や夢
(아-도코카데미루 코이야유메)
아- 어디선가 꿈꾸는 사랑과 꿈
妖精たちに守られて
(요-세이타치니마모라레테)
요정들이 지켜주네요
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない money will love you』
(심-빠이와나이 money will love you)
걱정할 거 없어요 money will love you』
手を広げて 沢山つかめ
(테오히로게테 타쿠상-츠카메)
손을 펼쳐 한 가득 쥐어
こぼれたカケラも拾って
(코보레타카케라모히롯-떼)
흘러 넘친 조각들도 주어
欲しいものを全て
(호시이모노오스베테)
원하던 것 모두를
夜空に描く
(요조라니에가쿠)
밤 하늘에 그려요
money will love you
『なんて冷たい世界 それでもいい
(난떼츠메타이세카이 소레데모이이)
『어쩜 이리도 냉정한 세상, 그래도 괜찮아요
なんて冷たい街 だけど自由
(난-떼츠메타이마치 다케도지유-)
어쩜 이리도 차가운 거리, 하지만 자유롭죠
冒険はいつも夢の中 でも
(보-켄-와이츠모유메노나카 데모)
모험은 언제나 꿈 속에서, 하지만
心配はない それも愛のうち』
(심-빠이와나이 소레모아이노우치)
걱정할 거 없어요 그것도 사랑이니까
So hold out your hand, there's so much to take
Pick up the pieces along the way
Take on the world, maybe today
Now we are golden
Money will love you, somebody will love you
Somebody already loves you