外には雪が...
(소토니와유키가…)
밖에는 눈이 내리고…
窓に残る白いため息の跡
(마도니노코루시로이타메이키노와타)
창문에 남아있는 하얀 입김의 흔적
指で君の名前を
(유비데키미노나마에오)
손가락으로 그대 이름을
書いては消してみる
(카이테와케시테미루)
쓰고 지워 보네요
電話が鳴らない日は
(뎅-와가나라나이히와)
전화벨이 울리지 않는 날에는
胸の奥に積もる想い
(무네노오쿠니츠모루오모이)
가슴 속에 쌓여가는 그리움
All I want for Xmas....with you
오직 내가 바라는 건 당신과 함께 보내는 크리스마스뿐
愛が遠くへ行かない様に 他には何も望まない
(아이가토오쿠에이카나이요-니 호카니와나니모노조마나이)
사랑이 멀리 떠나가지 않기를.. 다른 건 아무것도 바라지 않아요
同じ朝迎えて二人で作るミルクティーと
(오나지아사무카에테후타리데츠쿠루미루쿠티-토)
함께 아침을 맞이하고 둘이서 만드는 밀크티와
眩しそうに笑う あなたが
(마부시소-니와라우 아나타가)
눈부시게 웃는 그대가
そばにいてくれるだけで
(소바니이테쿠레루다케데)
있어주는 것만으로도
歌いだそうとしているLove Song 聴いてもらえるかな
(우타이다소-토시테이루Love Song 키이테모라에루카나)
사랑 노래 부르려 하죠 들을 수 있을까요?
人混みの中
(히토고미노나카)
인파 속에서
手を繋いで歩く恋人達に
(테오츠나이데아루쿠코이비토타치니)
손잡고 걸어가는 연인들에게
二人を重ねてみる
(후타리오카사네테미루)
우리 둘을 오버랩해보죠
心の距離計る
(코코로노쿄리하카루)
마음의 거리를 재보네요
季節のやきもちにも
(키세츠노야키모치니모)
계절의 질투에도
負けまい位強想い
(마케나이구라이츠요이오모이)
지지 않을 만큼 강한 그리움
All I want for Xmas....with you
오직 내가 바라는 건 당신과 함께 보내는 크리스마스뿐
いつの間にか灯る イルミネーション
(이츠노마니카토모루 일루미네-숀-)
어느새 켜진 거리의 불빛
すぐにバレる嘘さえも 気づかぬふりしていた
(스구니바레루우소사에모 키츠카누후리시테이타)
금세 들통날 거짓말 조차도 눈치채지 못한 척 하고 있었죠
やさしさ 今染みてきてるよ
(야사시사 이마시미테키테루요)
따스함이 지금 스며들어 오죠
曲がり道で迷いあなたを 見失いたくないから
(마가리미치데마요이아나타오 미우시나이타쿠나이카라)
굽어진 길에서 헤매고 있는 당신을 잃고 싶지 않으니까
聴いてもらえるかな 今度は私からの Love Song
(키이테모라에루카나 콘-도와와타시카라노 Love song)
들을 수 있을까요? 다음 번엔 내가 부르는 Love Song
愛が遠くへ行かない様に 他には何も望まない
(아이가토오쿠에이카나이요-니 호카니와나니모노조마나이)
사랑이 멀리 떠나가지 않기를.. 다른 건 아무것도 바라지 않아요
同じ朝迎えて二人で作るミルクティーと
(오나지아사무카에테후타리데츠쿠루미루쿠티-토)
함께 아침을 맞이하고 둘이서 만드는 밀크티와
眩しそうに笑う あなたが
(마부시소-니와라우 아나타가)
눈부시게 웃는 그대가
そばにいてくれるだけで
(소바니이테쿠레루다케데)
있어주는 것만으로도
歌いだそうとしているLove Song 聴いてもらえるかな
(우타이다소-토시테이루Love Song 키이테모라에루카나)
사랑 노래 부르려 하죠 들을 수 있을까요?
(소토니와유키가…)
밖에는 눈이 내리고…
窓に残る白いため息の跡
(마도니노코루시로이타메이키노와타)
창문에 남아있는 하얀 입김의 흔적
指で君の名前を
(유비데키미노나마에오)
손가락으로 그대 이름을
書いては消してみる
(카이테와케시테미루)
쓰고 지워 보네요
電話が鳴らない日は
(뎅-와가나라나이히와)
전화벨이 울리지 않는 날에는
胸の奥に積もる想い
(무네노오쿠니츠모루오모이)
가슴 속에 쌓여가는 그리움
All I want for Xmas....with you
오직 내가 바라는 건 당신과 함께 보내는 크리스마스뿐
愛が遠くへ行かない様に 他には何も望まない
(아이가토오쿠에이카나이요-니 호카니와나니모노조마나이)
사랑이 멀리 떠나가지 않기를.. 다른 건 아무것도 바라지 않아요
同じ朝迎えて二人で作るミルクティーと
(오나지아사무카에테후타리데츠쿠루미루쿠티-토)
함께 아침을 맞이하고 둘이서 만드는 밀크티와
眩しそうに笑う あなたが
(마부시소-니와라우 아나타가)
눈부시게 웃는 그대가
そばにいてくれるだけで
(소바니이테쿠레루다케데)
있어주는 것만으로도
歌いだそうとしているLove Song 聴いてもらえるかな
(우타이다소-토시테이루Love Song 키이테모라에루카나)
사랑 노래 부르려 하죠 들을 수 있을까요?
人混みの中
(히토고미노나카)
인파 속에서
手を繋いで歩く恋人達に
(테오츠나이데아루쿠코이비토타치니)
손잡고 걸어가는 연인들에게
二人を重ねてみる
(후타리오카사네테미루)
우리 둘을 오버랩해보죠
心の距離計る
(코코로노쿄리하카루)
마음의 거리를 재보네요
季節のやきもちにも
(키세츠노야키모치니모)
계절의 질투에도
負けまい位強想い
(마케나이구라이츠요이오모이)
지지 않을 만큼 강한 그리움
All I want for Xmas....with you
오직 내가 바라는 건 당신과 함께 보내는 크리스마스뿐
いつの間にか灯る イルミネーション
(이츠노마니카토모루 일루미네-숀-)
어느새 켜진 거리의 불빛
すぐにバレる嘘さえも 気づかぬふりしていた
(스구니바레루우소사에모 키츠카누후리시테이타)
금세 들통날 거짓말 조차도 눈치채지 못한 척 하고 있었죠
やさしさ 今染みてきてるよ
(야사시사 이마시미테키테루요)
따스함이 지금 스며들어 오죠
曲がり道で迷いあなたを 見失いたくないから
(마가리미치데마요이아나타오 미우시나이타쿠나이카라)
굽어진 길에서 헤매고 있는 당신을 잃고 싶지 않으니까
聴いてもらえるかな 今度は私からの Love Song
(키이테모라에루카나 콘-도와와타시카라노 Love song)
들을 수 있을까요? 다음 번엔 내가 부르는 Love Song
愛が遠くへ行かない様に 他には何も望まない
(아이가토오쿠에이카나이요-니 호카니와나니모노조마나이)
사랑이 멀리 떠나가지 않기를.. 다른 건 아무것도 바라지 않아요
同じ朝迎えて二人で作るミルクティーと
(오나지아사무카에테후타리데츠쿠루미루쿠티-토)
함께 아침을 맞이하고 둘이서 만드는 밀크티와
眩しそうに笑う あなたが
(마부시소-니와라우 아나타가)
눈부시게 웃는 그대가
そばにいてくれるだけで
(소바니이테쿠레루다케데)
있어주는 것만으로도
歌いだそうとしているLove Song 聴いてもらえるかな
(우타이다소-토시테이루Love Song 키이테모라에루카나)
사랑 노래 부르려 하죠 들을 수 있을까요?