Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가
キミといた時間の中で
(키미토이타지칸-노나카데)
너와 함께한 시간 속에서
ボクはどれくらい笑っただろう
(보쿠와도레쿠라이와랏-따다로-)
난 얼마나 웃었을까
寂しさを分け合うように
(사미시사오와케아우요-니)
외로움을 나눠 갖는 것처럼
いつもいつも抱きしめた
(이츠모이츠모다키시메타)
언제나, 언제나 껴안았어
愛しいひとみ 見つめるたびに
(이토시이히토미 미츠메루타비니)
사랑스러운 눈을 바라볼 때 마다
失うことが怖くなっても
(우시나우코토가코와쿠낫-떼모)
널 놓치는 게 두려워져도
キミを好きになるたびに
(키미오스키니나루타비니)
널 좋아하게 될 때 마다
ボクはほら 強くなった
(보쿠와호라 츠요쿠낫-따)
이것 봐, 난 강해졌어
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가
永遠を探し続けて
(에이엔-오사가시츠즈케테)
영원을 계속 찾아 헤맨
ボクはもうずっと迷子だった
(보쿠와모-즛-또마이고닷-따)
우린 이미 영원한 미아였지
「大丈夫」って差し伸ばされた
(「다이죠-부」-ㅅ떼사시노바사레타)
「괜찮아」라며 내밀어 주었던
キミの手は今もあたたかい
(키미노테와이마모아타타카이)
너의 손은 지금도 따스해
優しい人よ うつむかないで
(야사시이히토요 우츠무카나이데)
다정한 그대여 고개 숙이지 말아요
心溢れるままに生きて
(코코로아후레루마마니이키테)
이 마음 흘러 넘친 채로 살아
何も偽らないでいい
(나니모이츠와라나이데이이)
아무런 거짓이 없는 걸로 족해
毎日を変えてゆこう
(마이니치오카에테유코-)
매일매일을 바꿔 가자
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
教えてよ 哀しいこと嬉しいこと
(오시에테요 카나시이코토우레시이코토)
가르쳐 줘 슬픈 일도, 기쁜 일도
見つめてる 離れても
(미츠메테루 하나레테모)
떨어져 있어도 너만을 바라볼게
僕たちはひとりじゃない
(보쿠타치와히토리쟈나이)
우린 혼자가 아냐
生まれて初めて思えたんだ
(우마레테하지메테오모에탄-다)
태어나 처음 떠올릴 수 있었어
もし明日が見えなくても
(모시아시타가미에나쿠테모)
혹시 내일이 보이지 않는다고 해도
生きていたい となりに
(이키테이타이 토나리니)
살아가고 싶어 네 곁에서
キミがいるからボクは
(키미가이루카라보쿠와)
네가 있으니까 난
晴れでも雨でもいいよ
(하레데모아메데모이이요)
맑은 날도, 비가 와도 괜찮아
いつでも手をつなぎ
(이츠데모테오츠나기)
언제나 손을 잡고
誰のものでもない Our Story
(다레노모노데키나이 Our Story)
누구의 것도 될 수 없는 우리만의 이야기
見つけていこう
(미츠케테유코-)
찾으러 가자
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가
キミといた時間の中で
(키미토이타지칸-노나카데)
너와 함께한 시간 속에서
ボクはどれくらい笑っただろう
(보쿠와도레쿠라이와랏-따다로-)
난 얼마나 웃었을까
寂しさを分け合うように
(사미시사오와케아우요-니)
외로움을 나눠 갖는 것처럼
いつもいつも抱きしめた
(이츠모이츠모다키시메타)
언제나, 언제나 껴안았어
愛しいひとみ 見つめるたびに
(이토시이히토미 미츠메루타비니)
사랑스러운 눈을 바라볼 때 마다
失うことが怖くなっても
(우시나우코토가코와쿠낫-떼모)
널 놓치는 게 두려워져도
キミを好きになるたびに
(키미오스키니나루타비니)
널 좋아하게 될 때 마다
ボクはほら 強くなった
(보쿠와호라 츠요쿠낫-따)
이것 봐, 난 강해졌어
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가
永遠を探し続けて
(에이엔-오사가시츠즈케테)
영원을 계속 찾아 헤맨
ボクはもうずっと迷子だった
(보쿠와모-즛-또마이고닷-따)
우린 이미 영원한 미아였지
「大丈夫」って差し伸ばされた
(「다이죠-부」-ㅅ떼사시노바사레타)
「괜찮아」라며 내밀어 주었던
キミの手は今もあたたかい
(키미노테와이마모아타타카이)
너의 손은 지금도 따스해
優しい人よ うつむかないで
(야사시이히토요 우츠무카나이데)
다정한 그대여 고개 숙이지 말아요
心溢れるままに生きて
(코코로아후레루마마니이키테)
이 마음 흘러 넘친 채로 살아
何も偽らないでいい
(나니모이츠와라나이데이이)
아무런 거짓이 없는 걸로 족해
毎日を変えてゆこう
(마이니치오카에테유코-)
매일매일을 바꿔 가자
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
教えてよ 哀しいこと嬉しいこと
(오시에테요 카나시이코토우레시이코토)
가르쳐 줘 슬픈 일도, 기쁜 일도
見つめてる 離れても
(미츠메테루 하나레테모)
떨어져 있어도 너만을 바라볼게
僕たちはひとりじゃない
(보쿠타치와히토리쟈나이)
우린 혼자가 아냐
生まれて初めて思えたんだ
(우마레테하지메테오모에탄-다)
태어나 처음 떠올릴 수 있었어
もし明日が見えなくても
(모시아시타가미에나쿠테모)
혹시 내일이 보이지 않는다고 해도
生きていたい となりに
(이키테이타이 토나리니)
살아가고 싶어 네 곁에서
キミがいるからボクは
(키미가이루카라보쿠와)
네가 있으니까 난
晴れでも雨でもいいよ
(하레데모아메데모이이요)
맑은 날도, 비가 와도 괜찮아
いつでも手をつなぎ
(이츠데모테오츠나기)
언제나 손을 잡고
誰のものでもない Our Story
(다레노모노데키나이 Our Story)
누구의 것도 될 수 없는 우리만의 이야기
見つけていこう
(미츠케테유코-)
찾으러 가자
Cause I'll be there for you
네 곁에 있을 테니까
いつまでも この瞬間(とき)を忘れない
(이츠마데모 코노토키오와스레나이)
언제까지나 이 순간을 잊지 않을게
信じてる それだけで
(신-지테루 소레다케데)
믿고 있다는 것만으로도
ひとつづつ 紡いでく
(히토츠즈츠 츠무이데쿠)
하나, 하나씩 인연의 끈을 이어 가