CAN'T GET BACK
作詞者名 w-inds.
作曲者名 Jacob Olofsson・Magnus Lidehall・w-inds.
ア-ティスト w-inds
I'm sorry baby 最後取った態度。
I'm sorry baby 사이고톳타타이도.
I'm sorry baby 마지막으로 취한 태도.
きっと他人に見えてたくらい
킷토타닌니미에테타쿠라이
분명 타인에게 보였을 정도로
僕は常軌を逸していたんだろう
보쿠와죠-키오소라시테이탄다로-
나는 상식을 벗어나 있었겠지
初めて見た…君のあんな表情。
하지메테미타…키미노안나효-죠-
처음 봤어…네 그런 표정.
この口が告げなかったのは謝罪。
코노쿠치가츠게나캇타노와샤자이
이 입이 알리지 않은건 사죄.
君がいつも折れて収まった諍(いさか)い
키미가이츠모오레테오사맛타이사카이
네가 언제나 지고서 진정던 말다툼
…最後まで素直になる邪魔してたプライド
…사이고마데스나오니나루쟈마시테타프라이도
…마지막까지 솔직해지는데 방해된 자존심
I wanna see you and love you again
…だけど手遅れ。
…다케도테오쿠레.
…그치만 늦었지.
失くして気付く I'm just a really fool
나쿠시테키즈쿠 I'm just a really fool
잃고나서 깨달아 I'm just a really fool
“想い出”って割り切れずに…現在(いま)に迷って
"오모이뎃"테와리키레즈니…이마니마욧테
"추억"이라 납득하지 못하고…지금을 방황했어
I can't get back that time
[二度ト戻レナイ]
[니도토모도레나이]
[두번 다시 돌아갈 수 없어]
[過去ニハ…絶対]
[카코니와…젯타이]
[과거로는…절대]
When you were surely mine
[誰モ愛セナイ]
[다레모아이세나이]
[누구도 사랑할 수 없어]
[キット、君以外]
[킷토, 키미이가이]
[분명, 너 이외에]
I can't get back that time
[前へ進ミタイ]
[마에에스스미타이]
[앞으로 나아가고 싶어]
[未来シカ見ナイ]
[미라이시카미나이]
[미래밖에 보지않을거야]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[키미오와스레나이]
[너를 잊지않을게]
[デモ思イ出サナイ]
[데모오모이다사나이]
[그래도 떠올리진 않을거야]
“こんなはずじゃなかった”っていう常套句
"콘나하즈쟈나캇탓"테이우키마리몬쿠
"이럴 생각이 아니었어" 같은 상투적인 말
この頃、頻繁に使用。
코노코로, 힌반니시요-
이 무렵, 빈번하게 사용했지.
だけど、どうしようもなく諦めざるを得ない夢もあって
다케도, 도-시요-모나쿠아키라메자루오에나이유메모앗테
그치만, 아무 방법도 없이 포기하지 않을 수 없는 꿈도 있어서
拡がってくギャップ
히로갓테쿠걉프
넓혀지는 gap
…間違い探しばかりしている。
…마치가이사가시바카리시테이루.
…틀린걸 찾기만 하고 있어
そして理想と実態が違う責任、追及して、転嫁して
소시테리소-토짓타이가치가우세키닌, 츠이큐-시테, 텐카시테
그리고 이상과 실태가 다른 책임, 추궁하고, 전가하며
君を失って。
키미오우시낫테.
너를 잃었어.
I shouldn't be the man that I am
口にしてた「永遠」
쿠치니시테타「에이엔」
말로 했던 「영원」
都合いい瞬間(とき)をキープする口実(Excuse)
츠고-이이토키오키-프스루Excuse
형편이 좋은 순간을 Keep하는 Excuse
“いつだって時は往くのに。”…君も言ってたね
"이츠닷테토키와유쿠노니."…키미모잇테타네
"언제나 시간은 가는데." …너도 말했었네
I can't get back that time
[二度ト戻レナイ]
[니도토모도레나이]
[두번 다시 돌아갈 수 없어]
[過去ニハ…絶対]
[카코니와…젯타이]
[과거로는…절대]
When you were surely mine
[誰モ愛セナイ]
[다레모아이세나이]
[누구도 사랑할 수 없어]
[キット、君以外]
[킷토, 키미이가이]
[분명, 너 이외에]
I can't get back that time[Move forward…!]
[前へ進ミタイ]
[마에에스스미타이]
[앞으로 나아가고 싶어]
[未来シカ見ナイ]
[미라이시카미나이]
[미래밖에 보지않을거야]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[키미오와스레나이]
[너를 잊지않을게]
[デモ思イ出サナイ]
[데모오모이다사나이]
[그래도 떠올리진 않을거야]
今日という日は あっと言う間に昨日(さくじつ)
쿄-토이우히와 앗토이우마니사쿠지츠
오늘이라는 날은 앗하는 사이에 어제가 됐어
同じに過ぎる…夢見ても、嘆いても。
오나지니스기루…유메미테모, 나게이테모
똑같이 지나가… 꿈을 꿔도, 한탄해봐도.
ほら、今日の夕陽がもう少しで落ちる
호라, 쿄-노유-히가모-스코시데오치루
봐봐, 오늘의 석양이 조금 뒤면 떨어져
涙つたう頬を染める
나미다츠타우호호오소메루
눈물이 흐르는 뺨을 물들였어
…逢いたい。
…아이타이.
…보고싶어.
I can't get back that time
[二度ト戻レナイ]
[니도토모도레나이]
[두번 다시 돌아갈 수 없어]
[過去ニハ…絶対]
[카코니와…젯타이]
[과거로는…절대]
When you were surely mine
[誰モ愛セナイ]
[다레모아이세나이]
[누구도 사랑할 수 없어]
[キット、君以外]
[킷토, 키미이가이]
[분명, 너 이외에]
I can't get back that time
[前へ進ミタイ]
[마에에스스미타이]
[앞으로 나아가고 싶어]
[未来シカ見ナイ]
[미라이시카미나이]
[미래밖에 보지않을거야]
When you were surely mine
[君ヲ忘レナイ]
[키미오와스레나이]
[너를 잊지않을게]
[デモ思イ出サナイ]
[데모오모이다사나이]
[그래도 떠올리진 않을거야]
Once you were mine, baby