もっと 話していたいよ
못토 하나시테이타이요
더 이야기하고 싶어
ずっと 笑っていたいよ
즛토 와랏테이타이요
계속 웃고 싶어
きっと いつまでも 変わることない
킷토 이쯔마데모 카와루코토나이
분명히 언제까지나 변하는 일 없어
君のいない 日々など.
키미노이나이 히비나도.
네가 없는 나날 같은 건.
想像も出来なかった
소우조우모데키나캇타
상상도 할 수 없었어
ずっと 手を繋いでいたい
즛토 테오쯔나이데이타이
계속 손을 잡고 있고 싶어
ぎゅっと 握り締めていたい
귯토 니기리시메테이타이
꼭 껴안고 싶어
きっと いつまでも 変わることない
킷토 이쯔마데모 카와루코토나이
분명히 언제까지나 변하는 일 없는
君といた 日々を今
키미토이타 히비오이마
너와 있던 나날을 지금
もう一度だけで いいから
모우이치도다케데이이카라
한 번만 더라도 좋으니까
もしも願いが 叶うのならば
모시모네가이가카나우노나라바
만일 소원이 이루어진다면
僕はいつでも 君に会いに行く
보쿠와이쯔데모 키미니아이니유쿠
나는 언제라도 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어 왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바칠게 그저 이 노래를
凛とした君の顔も
링토시타키미노카오모
의연한 너의 얼굴도
ちょっと甲高い声も
춋토칸다카이코에모
조금 날카롭고 높은 목소리도
いつか 記憶から 消えてしまうなら
이쯔카 키오쿠카라 키에테시마우나라
언젠가 기억으로부터 사라져버린다면
今すぐ 「さよなら」
이마스구 “사요나라”
지금 곧 “안녕”
それが出来ないから 歌うよ
소레가데키나이카라 우타우요
그것을 할 수 없으니까 노래해
たとえ願いが 叶わなくても
타토에네가이가카나와나쿠테모
설령 소원이 이루어지지 않아도
僕は迷わず 君に会いに行く
보쿠와마요와즈 키미니아이니유쿠
나는 망설임없이 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바쳐 그저 이 노래를
去年君がくれた
쿄넨키미가쿠레타
작년 네가 주었던
リュックのポケットに
륙쿠노포켓토니
가방의 주머니에
「がんばれ」って書いた手紙
“간바레”테카이타테가미
“힘내”라고 적혀있던 편지
いま季節が変わる
이마키세쯔가카와루
지금 계절이 변해
新しい風よ吹け
아타라시이카제요후케
새 바람이여 불어라
この声届け もう一度 君のもとへ
코노코에토도케 모우이치도 키미노모토에
이 목소리를 닿게 해 한 번 더 너의 곁으로
君といた街 雑踏の中
키미토이타마치 잣토우노나카
너와 있었던 거리 혼잡함 속에서
君の面影 探してしまう
키미노바멘 사가시테시마우
너의 모습을 찾아 버려
ただ会いたくて ただ会いたくて
타다아이타쿠테 타다아이타쿠테
그저 만나고 싶어서 그저 만나고 싶어서
いつまでも ただ 立ち竦んでた
이쯔마데모 타다 타치스쿤데타
언제까지고 그저 꼼짝 못한 채 서 있었어
もしも願いが 叶うのならば
모시모네가이가카나우노나라바
만일 소원이 이루어진다면
僕はいつでも 君に会いに行く
보쿠와이쯔데모 키미니아이니유쿠
나는 언제라도 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어 왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바칠게 그저 이 노래를
못토 하나시테이타이요
더 이야기하고 싶어
ずっと 笑っていたいよ
즛토 와랏테이타이요
계속 웃고 싶어
きっと いつまでも 変わることない
킷토 이쯔마데모 카와루코토나이
분명히 언제까지나 변하는 일 없어
君のいない 日々など.
키미노이나이 히비나도.
네가 없는 나날 같은 건.
想像も出来なかった
소우조우모데키나캇타
상상도 할 수 없었어
ずっと 手を繋いでいたい
즛토 테오쯔나이데이타이
계속 손을 잡고 있고 싶어
ぎゅっと 握り締めていたい
귯토 니기리시메테이타이
꼭 껴안고 싶어
きっと いつまでも 変わることない
킷토 이쯔마데모 카와루코토나이
분명히 언제까지나 변하는 일 없는
君といた 日々を今
키미토이타 히비오이마
너와 있던 나날을 지금
もう一度だけで いいから
모우이치도다케데이이카라
한 번만 더라도 좋으니까
もしも願いが 叶うのならば
모시모네가이가카나우노나라바
만일 소원이 이루어진다면
僕はいつでも 君に会いに行く
보쿠와이쯔데모 키미니아이니유쿠
나는 언제라도 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어 왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바칠게 그저 이 노래를
凛とした君の顔も
링토시타키미노카오모
의연한 너의 얼굴도
ちょっと甲高い声も
춋토칸다카이코에모
조금 날카롭고 높은 목소리도
いつか 記憶から 消えてしまうなら
이쯔카 키오쿠카라 키에테시마우나라
언젠가 기억으로부터 사라져버린다면
今すぐ 「さよなら」
이마스구 “사요나라”
지금 곧 “안녕”
それが出来ないから 歌うよ
소레가데키나이카라 우타우요
그것을 할 수 없으니까 노래해
たとえ願いが 叶わなくても
타토에네가이가카나와나쿠테모
설령 소원이 이루어지지 않아도
僕は迷わず 君に会いに行く
보쿠와마요와즈 키미니아이니유쿠
나는 망설임없이 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바쳐 그저 이 노래를
去年君がくれた
쿄넨키미가쿠레타
작년 네가 주었던
リュックのポケットに
륙쿠노포켓토니
가방의 주머니에
「がんばれ」って書いた手紙
“간바레”테카이타테가미
“힘내”라고 적혀있던 편지
いま季節が変わる
이마키세쯔가카와루
지금 계절이 변해
新しい風よ吹け
아타라시이카제요후케
새 바람이여 불어라
この声届け もう一度 君のもとへ
코노코에토도케 모우이치도 키미노모토에
이 목소리를 닿게 해 한 번 더 너의 곁으로
君といた街 雑踏の中
키미토이타마치 잣토우노나카
너와 있었던 거리 혼잡함 속에서
君の面影 探してしまう
키미노바멘 사가시테시마우
너의 모습을 찾아 버려
ただ会いたくて ただ会いたくて
타다아이타쿠테 타다아이타쿠테
그저 만나고 싶어서 그저 만나고 싶어서
いつまでも ただ 立ち竦んでた
이쯔마데모 타다 타치스쿤데타
언제까지고 그저 꼼짝 못한 채 서 있었어
もしも願いが 叶うのならば
모시모네가이가카나우노나라바
만일 소원이 이루어진다면
僕はいつでも 君に会いに行く
보쿠와이쯔데모 키미니아이니유쿠
나는 언제라도 너를 만나러 가
幾つもの夜 越えて来ただろう
이쿠쯔모노요루 코에테키타다로우
수많은 밤 넘어 왔겠지
君に捧げる ただ この歌を
키미니사사게루 타다 코노우타오
너에게 바칠게 그저 이 노래를