マザー(Mother)
作詞者名 佐々木健太
作曲者名 佐々木健太
ア-ティスト 藍坊主
あれだけ嫌だった暗闇が、今ではこんなに近くに感じる
아레다케키라이닷타쿠라야미가, 이마데와콘나니치카쿠니칸지루
그만큼 싫어했던 어둠이, 지금은 이렇게 가깝게 느껴져
本当に醜い物なんて、本当にあったのだろうか。
혼토-니미니쿠이모노난테, 혼토-니앗타노다로-카
정말로 추한 건 정말로 존재한 걸까?
汚く映るすべてにも、美しい理由が潜んでいる、
키타나쿠우츠루스베테니모, 우츠쿠시이리유-가히손데이루
더럽게 비치는 모든 것에도, 아름다운 이유가 숨어있어
そのわけを少し知って、複雑な愛に出会った。
소노와케오스코시싯테, 후쿠자츠나아이니데앗타
그 이유를 조금 알고서 복잡한 사랑을 만나게 됐어
僕は君のためなら、神様さえいじめてしまうだろう、
보쿠와키미노타메나라, 카미사마사에이지메테시마우다로-
나는 그대를 위해서라면, 신조차 괴롭혀버리겠지
僕は君のためなら、いくつでも嘘をつくだろう。
보쿠와키미노타메나라, 이쿠츠데모우소오츠쿠다로-
나는 그대를 위해서라면, 몇번이라도 거짓말을 하겠지
僕の父や母が、そうしてきたように、
보쿠노치치야하하가, 소-시테키타요-니
우리 아빠랑 엄마가, 그렇게 해온 것 처럼.
この世界の醜さを、この手で隠してしまうだろう。
코노세카이노미니쿠사오, 코노테데카쿠시테시마우다로-
이 세상의 추함을 이 손으로 숨겨버리겠지
いつか君は気づくだろう、この手のひらの向こう側に、
이츠카키미와키즈쿠다로-, 코노테노히라노무코-가와니
언젠가 그대는 깨닫겠지 이 손바닥의 저편을
その時は世界じゃなくて、隠した僕を憎んでほしい。
소노토키와세카이쟈나쿠테, 카쿠시타보쿠오니쿤데호시이
그때는 세상이 아니라 숨겼던 나를 증오하길 바래
つないだ手と手を離さぬように、僕にただできること、
츠나이다테토테오하나사누요-니, 보쿠니타다데키루코토
잡은 손과 손을 놓지 않도록 나에게 단 하나 가능한 것.
君がまた強く生きれるよう、指差そう、歪んだこの背中を。
키미가마타츠요쿠이키레루요-, 유비사소-, 유간다코노세나카오
그대가 다시 강하게 살 수 있도록, 가리킬거야, 일그러진 이 뒷모습을.
僕は何度も歌ったよ、世界が狂っていることを、
보쿠와난도모우탓타요, 세카이가쿠룻테이루코토오
나는 몇번이나 노래했어요 세상이 미쳐 있는 걸
けど本当に大事だったのは、なぜそうなってしまうのかっていうこと。
케도혼토-니다이지닷타노와, 나제소-낫테시마우노캇테이우코토
그치만 정말로 소중했던건 왜 그렇게 되어버리는걸까라는 점.
醜い物を進んで作り出せるほど、僕たち人間は、強くはないだろう。
미니쿠이모노오스슨데츠쿠리다세루호도, 보쿠타치닝겐와, 츠요쿠와나이다로-
추한 것들을 자진해서 만들어 낼 수 있을 정도로 우리들 인간은 강하지 않겠지
間違いも、汚なさも、しょうがなく生まれ続けてる、
마치가이모, 키타나사모, 쇼-가나쿠우마레츠즈케테루
착각도, 더러움도, 어쩔 수 없이 계속 태어나고 있어
愛が美しいだけで、どうだろう、こんなに美しく見えるだろうか。
아이가우츠쿠시이다케데, 도-다로-, 콘나니우츠쿠시쿠미에루다로-카
사랑이 아름답기만 하면 어떨까? 이렇게 아름답게 보일까?
つながる手と手が、生み出すもの、温かい血の奥から、
츠나가루테토테가, 우미다스모노, 아타타카이치노오쿠카라
잡은 손과 손이 낳는 것, 따뜻한 핏속에서
どうしようもなくあふれてくる、美しい醜いを押しのけて。
도-시요-모나쿠아후레테쿠루, 우츠쿠시이미니쿠이오오시노케테
어쩔 방법도 없이 흘러넘치고 있는 아름다운 추함을 밀치며
顔を出した君の芽は、やがて萌える緑に変わり、
카오오다시타키미노메와, 야가테모에루미도리니카와리
얼굴을 내민 그대의 싹은 이윽고 움트는 새싹으로 변해
風を受けて、新しい命をつなぐ、僕はその時まで、
카제오우케테아타라시이이노치오츠나구, 보쿠와소노토키마데
바람을 맞으며 새로운 생명을 이을거야. 나는 그때까지
つないだ手と手を離さぬように、笑える人でありたい、
츠나이다테토테오하나사누요-니, 와라에루히토데아리타이
잡은 손과 손을 놓지 않도록 웃을 수 있는 사람이고 싶어
君の足が止まらないよう、生きる喜びをしめして。
키미노아시가토마라나이요-, 이키루요로코비오시메시테
그대의 발이 멈추지 않게 살아가는 기쁨을 가리켜줘
つないだ手と手が辿る場所を、僕は夢見ている、
츠나이다테토테가타도루바쇼오, 보쿠와유메미테이루
잡은 손과 손이 찾아가는 장소를, 나는 꿈꾸고 있어
こんなにあたたかい涙に、もう一度、この世界を、信じてみようと思った。
콘나니아타타카이나미다니, 모-이치도, 코노세카이오, 신지테미요-토오못타
이렇게 따뜻한 눈물에 다시 한번 이 세계를 믿어보자고 생각했어
ユアマザー、スマイルズ、オン、ユー
유아마자-, 스마일즈, 온, 유-
You're mother smiles on you