君がお腹にいること 知ったのはあれは確か春頃
(키미가오나카니이루코토 싯-따노와아레와타시카하루고로)
네가 뱃속에 있다는 걸 안 건, 그건 분명 봄쯤이었지
もちろん最初の日実感は わかないけどなんかグッときたんだ
(모치론-사이쇼노히짓-칸-와 와카나이케도난-카굿-또키탄-다)
물론 처음엔 실감이 나지 않았지만 왠지 모르게 가슴 뭉클해졌어
時間があわただしく 流れる中 新しく
(지칸-가아와타다시쿠 나가레루나카 아타라시쿠)
시간이 빠르게 흐르는 가운데 새롭게
優しく照らす光うれしくて そりゃやる気も出るぜ上見るぜ
(야사시쿠테라스히카리우레시쿠테 소랴야루키모데루제우에미루제)
따스하게 비치는 빛이 기뻐서, 그건 의욕을 내게 해, 기대하게 해
初めてエコーに写る君を じっと見つめるママは不思議そう
(하지메테에코-니우츠루키미오 짓-또미츠메루마마와후시기소-)
첫 초음파 검사에 보이는 널 가만히 바라 봐 엄마는 신기한 듯이
初めて聞いた鼓動を 一生忘れない位の感動もん
(하지메테키이타코도-오 잇-쇼-와스레나이쿠라이노칸-도-몽-)
처음 들었던 심장 소리를 일평생 잊지 않을 정도의 감동인걸
それからは辛そうだったつわりで 禁煙もしたよ二人で
(소레카라와츠라소-닷-따츠와리데 킹-엔-모시타요후타리데)
그 이후로는 괴로워 보이는 입덧으로 금연도 했지 둘이서
名前は悩んで調べた画数 産前産後色々学習
(나마에와나얀-데시라베타카쿠스- 산-젠-산-고이로이로가쿠슈-)
이름을 뭘로 지을지 고민하고 알아본 획수, 출산 전과 후에 여러 가지로 배웠지
仕事から帰り毎日話しかけた 眠るママにそっと毛布かけた
(시고토카라카에리마이니치하나시카케타 네무루마마니솟-또모-후카케타)
일을 마치고 돌아가는 매일 말을 걸었지 잠든 아내에게 살짝 모포를 덮어줬어
だんだんとお腹が大きくなる 期待と不安も大きくなる
(단-단-토오나카가오오키쿠나루 키타이토후안-모오오키쿠나루)
점점 배가 커지네 기대와 불안감도 커져만 가
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
予定日より一ヶ月早い 日も出てない 街も目覚めてない
(요테-히요리잇-카게츠하야이 히모데테나이 마치모메자메테나이)
예정일보다 한 달 먼저, 해도 뜨지 않고 거리도 깨어나지 않은
寒い一月の朝 産まれる気配それは突然だった
(사무이이치가츠노아사 우마레루키하이소레와토츠젠-닷-따)
찬 1월의 어느 아침 태어나 준 배려, 그건 갑자기 일어났지
バタバタ病院行って検査結果 不安要素 どうのこうの
(바타바타뵤-잉-잇-떼켄-사켓-카 후안-요-소 도-노코-노)
서둘러 병원에 가서 검사 결과를 보고 불안 요소는 이러니저러니
あるけど産む方向 急だったから俺もかなり動揺
(아루케도우무호-코- 큐-닷-따카라오레모카나리도-요-)
해도 낳는 방향으로, 급하니까 나도 꽤나 동요했어
横になり陣痛がすぐにきた 痛みこらえ乗り切った十二時間
(요코니나리진-츠-가스구니키타 이타미코라에노리킷-따쥬-니지칸-)
옆으로 누우니 금세 진통이 왔지 아픔을 극복한 12시간
廊下で無事祈り愛のエール 鳴り響いた誕生の泣き声
(로-카데부지이노리아이노에-루 나리이비이타탄-죠-노나키고에)
복도에 무사함을 기도하는 사랑의 외침 울려 퍼진 탄생의 울음 소리
初めての対面涙あふれた がんばったね声がかすれた
(하지메테노타이멘-나미다아후레타 간-밧-따네코에가카스레타)
처음 대면해서는 눈물이 멈출 줄 몰랐어 “수고했어, 목소리 쉬었다”
長い一日が終わり 今日から三人の暮らしの始まり
(나가이이치니치가오와리 쿄-카라산-닌-노쿠라시노하지마리)
긴 하루가 끝나고 오늘부터는 우리 셋이서 시작하는 생활
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
ようこそ我が家へ 寝顔でストレスはるか彼方へ
(요-코소와가야에 네가오데스토레스하루카카나타에)
어서오십쇼, 우리 집에 잠든 모습에 스트레스는 아득한 저 멀리에
笑顔ですべてが癒される 今日もガンガンやるぞって力出る
(에가오데스베테가이야사레루 쿄-모간-간-야루좃-떼치카라데루)
웃는 얼굴로 모든 게 치유돼 오늘도 화이팅하자며 힘을 내
写真もビデオも撮りまくり 当然待ちうけも本当にかわいい
(샤신-모비데오모토리마쿠리 토-젠-마치우케모혼-또-니카와이이)
사진도 비디오도 마구 찍고 당연히 기다리고 있는 모습도 너무 귀여워
君のためならば死ねる
(키미노타메나라바시네루)
널 위해서라면 죽을 수 있어
なんて死んじゃだめだけどね親バカかなりキてる
(난-떼신-쟈다메다케도네오야바카카나리키테루)
물론 죽으면 안되지만 말야 완전히 팔불출이 되어 버려
君のためただ ひたすらママ いつもおつかれさま
(키미노타메타다 히타스라마마 이츠모오츠카레사마)
네 덕에 그저 오로지 이대로 언제나 힘낼게
自分らしさ好きになって生きてほしい そして人に優しく生きてほしい
(지분-라시사스키니낫-떼이키테호시이 소시테히토니야사시쿠이키테호시이)
너다운 모습을 사랑하며 살아가길 바랄게 그리고 다른 사람들에게 다정하게 대하며 살아가길 바래
この先いろんな事があるけど 向き合ってずっと歩いてこう
(코노사키이론-나코토가아루케도 무키앗-떼즛-또아루이테코-)
앞으로 많은 일들이 있겠지만 항상 긍정적으로 걸어가자
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑한 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을 [x4]
(키미가오나카니이루코토 싯-따노와아레와타시카하루고로)
네가 뱃속에 있다는 걸 안 건, 그건 분명 봄쯤이었지
もちろん最初の日実感は わかないけどなんかグッときたんだ
(모치론-사이쇼노히짓-칸-와 와카나이케도난-카굿-또키탄-다)
물론 처음엔 실감이 나지 않았지만 왠지 모르게 가슴 뭉클해졌어
時間があわただしく 流れる中 新しく
(지칸-가아와타다시쿠 나가레루나카 아타라시쿠)
시간이 빠르게 흐르는 가운데 새롭게
優しく照らす光うれしくて そりゃやる気も出るぜ上見るぜ
(야사시쿠테라스히카리우레시쿠테 소랴야루키모데루제우에미루제)
따스하게 비치는 빛이 기뻐서, 그건 의욕을 내게 해, 기대하게 해
初めてエコーに写る君を じっと見つめるママは不思議そう
(하지메테에코-니우츠루키미오 짓-또미츠메루마마와후시기소-)
첫 초음파 검사에 보이는 널 가만히 바라 봐 엄마는 신기한 듯이
初めて聞いた鼓動を 一生忘れない位の感動もん
(하지메테키이타코도-오 잇-쇼-와스레나이쿠라이노칸-도-몽-)
처음 들었던 심장 소리를 일평생 잊지 않을 정도의 감동인걸
それからは辛そうだったつわりで 禁煙もしたよ二人で
(소레카라와츠라소-닷-따츠와리데 킹-엔-모시타요후타리데)
그 이후로는 괴로워 보이는 입덧으로 금연도 했지 둘이서
名前は悩んで調べた画数 産前産後色々学習
(나마에와나얀-데시라베타카쿠스- 산-젠-산-고이로이로가쿠슈-)
이름을 뭘로 지을지 고민하고 알아본 획수, 출산 전과 후에 여러 가지로 배웠지
仕事から帰り毎日話しかけた 眠るママにそっと毛布かけた
(시고토카라카에리마이니치하나시카케타 네무루마마니솟-또모-후카케타)
일을 마치고 돌아가는 매일 말을 걸었지 잠든 아내에게 살짝 모포를 덮어줬어
だんだんとお腹が大きくなる 期待と不安も大きくなる
(단-단-토오나카가오오키쿠나루 키타이토후안-모오오키쿠나루)
점점 배가 커지네 기대와 불안감도 커져만 가
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
予定日より一ヶ月早い 日も出てない 街も目覚めてない
(요테-히요리잇-카게츠하야이 히모데테나이 마치모메자메테나이)
예정일보다 한 달 먼저, 해도 뜨지 않고 거리도 깨어나지 않은
寒い一月の朝 産まれる気配それは突然だった
(사무이이치가츠노아사 우마레루키하이소레와토츠젠-닷-따)
찬 1월의 어느 아침 태어나 준 배려, 그건 갑자기 일어났지
バタバタ病院行って検査結果 不安要素 どうのこうの
(바타바타뵤-잉-잇-떼켄-사켓-카 후안-요-소 도-노코-노)
서둘러 병원에 가서 검사 결과를 보고 불안 요소는 이러니저러니
あるけど産む方向 急だったから俺もかなり動揺
(아루케도우무호-코- 큐-닷-따카라오레모카나리도-요-)
해도 낳는 방향으로, 급하니까 나도 꽤나 동요했어
横になり陣痛がすぐにきた 痛みこらえ乗り切った十二時間
(요코니나리진-츠-가스구니키타 이타미코라에노리킷-따쥬-니지칸-)
옆으로 누우니 금세 진통이 왔지 아픔을 극복한 12시간
廊下で無事祈り愛のエール 鳴り響いた誕生の泣き声
(로-카데부지이노리아이노에-루 나리이비이타탄-죠-노나키고에)
복도에 무사함을 기도하는 사랑의 외침 울려 퍼진 탄생의 울음 소리
初めての対面涙あふれた がんばったね声がかすれた
(하지메테노타이멘-나미다아후레타 간-밧-따네코에가카스레타)
처음 대면해서는 눈물이 멈출 줄 몰랐어 “수고했어, 목소리 쉬었다”
長い一日が終わり 今日から三人の暮らしの始まり
(나가이이치니치가오와리 쿄-카라산-닌-노쿠라시노하지마리)
긴 하루가 끝나고 오늘부터는 우리 셋이서 시작하는 생활
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을
ようこそ我が家へ 寝顔でストレスはるか彼方へ
(요-코소와가야에 네가오데스토레스하루카카나타에)
어서오십쇼, 우리 집에 잠든 모습에 스트레스는 아득한 저 멀리에
笑顔ですべてが癒される 今日もガンガンやるぞって力出る
(에가오데스베테가이야사레루 쿄-모간-간-야루좃-떼치카라데루)
웃는 얼굴로 모든 게 치유돼 오늘도 화이팅하자며 힘을 내
写真もビデオも撮りまくり 当然待ちうけも本当にかわいい
(샤신-모비데오모토리마쿠리 토-젠-마치우케모혼-또-니카와이이)
사진도 비디오도 마구 찍고 당연히 기다리고 있는 모습도 너무 귀여워
君のためならば死ねる
(키미노타메나라바시네루)
널 위해서라면 죽을 수 있어
なんて死んじゃだめだけどね親バカかなりキてる
(난-떼신-쟈다메다케도네오야바카카나리키테루)
물론 죽으면 안되지만 말야 완전히 팔불출이 되어 버려
君のためただ ひたすらママ いつもおつかれさま
(키미노타메타다 히타스라마마 이츠모오츠카레사마)
네 덕에 그저 오로지 이대로 언제나 힘낼게
自分らしさ好きになって生きてほしい そして人に優しく生きてほしい
(지분-라시사스키니낫-떼이키테호시이 소시테히토니야사시쿠이키테호시이)
너다운 모습을 사랑하며 살아가길 바랄게 그리고 다른 사람들에게 다정하게 대하며 살아가길 바래
この先いろんな事があるけど 向き合ってずっと歩いてこう
(코노사키이론-나코토가아루케도 무키앗-떼즛-또아루이테코-)
앞으로 많은 일들이 있겠지만 항상 긍정적으로 걸어가자
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑한 너를 바래 결실이 있는 인생을
絶やさぬよう 微笑を いくつも乗り越えろ 悲しみを
(타야사누요- 호호에미오 이쿠츠모노리코에로 카나시미오)
사라질 것만 같은 미소를, 몇 번이고 넘겨라 슬픔을
心から愛してる君を 願うよ 実りある人生を
(코코로카라아이시테루키미오 네가우요 미노리아루진-세-오)
진심으로 사랑하는 너를 바래 결실이 있는 인생을 [x4]