どっぺるゲンガ―
Words & Music : Taka
何かに導かれるかのように 出て行く僕の影
나니카니 미치비카레루카노 요오니 데테 유쿠 보쿠노카게
무언가에 이끌린 듯 나가는 내 그림자
つながれてた鎖も今じゃ何の意味も成されない
츠나가레테타 쿠사리모 이마쟈 난노이미모 나사레나이
묶여있던 쇠사슬도 지금은 어떤 의미도 만들지 못해
冷たくあしらったせいか...それともただ単純に
츠메타쿠 아시랏타 세이카 소레토모 타다 탄쥰니
차갑게 대했던 탓일까... 그렇지 않으면 그저 단순히
僕という人間に飽きるたのか?
보쿠토 유우 닌겐니 아키타노카
나라는 사람에게 질린 걸까?
分かりはしないけど
와카리와 시나이케도
알 수는 없지만
もし光がさしても 抜け殻の僕がただただいるだけ
모시 히카리가 사시테모 누케가라노보쿠가 타다타다 이루다케
만약 빛이 비추어도 비어버린 내가 그저 있을 뿐
I wanna be wanna be
逃げ出した黒い僕に どうやって?
니게다시타 쿠로이 보쿠니 도오얏테
도망친 검은 내게 어떻게?
I'm tryin' I'm tryin'
未知数な領域をぐるぐる回んのさ
미치스우나 료이키오 구루구루 마완노사
미지수인 영역을 빙글빙글 돌아
その僕が僕に帰る瞬間は
소노보쿠가 보쿠니 카에루 슌칸와
그런 내가 나로 돌아가는 순간은
It's just time!
Now I'm here, now I stand, when I'm playing on my stage
情報や利益、自分の都合と一緒に付けられた
죠오호오야 리에키 지분노 츠고오토 잇쇼니 츠케라레타
정보나 이익, 자신의 형편과 함께
僕の住む体はもう変色して腐る一歩手前
보쿠노스무 카라다와 모오 헨쇼쿠시테 쿠사루 잇뽀 테마에
내가 사는 몸은 이제 변색해서 썩기 일보 직전
徐々に蝕んで溶かすそいつらは
죠죠니 무스반데 토카스 소이츠라와
서서히 좀먹으며 녹이는 그 녀석들은
あたかも「始めから君の中にいました。」
아타카모 하지메카라 키미노나카니 이마시타
마치 처음부터 네 안에 있었습니다
みたいな顔でその場をやり過ごすんだろ?
미타이나 카오데 소노바오 야리스고슨다로
같은 얼굴로 그 곳을 지나간 거겠지
もしこのまま僕がここにい続ければ
모시 코노마마 보쿠가 코코니 이츠즈케레바
만약 이대로 내가 여기에 계속 있으면
僕も溶けてなくなるよ
보쿠모 토케테 나쿠 나루요
나도 녹아 없어질 거야
I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
쿠기리스라 나이 바쇼에
매듭조차 없는 장소에
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
소레데모 부레즈 타다 지분 신지노사
그럼에도 불구하고 흔들리지 않고 그저 자신을 믿어
ただそうやるべきことはひとつだけ
타다 소오야루 베키코토와 히토츠다케
단지 그렇게 해야 할 일은 하나 뿐이야
それ以外はない
소레이가이와 나이
그 이외는 없어
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?
たとえもう僕があの鎖に繫がれても
타토에 모오 보쿠가 아노 쿠사리니 츠나가레테모
설령 이미 내가 그 쇠사슬에 묶였더라도
君の指示を受けるつもりはない
키미노 시지오 우케루 츠모리와 나이
네 지시를 받을 생각은 없어
I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
쿠기리스라 나이 바쇼에
매듭조차 없는 장소에
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
소레데모 부레즈 타다 지분 신지노사
그럼에도 불구하고 흔들리지 않고 그저 자신을 믿어
ただそうやるべきことはひとつだけ
타다 소오야루 베키코토와 히토츠다케
단지 그렇게 해야 할 일은 하나 뿐이야
それ以外はない
소레이가이와 나이
그 이외는 없어
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?
Words & Music : Taka
何かに導かれるかのように 出て行く僕の影
나니카니 미치비카레루카노 요오니 데테 유쿠 보쿠노카게
무언가에 이끌린 듯 나가는 내 그림자
つながれてた鎖も今じゃ何の意味も成されない
츠나가레테타 쿠사리모 이마쟈 난노이미모 나사레나이
묶여있던 쇠사슬도 지금은 어떤 의미도 만들지 못해
冷たくあしらったせいか...それともただ単純に
츠메타쿠 아시랏타 세이카 소레토모 타다 탄쥰니
차갑게 대했던 탓일까... 그렇지 않으면 그저 단순히
僕という人間に飽きるたのか?
보쿠토 유우 닌겐니 아키타노카
나라는 사람에게 질린 걸까?
分かりはしないけど
와카리와 시나이케도
알 수는 없지만
もし光がさしても 抜け殻の僕がただただいるだけ
모시 히카리가 사시테모 누케가라노보쿠가 타다타다 이루다케
만약 빛이 비추어도 비어버린 내가 그저 있을 뿐
I wanna be wanna be
逃げ出した黒い僕に どうやって?
니게다시타 쿠로이 보쿠니 도오얏테
도망친 검은 내게 어떻게?
I'm tryin' I'm tryin'
未知数な領域をぐるぐる回んのさ
미치스우나 료이키오 구루구루 마완노사
미지수인 영역을 빙글빙글 돌아
その僕が僕に帰る瞬間は
소노보쿠가 보쿠니 카에루 슌칸와
그런 내가 나로 돌아가는 순간은
It's just time!
Now I'm here, now I stand, when I'm playing on my stage
情報や利益、自分の都合と一緒に付けられた
죠오호오야 리에키 지분노 츠고오토 잇쇼니 츠케라레타
정보나 이익, 자신의 형편과 함께
僕の住む体はもう変色して腐る一歩手前
보쿠노스무 카라다와 모오 헨쇼쿠시테 쿠사루 잇뽀 테마에
내가 사는 몸은 이제 변색해서 썩기 일보 직전
徐々に蝕んで溶かすそいつらは
죠죠니 무스반데 토카스 소이츠라와
서서히 좀먹으며 녹이는 그 녀석들은
あたかも「始めから君の中にいました。」
아타카모 하지메카라 키미노나카니 이마시타
마치 처음부터 네 안에 있었습니다
みたいな顔でその場をやり過ごすんだろ?
미타이나 카오데 소노바오 야리스고슨다로
같은 얼굴로 그 곳을 지나간 거겠지
もしこのまま僕がここにい続ければ
모시 코노마마 보쿠가 코코니 이츠즈케레바
만약 이대로 내가 여기에 계속 있으면
僕も溶けてなくなるよ
보쿠모 토케테 나쿠 나루요
나도 녹아 없어질 거야
I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
쿠기리스라 나이 바쇼에
매듭조차 없는 장소에
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
소레데모 부레즈 타다 지분 신지노사
그럼에도 불구하고 흔들리지 않고 그저 자신을 믿어
ただそうやるべきことはひとつだけ
타다 소오야루 베키코토와 히토츠다케
단지 그렇게 해야 할 일은 하나 뿐이야
それ以外はない
소레이가이와 나이
그 이외는 없어
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?
たとえもう僕があの鎖に繫がれても
타토에 모오 보쿠가 아노 쿠사리니 츠나가레테모
설령 이미 내가 그 쇠사슬에 묶였더라도
君の指示を受けるつもりはない
키미노 시지오 우케루 츠모리와 나이
네 지시를 받을 생각은 없어
I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You're a stranger
쿠기리스라 나이 바쇼에
매듭조차 없는 장소에
I'm alone I'm alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
소레데모 부레즈 타다 지분 신지노사
그럼에도 불구하고 흔들리지 않고 그저 자신을 믿어
ただそうやるべきことはひとつだけ
타다 소오야루 베키코토와 히토츠다케
단지 그렇게 해야 할 일은 하나 뿐이야
それ以外はない
소레이가이와 나이
그 이외는 없어
What I hear and what I play, they're everything in my heart
Can't you see that?