上手に生きられるタイプじゃない ぼくのことを
(죠-즈니이키라레루타이푸쟈나이 보쿠노코토오)
제대로 살아갈 수 있는 타입이 아닌 날
例えるなら そうね、路地裏の黒ネコみたい
(타토에루나라 소-네, 로지우라노쿠로네코미타이)
예를 들면 그래, 뒷골목의 검은 고양이처럼
くやしさぶっつけた 壁すらへこませられずに
(쿠야시사붓츠케타 카베스라헤코마세라레즈니)
분을 마구 터뜨렸던 벽 조차 부수지 못하고
ぼやく僕の声を きみは聴いてくれた
(보야쿠보쿠노코에오 키미와키이테쿠레타)
투덜대기만 하던 내 목소리를 넌 들어주었지
ラララィ シャララィ わらって
(라라라이 샤라라이 와랏-떼)
라라라이 샤라라이 웃어 줘
ラララィ シャララィ おこって
(라라라이 샤라라이 오콧-떼)
라라라이 샤라라이 화내 줘
涙ぽろり、こぼした場所は
(나미다포로리, 코보시타바쇼와)
눈물을 뚝뚝, 흘렸던 곳은
いつかぼくが 輝く場所
(이츠카보쿠가 카가야쿠바쇼)
언젠가 내가 빛낼 곳
※フォーエヴァー ずっと できれば君と 話したい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 하나시타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 얘기하고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かな想いを 伝えたい
(포-에바- 못-또 타시카나오모이오 츠타에타이)
Forever 좀 더 확실한 이 마음을 전하고 싶어
フォーエヴァー ずっと できれば君と ここにいたい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 코코니이타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 여기에 있고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かなモノを 掴みたい※
(포-에바- 못-또 타시카나모노오 츠카미타이)
Forever 좀 더 확실한 것을 손에 넣고 싶어
目指したゴールは こないだ通り過ぎたよ
(메자시타고-루와 코나이다토오리스기타요)
목표로 했던 골은 요전에 너무 지나갔어
終わりなき旅人よ 人生そのもの
(오와리나키타비비토요 진-세이소노모노)
끝없는 나그네여 인생, 그 자체
ラララィ シャララィ ありがとう
(라라라이 샤라라이 아리가토-)
라라라이 샤라라이 고마워
ラララィ シャララィ ごめんね
(라라라이 샤라라이 고멘-네)
라라라이 샤라라이 미안해
大事なこと 素直に言うの
(다이지나코토 스나오니유-노)
소중한 걸 솔직히 말할게
単純なりに 難しい
(탄-쥰-나리니 무즈카시이)
단순한만큼 어려워
フォーエヴァー ずっと できれば君と 話したい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 하나시타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 이야기하고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かな想いを 伝えたい
(포-에바- 못-또 타시카나오모이오 츠타에타이)
Forever 좀 더 확실한 이 마음을 전하고 싶어
(※くり返し)
(죠-즈니이키라레루타이푸쟈나이 보쿠노코토오)
제대로 살아갈 수 있는 타입이 아닌 날
例えるなら そうね、路地裏の黒ネコみたい
(타토에루나라 소-네, 로지우라노쿠로네코미타이)
예를 들면 그래, 뒷골목의 검은 고양이처럼
くやしさぶっつけた 壁すらへこませられずに
(쿠야시사붓츠케타 카베스라헤코마세라레즈니)
분을 마구 터뜨렸던 벽 조차 부수지 못하고
ぼやく僕の声を きみは聴いてくれた
(보야쿠보쿠노코에오 키미와키이테쿠레타)
투덜대기만 하던 내 목소리를 넌 들어주었지
ラララィ シャララィ わらって
(라라라이 샤라라이 와랏-떼)
라라라이 샤라라이 웃어 줘
ラララィ シャララィ おこって
(라라라이 샤라라이 오콧-떼)
라라라이 샤라라이 화내 줘
涙ぽろり、こぼした場所は
(나미다포로리, 코보시타바쇼와)
눈물을 뚝뚝, 흘렸던 곳은
いつかぼくが 輝く場所
(이츠카보쿠가 카가야쿠바쇼)
언젠가 내가 빛낼 곳
※フォーエヴァー ずっと できれば君と 話したい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 하나시타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 얘기하고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かな想いを 伝えたい
(포-에바- 못-또 타시카나오모이오 츠타에타이)
Forever 좀 더 확실한 이 마음을 전하고 싶어
フォーエヴァー ずっと できれば君と ここにいたい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 코코니이타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 여기에 있고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かなモノを 掴みたい※
(포-에바- 못-또 타시카나모노오 츠카미타이)
Forever 좀 더 확실한 것을 손에 넣고 싶어
目指したゴールは こないだ通り過ぎたよ
(메자시타고-루와 코나이다토오리스기타요)
목표로 했던 골은 요전에 너무 지나갔어
終わりなき旅人よ 人生そのもの
(오와리나키타비비토요 진-세이소노모노)
끝없는 나그네여 인생, 그 자체
ラララィ シャララィ ありがとう
(라라라이 샤라라이 아리가토-)
라라라이 샤라라이 고마워
ラララィ シャララィ ごめんね
(라라라이 샤라라이 고멘-네)
라라라이 샤라라이 미안해
大事なこと 素直に言うの
(다이지나코토 스나오니유-노)
소중한 걸 솔직히 말할게
単純なりに 難しい
(탄-쥰-나리니 무즈카시이)
단순한만큼 어려워
フォーエヴァー ずっと できれば君と 話したい
(포-에바- 즛-또 데키레바키미토 하나시타이)
Forever 영원히 가능하면 너와 이야기하고 싶어
フォーエヴァー もっと 確かな想いを 伝えたい
(포-에바- 못-또 타시카나오모이오 츠타에타이)
Forever 좀 더 확실한 이 마음을 전하고 싶어
(※くり返し)