僕等の産声で スタートした遊戯
(보쿠라노우부고에데 스타-토시타게-무)
우리들의 (갓난아기)울음소리로 시작한 게임
停止ボタンはない 進むしかないね
(테이시보탄-와나이 스스무시카나이네)
정지 버튼은 없어 앞으로 나아가는 수밖에 없어
いつだって どこかが壊れてる 変わらないね
(이츠닷-떼 도코카가코와레테루 카와라나이네)
언제든 어딘가가 부서져 변하지 않아
It's such a crazy world…It's a real life
그런 미친 세상…그게 현실이야
絶望の淵で 手を取れ フィリア
(제츠보노후치데 테오토레 휘리아)
절망의 구렁텅이 속에서 손을 잡아 Philia
怖いぐらいで ちょうどいい
(코와이구라이데 쵸-도이이)
두려워하는 그 정도가 딱 좋아
見る前に跳ぶんだ きみとなら出来るかな
(미루마에니토분-다 키미토나라데키루카나)
보는 앞에서 뛰는 거야 너와 함께라면 가능할까
だけど Believe or not, Is that true or lie?
(다케도 Believe or not, Is that true or lie?)
그렇지만 믿거나 말거나, 저게 진실인지 거짓인지
疑い深い ぼくのフィリア
(우타가이부카이 보쿠노휠리아)
의심이 많은 나의 Philia
裏切らないでと 願い
(우라기라나이데토 네가이)
배신하지 말아달라는 소망
だからこそ欲しいよ 本当の愛を
(다카라코소호시이요 혼-토-노아이오)
그렇기 때문에 원해 진실된 사랑을
それは キミのフィリア
(소레와 키미노휘리아)
그건 너의 Philia
いけない衝動を 包んだオブラート
(이케나이쇼-도-오 츠츤-다오브라-토)
하면 안될 충동을 돌려 말해주네
いつかは溶けちゃうね 熱いキスとともに
(이츠카와토케챠우네 아츠이키스토토모니)
언젠가는 녹아버리지 뜨거운 입맞춤과 함께
きみの深いとこ ハマれば
(키미노후카이토코 하마레바)
너의 깊은 곳에 빠지면
もう 抜け出せない
(모- 누케다세나이)
더 이상 도망칠 수 없어
It's such a crazy world… Is that real life?
그런 미친 세상…저게 현실이야?
本能のままに 愛のフィリア
(혼-노-노마마니 아이노휘리아)
본능대로 사랑의 Philia
ヤバいぐらいが ちょうどいい
(야바이구라이가 쵸-도이이)
위험한 그 정도가 딱 좋아
めちゃくちゃになって 感じた 愛は
(메챠쿠챠니낫-떼 칸-지타 아이와)
엉망진창이 되어서야 느꼈지 사랑은
ぼくときみとの フィリア
(보쿠토키미토노 휘리아)
나와 너만의 Philia
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
最期はずっと
(사이고와즛-또)
마지막은 너와
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
愛のフィリア
(아이노휘리아)
사랑의 Philia
I know it's here…
알아, 여기에 있다는 걸…
It's such a crazy world… It's a real life
그런 미친 세상…그게 현실이야
信じるんだと 叫べよ フィリア
(신-지룬-다토 사케베요 휘리아)
믿는 다고 외쳐 Philia
怖いぐらいで ちょうどいい
(코와이구라이데 쵸-도이이)
무서워하는 그 정도가 딱 좋아
分かち合うのさ 僕らのクオリア
(와카치아우노사 보쿠라노쿠오리아)
나눠 갖는 거지 우리들의 Qualia
だけど Believe or not, Is that true or lie?
(다케도 Believe or not, Is that true or lie?)
그렇지만 믿거나 말거나, 저게 진실인지 거짓인지
分厚い鎧 外していいかい?
(부아츠이요로이 하즈시테이이카이?)
두꺼운 갑옷을 벗어도 될까?
キミとなら どこまでも
(키미토나라 도코마데모)
너와 함께라면 어디까지나
ぼくときみには 愛のフィリア
(보쿠토키미니와 아이노휘리아)
나와 너에게는 사랑의 Philia
そうさ I know it's there…
(소-사 I know it's there…)
그래 알아, 거기 있다는 걸…
※ Philia : 철학적 용어로 친구나 동료, 인간에 대한 사랑. 사회적 공감이나 교감을 이름.
※ Qualia : 철학적 용어로 몰아(沒我)하여 서로간의 장벽을 없애고 전체 된 그릇 안에서 오롯하게 타자를 타아(他我)로 인식 할 수 있는 상태.
(보쿠라노우부고에데 스타-토시타게-무)
우리들의 (갓난아기)울음소리로 시작한 게임
停止ボタンはない 進むしかないね
(테이시보탄-와나이 스스무시카나이네)
정지 버튼은 없어 앞으로 나아가는 수밖에 없어
いつだって どこかが壊れてる 変わらないね
(이츠닷-떼 도코카가코와레테루 카와라나이네)
언제든 어딘가가 부서져 변하지 않아
It's such a crazy world…It's a real life
그런 미친 세상…그게 현실이야
絶望の淵で 手を取れ フィリア
(제츠보노후치데 테오토레 휘리아)
절망의 구렁텅이 속에서 손을 잡아 Philia
怖いぐらいで ちょうどいい
(코와이구라이데 쵸-도이이)
두려워하는 그 정도가 딱 좋아
見る前に跳ぶんだ きみとなら出来るかな
(미루마에니토분-다 키미토나라데키루카나)
보는 앞에서 뛰는 거야 너와 함께라면 가능할까
だけど Believe or not, Is that true or lie?
(다케도 Believe or not, Is that true or lie?)
그렇지만 믿거나 말거나, 저게 진실인지 거짓인지
疑い深い ぼくのフィリア
(우타가이부카이 보쿠노휠리아)
의심이 많은 나의 Philia
裏切らないでと 願い
(우라기라나이데토 네가이)
배신하지 말아달라는 소망
だからこそ欲しいよ 本当の愛を
(다카라코소호시이요 혼-토-노아이오)
그렇기 때문에 원해 진실된 사랑을
それは キミのフィリア
(소레와 키미노휘리아)
그건 너의 Philia
いけない衝動を 包んだオブラート
(이케나이쇼-도-오 츠츤-다오브라-토)
하면 안될 충동을 돌려 말해주네
いつかは溶けちゃうね 熱いキスとともに
(이츠카와토케챠우네 아츠이키스토토모니)
언젠가는 녹아버리지 뜨거운 입맞춤과 함께
きみの深いとこ ハマれば
(키미노후카이토코 하마레바)
너의 깊은 곳에 빠지면
もう 抜け出せない
(모- 누케다세나이)
더 이상 도망칠 수 없어
It's such a crazy world… Is that real life?
그런 미친 세상…저게 현실이야?
本能のままに 愛のフィリア
(혼-노-노마마니 아이노휘리아)
본능대로 사랑의 Philia
ヤバいぐらいが ちょうどいい
(야바이구라이가 쵸-도이이)
위험한 그 정도가 딱 좋아
めちゃくちゃになって 感じた 愛は
(메챠쿠챠니낫-떼 칸-지타 아이와)
엉망진창이 되어서야 느꼈지 사랑은
ぼくときみとの フィリア
(보쿠토키미토노 휘리아)
나와 너만의 Philia
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
最期はずっと
(사이고와즛-또)
마지막은 너와
最期はきみと
(사이고와키미토)
마지막은 너와
愛のフィリア
(아이노휘리아)
사랑의 Philia
I know it's here…
알아, 여기에 있다는 걸…
It's such a crazy world… It's a real life
그런 미친 세상…그게 현실이야
信じるんだと 叫べよ フィリア
(신-지룬-다토 사케베요 휘리아)
믿는 다고 외쳐 Philia
怖いぐらいで ちょうどいい
(코와이구라이데 쵸-도이이)
무서워하는 그 정도가 딱 좋아
分かち合うのさ 僕らのクオリア
(와카치아우노사 보쿠라노쿠오리아)
나눠 갖는 거지 우리들의 Qualia
だけど Believe or not, Is that true or lie?
(다케도 Believe or not, Is that true or lie?)
그렇지만 믿거나 말거나, 저게 진실인지 거짓인지
分厚い鎧 外していいかい?
(부아츠이요로이 하즈시테이이카이?)
두꺼운 갑옷을 벗어도 될까?
キミとなら どこまでも
(키미토나라 도코마데모)
너와 함께라면 어디까지나
ぼくときみには 愛のフィリア
(보쿠토키미니와 아이노휘리아)
나와 너에게는 사랑의 Philia
そうさ I know it's there…
(소-사 I know it's there…)
그래 알아, 거기 있다는 걸…
※ Philia : 철학적 용어로 친구나 동료, 인간에 대한 사랑. 사회적 공감이나 교감을 이름.
※ Qualia : 철학적 용어로 몰아(沒我)하여 서로간의 장벽을 없애고 전체 된 그릇 안에서 오롯하게 타자를 타아(他我)로 인식 할 수 있는 상태.