※Don't wanna be an ordinary girl
Don't wanna be a preppy girl
Don't have to be the smartest one
I wanna be the only one※
ここは自分の居場所じゃないんだと
(코코와지분-노이바쇼쟈나인-다토)
여긴 나 혼자만 있을 곳이 아니라는 걸
わかってはいるが 飛び出せないよ あぁ
(와캇-떼와이루가 토비다세나이요 아-)
알고는 있지만 박차고 나갈 수가 없어 아-
時には何かを壊すことを
(토키니와나니카오코와스코토오)
때로는 뭔가를 부수는 걸
この手は知っているから ポケットの中
(코노테와싯-떼이루카라 포켓-또노나카)
이 손은 알고 있으니까 주머니 속에
人に合わせなきゃ 痛い目に遭うこと
(히토니아와세나캬 이타이메니아우코토)
사람은 서로 맞추지 않으면 큰 코 다친다는 걸
学んできたの 足跡振り返る
(마난-데키타노 아시아토후리카에루)
경험해 왔어 여태 걸어온 흔적을 뒤돌아보네
青空ヘッドフォン 冷たいガラスの壁
(아오조라헷-도폰- 츠메타이가라스노카베)
하늘색 헤드폰 차가운 유리벽
蹴り破ってやろう 死んだらそれで終わる
(케리야붓-떼야로- 신-다라소레데오와루)
깨부숴 주겠어 죽으면 그걸로 끝나지
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
弱さを知ったものこそが 想像以上 脅威になる
(요와사오싯-따모노코소가 소-조-이죠- 쿄-이니나루)
약점을 아는 자만이 상상 이상의 위협이 되지
覚悟は出来てるのさ 何だって来い
(카쿠고와데키테루노사 난-닷-떼코이)
각오는 되어 있어 뭐든지 와볼 테면 와봐
(※くり返し)
綺麗に飾られた 一等賞
(키레이니카자라레타 잇-토-쇼-)
깔끔하게 걸려있던 일등상
それ以外はガラクタなのでしょうか?
(소레이가이와가라쿠타나노데쇼-카?)
그거 말고 다른 건 다 잡동사니 인지요?
一番はいつも誰かのもので
(이치방-와이츠모다레카노모노데)
일등은 언제나 다른 사람의 몫이지
「おめでとう」が素直に言えなくて あぁ
(「오메데토-」가스나오니이에나쿠테 아-)
「축하해」라는 말을 순순히 해줄 수가 없어 아-
みんな同じじゃ つまらないからって
(민-나오나지쟈 츠마라나이카랏-떼)
모두들 똑같다면 재미없다며
神様ひとりずつ 魔法封じ込めたんだ
(카미사마히토리즈츠 마호-후-지코메탄-다)
신 한 분 한 분씩 마법을 봉해두셨지
あたしのは どこなの?
(아타시노와 토코나노?)
내껀 어디 있지?
おへその中 耳の穴
(오헤소노나카 미미노아나)
배꼽 안, 귓구멍
どんなに探しても 見当たらないままで
(돈-나니사가시테모 미아타라나이마마데)
아무리 찾아봐도 눈에 띄지 않는 채로
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
生涯たったひとつでいい 堂々と胸張れるような
(쇼-가이탓-타히토츠데이이 도-도-토무네하레루요-나)
일생 동안 단 하나만으로 좋아 당당히 가슴을 펼 수 있게
自分だけの何かが あるはずだろう
(지분-다케노나니카가 아루하즈다로-)
나만의 뭔가가 있을 테지
のぼりつめて 打ちのめされても それでも行く So don't stop it
(노보리츠메테 우치노메사레테모 소레데모이쿠 So don't stop it)
정상에 올라 실컷 두들겨 맞아도 가는 거야 So don’t stop it
作り上げて ぶち壊して かき集めて That's the way it is
(츠쿠리아게테 부치코와시테 카키아츠메테 That's the way it is)
완성해 내고, 때려 부수고, 모아다가 That’s the way it is
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
感情を取り戻すんだ 衝動主義よ暴れだせ
(칸-죠-오토리모도슨-다 쇼-도-슈기요아바레다세)
감정을 회복해 충동주의를 맘껏 터뜨려
ロボットみたいな奴に なりたいのかい?
(로봇-또미타이나야츠니 나리타이노카이?)
로봇 같은 녀석이 되고 싶은 거야?
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
弱さを知った者こそが 想像以上 光放つ
(요와사오싯-따모노코소가 소-조-이죠- 히카리하나츠)
약점을 아는 자만이 상상 이상으로 빛을 발하지
砕け散ったっていいんだ 怖くなどない
(쿠다케칫-탓-떼이인-다 코와쿠나도나이)
부서져 흩어져도 괜찮아 두렵지 않아
(※くり返し)
Don't wanna be a preppy girl
Don't have to be the smartest one
I wanna be the only one※
ここは自分の居場所じゃないんだと
(코코와지분-노이바쇼쟈나인-다토)
여긴 나 혼자만 있을 곳이 아니라는 걸
わかってはいるが 飛び出せないよ あぁ
(와캇-떼와이루가 토비다세나이요 아-)
알고는 있지만 박차고 나갈 수가 없어 아-
時には何かを壊すことを
(토키니와나니카오코와스코토오)
때로는 뭔가를 부수는 걸
この手は知っているから ポケットの中
(코노테와싯-떼이루카라 포켓-또노나카)
이 손은 알고 있으니까 주머니 속에
人に合わせなきゃ 痛い目に遭うこと
(히토니아와세나캬 이타이메니아우코토)
사람은 서로 맞추지 않으면 큰 코 다친다는 걸
学んできたの 足跡振り返る
(마난-데키타노 아시아토후리카에루)
경험해 왔어 여태 걸어온 흔적을 뒤돌아보네
青空ヘッドフォン 冷たいガラスの壁
(아오조라헷-도폰- 츠메타이가라스노카베)
하늘색 헤드폰 차가운 유리벽
蹴り破ってやろう 死んだらそれで終わる
(케리야붓-떼야로- 신-다라소레데오와루)
깨부숴 주겠어 죽으면 그걸로 끝나지
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
弱さを知ったものこそが 想像以上 脅威になる
(요와사오싯-따모노코소가 소-조-이죠- 쿄-이니나루)
약점을 아는 자만이 상상 이상의 위협이 되지
覚悟は出来てるのさ 何だって来い
(카쿠고와데키테루노사 난-닷-떼코이)
각오는 되어 있어 뭐든지 와볼 테면 와봐
(※くり返し)
綺麗に飾られた 一等賞
(키레이니카자라레타 잇-토-쇼-)
깔끔하게 걸려있던 일등상
それ以外はガラクタなのでしょうか?
(소레이가이와가라쿠타나노데쇼-카?)
그거 말고 다른 건 다 잡동사니 인지요?
一番はいつも誰かのもので
(이치방-와이츠모다레카노모노데)
일등은 언제나 다른 사람의 몫이지
「おめでとう」が素直に言えなくて あぁ
(「오메데토-」가스나오니이에나쿠테 아-)
「축하해」라는 말을 순순히 해줄 수가 없어 아-
みんな同じじゃ つまらないからって
(민-나오나지쟈 츠마라나이카랏-떼)
모두들 똑같다면 재미없다며
神様ひとりずつ 魔法封じ込めたんだ
(카미사마히토리즈츠 마호-후-지코메탄-다)
신 한 분 한 분씩 마법을 봉해두셨지
あたしのは どこなの?
(아타시노와 토코나노?)
내껀 어디 있지?
おへその中 耳の穴
(오헤소노나카 미미노아나)
배꼽 안, 귓구멍
どんなに探しても 見当たらないままで
(돈-나니사가시테모 미아타라나이마마데)
아무리 찾아봐도 눈에 띄지 않는 채로
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
生涯たったひとつでいい 堂々と胸張れるような
(쇼-가이탓-타히토츠데이이 도-도-토무네하레루요-나)
일생 동안 단 하나만으로 좋아 당당히 가슴을 펼 수 있게
自分だけの何かが あるはずだろう
(지분-다케노나니카가 아루하즈다로-)
나만의 뭔가가 있을 테지
のぼりつめて 打ちのめされても それでも行く So don't stop it
(노보리츠메테 우치노메사레테모 소레데모이쿠 So don't stop it)
정상에 올라 실컷 두들겨 맞아도 가는 거야 So don’t stop it
作り上げて ぶち壊して かき集めて That's the way it is
(츠쿠리아게테 부치코와시테 카키아츠메테 That's the way it is)
완성해 내고, 때려 부수고, 모아다가 That’s the way it is
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
感情を取り戻すんだ 衝動主義よ暴れだせ
(칸-죠-오토리모도슨-다 쇼-도-슈기요아바레다세)
감정을 회복해 충동주의를 맘껏 터뜨려
ロボットみたいな奴に なりたいのかい?
(로봇-또미타이나야츠니 나리타이노카이?)
로봇 같은 녀석이 되고 싶은 거야?
巌々おしよせる葛藤と 段々ぶ厚くなる鎧
(간-간-오시요세루캇-토-토 단-단-부아츠쿠나루요로이)
무지막지하게 밀려오는 갈등과 점점 두꺼워지는 갑옷
世界を変えるほどの 天才じゃないが
(세카이오카에루호도노 텐-사이쟈나이가)
세상을 바꿀 정도의 천재는 아니지만
弱さを知った者こそが 想像以上 光放つ
(요와사오싯-따모노코소가 소-조-이죠- 히카리하나츠)
약점을 아는 자만이 상상 이상으로 빛을 발하지
砕け散ったっていいんだ 怖くなどない
(쿠다케칫-탓-떼이인-다 코와쿠나도나이)
부서져 흩어져도 괜찮아 두렵지 않아
(※くり返し)