I stand free
作詞者名 大木伸夫
作曲者名 ACIDMAN
ア-ティスト ACIDMAN
愛を無くした人が笑った
아이오나쿠시타히토가와랏타
사랑을 잃은 사람이 웃었다
どんな言葉も消えてゆきそうで
돈나코토바모키에테유키소-데
어떤말도 사라져 갈 것 같아서
愛を探しに 愛をメロディーに
아이오사가시니 아이오메로디-니
사랑을 찾으러, 사랑을 멜로디로
時代は流れて 世界を変えてゆく
지다이와나가레테 세카이오카에테유쿠
시대는 흘러가고 세상을 바꿔간다
太陽の歌 答えに抱かれて
타이요-노우타 코타에니다카레테
태양의 노래, 대답에 끌어안겨
草木は揺れ 答えに誘われ
쿠사키와유레 코타에니사소와레
초목은 흔들리고 대답에 이끌려
瞬きの日々で
마바타키노히비데
반짝임의 날들로
I stand free
光を受け
히카리오우케
빛을 받아라
I stand free
今を受け
이마오우케
지금을 받아라
探していた日々の朝に陽は昇り
사가시테이타히비노아사니히와노보리
찾고 있던 날들의 아침에 해는 뜨고
世界は色づき始める
세카이와이로즈키하지메루
세상은 물들기 시작한다
晴れた日の午後 君のその姿に
하레타히노고고 키미노소노스가타니
개인 날의 오후, 그대의 그 모습에
どんな言葉も素晴らしくて
돈나코토바모스바라시쿠테
어떤 말도 훌륭해서
風に舞った 答えに導かれ
카제니맛타 코타에니미치비카레
바람에 날아간 대답에 인도되어
手を翳した
테오카자시타
손을 치켜올렸다
I stand free
光を受け
히카리오우케
빛을 받아라
I stand free
今を受け
이마오우케
지금을 받아라
いくつもの命に生かされ
이쿠츠모노이노치니이카사레
수많은 생명이 태어나고
与えて 奪い合って
아타에테 우바이앗테
주고, 서로 빼앗고
悲しみを数えて
카나시미오카조에테
슬픔을 헤아리고
光と闇に舞って
히카리토야미니맛테
빛과 어둠에 춤추고
生まれてまた消えて
우마레테마타키에테
태어나서 다시 사라지고
今は染まれ
이마와소마레
지금은 물들어
世界の夢に染まれ
세카이노유메니소마레
세상의 꿈에 물들어
美しき星の声 追いかけて
우츠쿠시키호시노코에 오이카케테
아름다운 별의 목소리를 쫓아서
心を焦がして
코코로오코가시테
마음을 애태워
I stand free
光を受け
히카리오우케
빛을 받아라
I stand free
今を受け
이마오우케
지금을 받아라
探していた日々の朝に陽は昇り
사가시테이타히비노아사니히와노보리
찾고 있던 날들의 아침에 해는 뜨고
I stand free
光を受け
히카리오우케
빛을 받아라