初恋ワルツ(첫사랑 왈츠)
作詞者名 藤田大吾
作曲者名 藤田大吾
ア-ティスト aluto
それは素敵な出来事です
소레와스테키나데키고토데스
그건 멋진 일입니다.
初めて胸がトキメキ知った
하지메테무네가토키메키싯타
처음으로 가슴이 두근거리는걸 알았죠
大きな瞳に可愛い唇
오오키나히토미니카와이이쿠치비루
커다란 눈동자에 귀여운 입술
めがねかけた栗毛の女の子
메가네카케타쿠리게노온나노코
안경을 쓴 밤색 밤털빛의 여자아이
同じ学年 あの子はよく
오나지가쿠넨 아노코와요쿠
같은 학년, 그 아이는 자주
公園で遊ぶ元気に明るく
코-엔데아소부겐키니아카루쿠
공원에서 놀죠. 건강하고 밝게
僕はわざとからかう素振りで
보쿠와와자토카라카우소부리데
나는 일부러 놀리는 행동으로
近づきたいジャングルジムのそば
치카즈키타이쟝그르짐노소바
다가가고 싶었죠. 정글짐 옆에
ある日、突然引っ越して なにも告げずにさよならした。
아루히, 토츠젠힉코시테 나니모츠게즈니사요나라시타.
어느날, 돌연 이사를 가서 아무것도 알리지 못하고 이별했어요.
宝物を沢山忘れたな
타카라모노오타쿠상와스레타나
보물을 많이 잃었군요.
秘密基地と合言葉もあった。
히미츠키치토아이코토바모앗타.
비밀기지와 암구호도 있었어요.
広げたまま 夢の地図片手に
히로게타마마 유메노치즈카타테니
펼친채로 꿈의 지도를 한손에 들고
駆け抜けてく… 素直な心で
카케누케테쿠… 스나오나코코로데
달려가요… 솔직한 마음으로
時間が幾分経ってしまい
지캉가이쿠붕탓테시마이
시간이 꽤 지나버리고
もう僕達は見知らぬ人
모-보쿠타치와미시라누히토
이제 우리들은 낯선 사람
見知らぬ人
미시라누히토
낯선 사람
もう知らぬ人…
모-시라누히토…
이제 모르는 사람…