冷たい雨が頬を濡らしても
쯔메타이아메가호호오누라시테모
차가운 비가 뺨을 적셔도
花びらに落ちた滴が君と重なって
하나비라니오치타시즈쿠가키미토카사낫테
꽃잎에 떨어진 물방울이 너와 겹쳐져서
それが光と呼べるものならば
소레가히카리토요베루모노나라바
그것이 빛이라고 부를 수 있는 것이라면
輝きは色あせないね
카가야키와이로아세나이네
반짝임은 색이 바래지 않아
どんなに汚されたって
돈나니요고사레탓테
아무리 더럽혀진다고 해도
ああ、消えたいって思うこと
아아, 키에타잇테오모우코토
아아, 사라지고 싶다고 생각하는 것
これきりじゃない 悲しい記憶
코레키리쟈나이 카나시이키오쿠
이것뿐이 아닌 슬픈 기억
消せないように
케세나이요우니
지울 수 없도록
涙こらえた瞳の奥に
나미다코라에타히토미노오쿠니
눈물을 억누른 눈동자 속에
何よりもキレイな光をあつめて
나니요리모키레이나히카리오아쯔메테
무엇보다도 아름다운 빛을 모아서
雲の向こうに歩いて行こう
쿠모노무코우니아루이테유코우
구름의 저편으로 걸어가자
雨の後には虹が架かる
아메노아토니와니지가카카루
비가 내린 후에는 무지개가 떠
耳をすませば 聴こえてる鼓動
미미오스마세바 키코에테루코도우
귀를 기울이면 들리는 고동
捨てたもんじゃないって
스테타몽쟈나잇테
버린 게 아니라고
そっと心が叱る
솟토코코로가시카루
가만히 마음이 혼을 내
この手を取って 埃をたたけば
코노테오톳테 호코리오타타케바
이 손을 들어 먼지를 쳐내면
君にも見えるはず 今日が
키미니모미에루하즈 쿄우가
너에게도 보일 터 오늘이
昨日とは違う今だと
키노우토와치가우이마다토
어제와는 다른 지금이라고
ああ、ひとつの傷だけで
아아, 히토쯔노키즈다케데
아아, 하나의 상처만으로
立ち止まるような
타치도마루요우나
멈춰 설 것 같은
華奢な期待 ここに捨てて
캬샤나키타이 코코니스테테
화려한 기대 여기에 버리고
誰もがみんな希望の橋を
다레모가민나키보우노하시오
누구나가 모두 희망의 다리를
心で描いてる 暗闇の中で
코코로데에가이테루 쿠라야미노나카데
마음으로 그리고 있어 암흑의 안에서
雨があがれば空にかかる
아메가아가레바소라니카카루
비가 그치면 하늘에 뜨는
夢を信じて 歩いて行こう
유메오신지테 아루이테유코우
꿈을 믿고 걸어가자
声をからして 叫び続けても
코에오카라시테 사케비쯔즈케테모
목이 쉬도록 계속 소리쳐도
もがき続けてただ報われない
모가키쯔즈케테타다무쿠와레나이
그저 계속 발버둥치고 보답받지 못해
手に取れそうな 届かないような
테니토레소우나 토도카나이요우나
손에 넣을 수 있을 것 같은 닿지 않을 것 같은
その光が答えだ
소노히카리가코타에다
그 빛이 답이야
頬を濡らした雨の滴は
호호오누라시타아메노시즈쿠와
뺨을 적신 빗방울은
ひとすじの輝き
히토스지노카가야키
한 줄기의 빛
おびえなくていい
오비에나쿠테이이
떨지 않아도 돼
誰もがみんな虹を見るために
다레모가민나니지오미루타메니
모든 사람이 무지개를 보기 위해서
生きている 凍えた暗闇の中で
이키테이루 코고에타쿠라야미노나카데
살고 있어 얼어붙은 암흑 속에서
雨があがれば 空にかかる
아메가아가레바소라니카카루
비가 그치면 하늘에 뜨는
夢を信じて 歩いて行こう
유메오신지테 아루이테유코우
꿈을 믿고 걸어가자
夢だけを信じ 歩いて行こう
유메다케오신지 아루이테유코우
꿈만을 믿고 걸어가자
쯔메타이아메가호호오누라시테모
차가운 비가 뺨을 적셔도
花びらに落ちた滴が君と重なって
하나비라니오치타시즈쿠가키미토카사낫테
꽃잎에 떨어진 물방울이 너와 겹쳐져서
それが光と呼べるものならば
소레가히카리토요베루모노나라바
그것이 빛이라고 부를 수 있는 것이라면
輝きは色あせないね
카가야키와이로아세나이네
반짝임은 색이 바래지 않아
どんなに汚されたって
돈나니요고사레탓테
아무리 더럽혀진다고 해도
ああ、消えたいって思うこと
아아, 키에타잇테오모우코토
아아, 사라지고 싶다고 생각하는 것
これきりじゃない 悲しい記憶
코레키리쟈나이 카나시이키오쿠
이것뿐이 아닌 슬픈 기억
消せないように
케세나이요우니
지울 수 없도록
涙こらえた瞳の奥に
나미다코라에타히토미노오쿠니
눈물을 억누른 눈동자 속에
何よりもキレイな光をあつめて
나니요리모키레이나히카리오아쯔메테
무엇보다도 아름다운 빛을 모아서
雲の向こうに歩いて行こう
쿠모노무코우니아루이테유코우
구름의 저편으로 걸어가자
雨の後には虹が架かる
아메노아토니와니지가카카루
비가 내린 후에는 무지개가 떠
耳をすませば 聴こえてる鼓動
미미오스마세바 키코에테루코도우
귀를 기울이면 들리는 고동
捨てたもんじゃないって
스테타몽쟈나잇테
버린 게 아니라고
そっと心が叱る
솟토코코로가시카루
가만히 마음이 혼을 내
この手を取って 埃をたたけば
코노테오톳테 호코리오타타케바
이 손을 들어 먼지를 쳐내면
君にも見えるはず 今日が
키미니모미에루하즈 쿄우가
너에게도 보일 터 오늘이
昨日とは違う今だと
키노우토와치가우이마다토
어제와는 다른 지금이라고
ああ、ひとつの傷だけで
아아, 히토쯔노키즈다케데
아아, 하나의 상처만으로
立ち止まるような
타치도마루요우나
멈춰 설 것 같은
華奢な期待 ここに捨てて
캬샤나키타이 코코니스테테
화려한 기대 여기에 버리고
誰もがみんな希望の橋を
다레모가민나키보우노하시오
누구나가 모두 희망의 다리를
心で描いてる 暗闇の中で
코코로데에가이테루 쿠라야미노나카데
마음으로 그리고 있어 암흑의 안에서
雨があがれば空にかかる
아메가아가레바소라니카카루
비가 그치면 하늘에 뜨는
夢を信じて 歩いて行こう
유메오신지테 아루이테유코우
꿈을 믿고 걸어가자
声をからして 叫び続けても
코에오카라시테 사케비쯔즈케테모
목이 쉬도록 계속 소리쳐도
もがき続けてただ報われない
모가키쯔즈케테타다무쿠와레나이
그저 계속 발버둥치고 보답받지 못해
手に取れそうな 届かないような
테니토레소우나 토도카나이요우나
손에 넣을 수 있을 것 같은 닿지 않을 것 같은
その光が答えだ
소노히카리가코타에다
그 빛이 답이야
頬を濡らした雨の滴は
호호오누라시타아메노시즈쿠와
뺨을 적신 빗방울은
ひとすじの輝き
히토스지노카가야키
한 줄기의 빛
おびえなくていい
오비에나쿠테이이
떨지 않아도 돼
誰もがみんな虹を見るために
다레모가민나니지오미루타메니
모든 사람이 무지개를 보기 위해서
生きている 凍えた暗闇の中で
이키테이루 코고에타쿠라야미노나카데
살고 있어 얼어붙은 암흑 속에서
雨があがれば 空にかかる
아메가아가레바소라니카카루
비가 그치면 하늘에 뜨는
夢を信じて 歩いて行こう
유메오신지테 아루이테유코우
꿈을 믿고 걸어가자
夢だけを信じ 歩いて行こう
유메다케오신지 아루이테유코우
꿈만을 믿고 걸어가자