ROUND TABLE featuring Nino
-ナガレボシ(유성)-
벚꽃사중주 엔딩 테마
Typing&translation : 레니시즈 (2008.10.22)
http://blog.naver.com/siyun522
すれ違う人の波 夕暮れの空は遠ざかる
스레치가우 히토노 나미 유우구레노 소라와 토오자카루
스쳐 지나가는 사람들의 파도에 해질 녘의 하늘은 멀어져가
いつもの帰り道を ざわめく街の音が包む
이츠모노 카에리 미치오 자와메쿠 마치노 오토가 츠츠무
여느 때와 같이 돌아가는 길을 소란스러운 거리의 소리가 둘러 싸
夢を見ていたいんだ 恐がりで嘘つきな心
유메오 미테이타인다 코와가리데 우소츠키나 코코로
꿈을 꾸고 싶다며 무서워하고 거짓말을 하는 마음
弱いままの自分に サヨナラしたいから
요와이마마노 지분니 사요나라 시타이카라
약한 채로 있는 자신에게 작별하고 싶으니까
あなたを守りたい
아나타오 마모리타이
당신을 지키고 싶어
扉の奥にしまいこんでいた
토비라노 오쿠니 시마이콘데이타
문 안쪽에 깊이 숨겨놨어
忘れかけていた想いは
와스레카케테이타 오모이와
잊어버렸었던 마음은
夜空に輝く光 流れ星みたい きっと
요조라니 카가야쿠 히카리 나가레보시 미타이 킷토
밤하늘에 빛나는 빛, 분명히 별똥별 같아
消えないんだ どんな時も 強い気持ちは
키에나인다 돈나 토키모 츠요이 키모치와
강한 마음은 사라지지 않아 어느 때라도
いつもこの胸に
이츠모 코노 무네니
언제나 이 가슴에
歩き続けた道を 確かめるように振りかえる
아루키 츠즈케타 미치오 타시카메루 요오니 후리카에루
계속 걸어왔던 길을 확인하듯 뒤돌아봐
ほんの少しの迷い 片隅で答えを求めて
혼노 스코시노 마요이 카타스미데 코타에오 모토메테
그저 조금의 망설임의 답을 구석에서 찾아
さまようだけ
사마요우다케
헤매 일 뿐
誰かのために何ができるの?
다레카노 타메니 나니가 데키루노?
누군가를 위해 내가 뭘 할 수 있지?
崩れ落ちて行く世界で
쿠즈레 오치테 유쿠 세카이데
무너져 내려가는 세상에서
未来を切り開いてく チカラをこの手に集めて
미라이오 키리히라이테쿠 치카라오 코노 테니 아츠메테
미래를 개척해가는 힘을 이 손에 모아서
たとえ闇に包まれても 超えて行きたい
타토에 야미니 츠츠마레테모 코에테 유키타이
설령 어둠에 둘러 싸여도 넘어서 가고 싶어
誰よりも遠くへ
다레요리모 토오쿠에
누구보다도 멀리
見失った時 見上げた星が
미우시낫타 토키 미아게타 호시가
잃어버렸을 때 올려다본 별이
教えてくれたんだ いつでも
오시에테 쿠레탄다 이츠데모
언제라도 가르쳐 주었어
夜空に輝く光 流れ星みたい きっと
요조라니 카가야쿠 히카리 나가레보시 미타이 킷토
밤하늘에 빛나는 빛, 분명히 별똥별 같아
消えないんだ どんな時も 強い気持ちは
키에나인다 돈나 토키모 츠요이 키모치와
강한 마음은 사라지지 않아 어느 때라도
いつもこの胸に この胸に
이츠모 코노 무네니 코노 무네니
언제나 이 가슴에, 이 가슴에
-오역&오타는 언제나 환영합니다^^~
-ナガレボシ(유성)-
벚꽃사중주 엔딩 테마
Typing&translation : 레니시즈 (2008.10.22)
http://blog.naver.com/siyun522
すれ違う人の波 夕暮れの空は遠ざかる
스레치가우 히토노 나미 유우구레노 소라와 토오자카루
스쳐 지나가는 사람들의 파도에 해질 녘의 하늘은 멀어져가
いつもの帰り道を ざわめく街の音が包む
이츠모노 카에리 미치오 자와메쿠 마치노 오토가 츠츠무
여느 때와 같이 돌아가는 길을 소란스러운 거리의 소리가 둘러 싸
夢を見ていたいんだ 恐がりで嘘つきな心
유메오 미테이타인다 코와가리데 우소츠키나 코코로
꿈을 꾸고 싶다며 무서워하고 거짓말을 하는 마음
弱いままの自分に サヨナラしたいから
요와이마마노 지분니 사요나라 시타이카라
약한 채로 있는 자신에게 작별하고 싶으니까
あなたを守りたい
아나타오 마모리타이
당신을 지키고 싶어
扉の奥にしまいこんでいた
토비라노 오쿠니 시마이콘데이타
문 안쪽에 깊이 숨겨놨어
忘れかけていた想いは
와스레카케테이타 오모이와
잊어버렸었던 마음은
夜空に輝く光 流れ星みたい きっと
요조라니 카가야쿠 히카리 나가레보시 미타이 킷토
밤하늘에 빛나는 빛, 분명히 별똥별 같아
消えないんだ どんな時も 強い気持ちは
키에나인다 돈나 토키모 츠요이 키모치와
강한 마음은 사라지지 않아 어느 때라도
いつもこの胸に
이츠모 코노 무네니
언제나 이 가슴에
歩き続けた道を 確かめるように振りかえる
아루키 츠즈케타 미치오 타시카메루 요오니 후리카에루
계속 걸어왔던 길을 확인하듯 뒤돌아봐
ほんの少しの迷い 片隅で答えを求めて
혼노 스코시노 마요이 카타스미데 코타에오 모토메테
그저 조금의 망설임의 답을 구석에서 찾아
さまようだけ
사마요우다케
헤매 일 뿐
誰かのために何ができるの?
다레카노 타메니 나니가 데키루노?
누군가를 위해 내가 뭘 할 수 있지?
崩れ落ちて行く世界で
쿠즈레 오치테 유쿠 세카이데
무너져 내려가는 세상에서
未来を切り開いてく チカラをこの手に集めて
미라이오 키리히라이테쿠 치카라오 코노 테니 아츠메테
미래를 개척해가는 힘을 이 손에 모아서
たとえ闇に包まれても 超えて行きたい
타토에 야미니 츠츠마레테모 코에테 유키타이
설령 어둠에 둘러 싸여도 넘어서 가고 싶어
誰よりも遠くへ
다레요리모 토오쿠에
누구보다도 멀리
見失った時 見上げた星が
미우시낫타 토키 미아게타 호시가
잃어버렸을 때 올려다본 별이
教えてくれたんだ いつでも
오시에테 쿠레탄다 이츠데모
언제라도 가르쳐 주었어
夜空に輝く光 流れ星みたい きっと
요조라니 카가야쿠 히카리 나가레보시 미타이 킷토
밤하늘에 빛나는 빛, 분명히 별똥별 같아
消えないんだ どんな時も 強い気持ちは
키에나인다 돈나 토키모 츠요이 키모치와
강한 마음은 사라지지 않아 어느 때라도
いつもこの胸に この胸に
이츠모 코노 무네니 코노 무네니
언제나 이 가슴에, 이 가슴에
-오역&오타는 언제나 환영합니다^^~