ありがとう気にしてないしょげるのは慣れている
(아리가토우키니시테나이쇼게루노와나레테이루)
고마워 신경쓰지 않아 기가 죽는 건 익숙해 있어
親切なその笑顔が何よりも胸を打つ
(신세츠나소노에가오가나니요리모무네오우츠)
친절한 그 미소가 무엇보다도 가슴을 아프게 해
もう少しほんの少しこのままでいたいけど
(모우스코시혼노스코시코노마마데이타이케도)
좀만 더 정말 조금만 더 이대로 있고 싶지만
終電のアナウンスが僕たちを引き離す
(슈우뎅노아나운스가보쿠타치오히키하나스)
종차의 도착을 알리는 안내방송이 우리들을 갈라놓아
日々の忙しさに失くしかけてた想いをそっと
(히비노이소가시사니나쿠시카케테타오모이오솟토)
일상의 바쁨에 잊어가고 있었던 마음을 살며시
例えば白い雪の欠片になり遠い空からあなたを見守ろう
(타토에바시로이유키노카케라니나리토오이소라카라아나타오미마모루우)
가령 하얀 눈송이가 되어 먼 하늘에서 널 지켜볼꺼야
決して融けたりしないように愛の数だけ降りしきるからきっと
(케시테토케타리시나이요우니아이노카즈다케후리시키루카라킷토)
결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼 휘날릴테니 꼭
またいつか偶然に会えたならいいのにね
(마타이츠카구우젠니아에타나라이이노니네)
또 언젠가 우연히 만날 수 있다면 좋을텐데..
それまでは風邪なんかも引かないよう元気でね
(소레마데와카제난카모히카나이요우겡키데네)
그 때까진 감기따위도 걸리지 않도록 건강해야해
新しい季節はめぐり来るけど想いはずっと
(아타라시이키세츠와메구리쿠루케도오모이와즛토)
새로운 계절은 다시 돌아오지만 마음은 영원히
例えば薄紅色の花になり淡い香りであなたを包もう
(타토에바우스베니이로노하나니나리아와이카오리데아나타오츠츠모우)
가령 연홍색빛의 꽃이 되어 엷은 향으로 널 감싸안을꺼야
決して枯れたりしないように愛の陽射しで咲き誇るからきっと
(케시테카레타리시나이요우니아이노히자시데사키호코루카라킷토)
결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 흐드러지케 필테니 꼭
世界中どこにいてもそばに感じる
(세카이쥬우도코니이테모소바니칸지루)
온세상 어디에 있더라도 곁에서 느끼는
優しいその声を忘れない
(야사시이소노코에오와스레나이)
다정한 그 목소릴 잊을 수 없어
例えば白い雪の欠片になり遠い空からあなたを見守ろう
(타토에바시로이유키노카케라니나리토오이소라카라아나타오미마모루우)
가령 하얀 눈송이가 되어 먼 하늘에서 널 지켜볼꺼야
決して融けたりしないように愛の数だけ降りしきるからきっと
(케시테토케타리시나이요우니아이노카즈다케후리시키루카라킷토)
결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼 휘날릴테니 꼭
例えば薄紅色の花になり淡い香りであなたを包もう
(타토에바우스베니이로노하나니나리아와이카오리데아나타오츠츠모우)
가령 연홍색빛의 꽃이 되어 엷은 향으로 널 감싸안을꺼야
決して枯れたりしないように愛の陽射しで咲き誇るからきっと
(케시테카레타리시나이요우니아이노히자시데사키호코루카라킷토)
결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 흐드러지케 필테니 꼭
틀린부분 지적바랍니다..
(아리가토우키니시테나이쇼게루노와나레테이루)
고마워 신경쓰지 않아 기가 죽는 건 익숙해 있어
親切なその笑顔が何よりも胸を打つ
(신세츠나소노에가오가나니요리모무네오우츠)
친절한 그 미소가 무엇보다도 가슴을 아프게 해
もう少しほんの少しこのままでいたいけど
(모우스코시혼노스코시코노마마데이타이케도)
좀만 더 정말 조금만 더 이대로 있고 싶지만
終電のアナウンスが僕たちを引き離す
(슈우뎅노아나운스가보쿠타치오히키하나스)
종차의 도착을 알리는 안내방송이 우리들을 갈라놓아
日々の忙しさに失くしかけてた想いをそっと
(히비노이소가시사니나쿠시카케테타오모이오솟토)
일상의 바쁨에 잊어가고 있었던 마음을 살며시
例えば白い雪の欠片になり遠い空からあなたを見守ろう
(타토에바시로이유키노카케라니나리토오이소라카라아나타오미마모루우)
가령 하얀 눈송이가 되어 먼 하늘에서 널 지켜볼꺼야
決して融けたりしないように愛の数だけ降りしきるからきっと
(케시테토케타리시나이요우니아이노카즈다케후리시키루카라킷토)
결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼 휘날릴테니 꼭
またいつか偶然に会えたならいいのにね
(마타이츠카구우젠니아에타나라이이노니네)
또 언젠가 우연히 만날 수 있다면 좋을텐데..
それまでは風邪なんかも引かないよう元気でね
(소레마데와카제난카모히카나이요우겡키데네)
그 때까진 감기따위도 걸리지 않도록 건강해야해
新しい季節はめぐり来るけど想いはずっと
(아타라시이키세츠와메구리쿠루케도오모이와즛토)
새로운 계절은 다시 돌아오지만 마음은 영원히
例えば薄紅色の花になり淡い香りであなたを包もう
(타토에바우스베니이로노하나니나리아와이카오리데아나타오츠츠모우)
가령 연홍색빛의 꽃이 되어 엷은 향으로 널 감싸안을꺼야
決して枯れたりしないように愛の陽射しで咲き誇るからきっと
(케시테카레타리시나이요우니아이노히자시데사키호코루카라킷토)
결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 흐드러지케 필테니 꼭
世界中どこにいてもそばに感じる
(세카이쥬우도코니이테모소바니칸지루)
온세상 어디에 있더라도 곁에서 느끼는
優しいその声を忘れない
(야사시이소노코에오와스레나이)
다정한 그 목소릴 잊을 수 없어
例えば白い雪の欠片になり遠い空からあなたを見守ろう
(타토에바시로이유키노카케라니나리토오이소라카라아나타오미마모루우)
가령 하얀 눈송이가 되어 먼 하늘에서 널 지켜볼꺼야
決して融けたりしないように愛の数だけ降りしきるからきっと
(케시테토케타리시나이요우니아이노카즈다케후리시키루카라킷토)
결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼 휘날릴테니 꼭
例えば薄紅色の花になり淡い香りであなたを包もう
(타토에바우스베니이로노하나니나리아와이카오리데아나타오츠츠모우)
가령 연홍색빛의 꽃이 되어 엷은 향으로 널 감싸안을꺼야
決して枯れたりしないように愛の陽射しで咲き誇るからきっと
(케시테카레타리시나이요우니아이노히자시데사키호코루카라킷토)
결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 흐드러지케 필테니 꼭
틀린부분 지적바랍니다..