JEALOUSY
歌手:paris match
作詞:Mari Mizuno
作曲:Yosuke Sugiyama
번역 : Yuri (http://cloud9.mireene.com)
私によく似た涼しい目元の個性的な女の子いるって?
(와타시니요쿠니타스즈시-메모토노 코세-테키나온나노코이룻테?)
나와 꼭 닮은, 눈매가 시원시원한, 개성있는 여자애가 있다며?
休暇が増えたの そういう事ね
(야스미가후에타노 소-유-코토네)
휴일이 늘었다 했더니, 그런거였군
メイク室の噂話 sparkle!
(메이쿠시츠노우와사바나시 sparkle!)
메이크실의 소문이야기 sparkle!
ー気にしない 気にしない 大人だからー
(-키니시나이 키니시나이 오토나다카라-)
-신경쓰지 않아 신경쓰지 않아 어른이니까-
ホメたり ケナしたり くだらないわ女同士って
(호메타리케나시타리 쿠다라나이와 온나도싯테)
좋은 말 했다가도 헐뜯기도 하고, 시시하네 여자들이란
ー止まらない 止まらない もう隠せないー
(-토마라나이 토마라나이 모오카쿠세나이-)
-멈출 수 없어 멈출 수 없어 이제 숨길 수 없어-
掴んであげるわ 正体は beauty or beast
(츠칸데아게루와 쇼-타이와 beauty or beast)
밝혀내주겠어, 정체는 beauty or beast
モニター越しでは見せない目付きね
(모니타-고시데와미세나이메츠키네)
모니터 너머에선 보이지 않는 눈빛이군
JEALOUSY いくつもの仮面着替えて
(JEALOUSY 이쿠츠모노 카멘키가에테)
JEALOUSY 몇개의 가면을 바꿔가며
JEALOUSY 舞台裏のショータイムよ
(JEALOUSY 부타이우라노쇼타이무요)
JEALOUSY 무대 뒤의 쇼타임이여
JEALOUSY
近頃よく見るスクリーンの彼が 今度はあの娘とのスキャンダル
(치카고로요쿠미루스크린노카레가 콘도와아노코토노스캰다루)
요새 자주 보는 스크린의 그가 이번엔 그 아이와 스캔들
五月蝿いくらいに着いて来たのに 興味ないけど
(우루사이쿠라이니츠이테키타노니 쿄-미나이케도)
시끄러울 정도로 쫓아왔었던 주제에, 흥미는 없지만
冗談じゃないわ blow up!
(죠단쟈나이와 blow up!)
농담이 아니야 blow up!
ーわかってない わかってない 子供だからー
(-와캇테나이 와캇테나이 코도모다카라-)
-잘 모르는군 잘 모르는군 아직 어리니까 말야-
「私の時代」と 挑戦的な態度ね
(「와타시노지다이」토 쵸센테키나 타이도네)
「나의 시대」라며 도전적인 태도를 보이는군
ー抑えない 抑えない これ以上はー
(-오사에나이 오사에나이 코레이죠-와-)
-참을 수 없어 참을 수 없어 이 이상은-
豪華な花火の裏側は angel or devil
(고-쟈스나하나비노우라가와와 angel or devil)
호화로운 불꽃의 내면은 angel or devil
脚光浴びるの1人でいいのよ
(스폿-토아비루노 히토리데이이노요)
스포트라이트는 나 하나로 충분해
JEALOUSY プライドさえ塗り固めて
JEALOUSY (푸라이도사에누리카타메테)
JEALOUSY 프라이드마저 몇번이고 굳혀가며
JEALOUSY 抜け出せないアリ地獄ね
JEALOUSY (누케다세나이아리지고쿠네)
JEALOUSY 빠져나갈 수 없는 지옥과도 같아
JEALOUSY
歌手:paris match
作詞:Mari Mizuno
作曲:Yosuke Sugiyama
번역 : Yuri (http://cloud9.mireene.com)
私によく似た涼しい目元の個性的な女の子いるって?
(와타시니요쿠니타스즈시-메모토노 코세-테키나온나노코이룻테?)
나와 꼭 닮은, 눈매가 시원시원한, 개성있는 여자애가 있다며?
休暇が増えたの そういう事ね
(야스미가후에타노 소-유-코토네)
휴일이 늘었다 했더니, 그런거였군
メイク室の噂話 sparkle!
(메이쿠시츠노우와사바나시 sparkle!)
메이크실의 소문이야기 sparkle!
ー気にしない 気にしない 大人だからー
(-키니시나이 키니시나이 오토나다카라-)
-신경쓰지 않아 신경쓰지 않아 어른이니까-
ホメたり ケナしたり くだらないわ女同士って
(호메타리케나시타리 쿠다라나이와 온나도싯테)
좋은 말 했다가도 헐뜯기도 하고, 시시하네 여자들이란
ー止まらない 止まらない もう隠せないー
(-토마라나이 토마라나이 모오카쿠세나이-)
-멈출 수 없어 멈출 수 없어 이제 숨길 수 없어-
掴んであげるわ 正体は beauty or beast
(츠칸데아게루와 쇼-타이와 beauty or beast)
밝혀내주겠어, 정체는 beauty or beast
モニター越しでは見せない目付きね
(모니타-고시데와미세나이메츠키네)
모니터 너머에선 보이지 않는 눈빛이군
JEALOUSY いくつもの仮面着替えて
(JEALOUSY 이쿠츠모노 카멘키가에테)
JEALOUSY 몇개의 가면을 바꿔가며
JEALOUSY 舞台裏のショータイムよ
(JEALOUSY 부타이우라노쇼타이무요)
JEALOUSY 무대 뒤의 쇼타임이여
JEALOUSY
近頃よく見るスクリーンの彼が 今度はあの娘とのスキャンダル
(치카고로요쿠미루스크린노카레가 콘도와아노코토노스캰다루)
요새 자주 보는 스크린의 그가 이번엔 그 아이와 스캔들
五月蝿いくらいに着いて来たのに 興味ないけど
(우루사이쿠라이니츠이테키타노니 쿄-미나이케도)
시끄러울 정도로 쫓아왔었던 주제에, 흥미는 없지만
冗談じゃないわ blow up!
(죠단쟈나이와 blow up!)
농담이 아니야 blow up!
ーわかってない わかってない 子供だからー
(-와캇테나이 와캇테나이 코도모다카라-)
-잘 모르는군 잘 모르는군 아직 어리니까 말야-
「私の時代」と 挑戦的な態度ね
(「와타시노지다이」토 쵸센테키나 타이도네)
「나의 시대」라며 도전적인 태도를 보이는군
ー抑えない 抑えない これ以上はー
(-오사에나이 오사에나이 코레이죠-와-)
-참을 수 없어 참을 수 없어 이 이상은-
豪華な花火の裏側は angel or devil
(고-쟈스나하나비노우라가와와 angel or devil)
호화로운 불꽃의 내면은 angel or devil
脚光浴びるの1人でいいのよ
(스폿-토아비루노 히토리데이이노요)
스포트라이트는 나 하나로 충분해
JEALOUSY プライドさえ塗り固めて
JEALOUSY (푸라이도사에누리카타메테)
JEALOUSY 프라이드마저 몇번이고 굳혀가며
JEALOUSY 抜け出せないアリ地獄ね
JEALOUSY (누케다세나이아리지고쿠네)
JEALOUSY 빠져나갈 수 없는 지옥과도 같아
JEALOUSY