緩やかな坂を登れば
유루야카나 사카오 노보레바
완만한 비탈을 오르면
あなたに会えるような気がしてた
아나타니 아에루요-나 키가 시테타
당신을 만날 것 같은 기분이 들었다
小さな鞄に詰め込んだ地図と
치이사나 카반니 츠메콘다 치즈토
작은 가방에 담긴 지도와
遠き日々のカケラと
토오키 히비노 카케라토
아득한 나날들의 조각과
形ある物は壊れて
카타치 아루 모노와 코와레테
형태가 있는 것은 부서지고
形なき物ほど鮮やかにわたしを包んだ
카타치 나키 모노호도 아자야카니 와타시오 츠츤다
형태가 없는 것일수록 부드럽게 나를 감쌌다
晴天の淵に追いやった影も
세이텐노 후치니 오이얏타 카게모
맑은 하늘의 연못에 쫓아 버린 그림자도
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at my gun's bullets missing all of targets
Nothing in my hands
偽りで結い上げた飾りも 今 大地まで還すの
이츠와리데 유이아게타 카자리모 이마 다이치마데 카에스노
거짓으로 땋아 올린 장식도 지금 대지까지 돌려보낼까
Nothing in my hands
わたしはまだ行ける
와타시와 마다 유케루
나는 아직 갈 수 있어
何にも 何にも持たずとも
난니모 난니모 모타즈토모
아무것도 아무것도 갖지 않아도
どこにも向かえない踵を
도코니모 무카에나이 카카토오
어디에도 향할 수 없는 뒤꿈치를
無様だと詰ってる日もあった
무자마다토 나짓테루 히모 앗타
보기 좋지 않다고 힐책하는 날도 있었어
途中で途絶えたあなたの軌跡に
도츄-데 토다에타 아나타노 키세키니
도중에 끊어진 당신의 궤적에
ツバを吐き責めた
츠바오 하키 세메타
침을 뱉어 꾸짖었다
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at smoke of powder missing all of targets
Nothing in my hands
産声を上げている心に 今 太陽を翳すの
우부고에오 아게테이루 코코로니 이마 타이요-오 카자스노
태어나고 있는 마음에 지금 태양을 장식할까
Nothing in my hands
わたしはまだ歩ける
와타시와 마다 아루케루
나는 아직 걸을 수 있어
誰かが 誰かが待たずとも
다레카가 다레카가 마타즈토모
누군가가 누군가가 기다리지 않아도
理由のない徘徊を繰り返した
리유-노 나이 하이카이오 쿠리카에시타
이유 없는 배회를 반복했어
ココを満たせる言い訳を欲しがってた
코코오 미타세루 이이와케오 호시갓테타
여기를 채울 수 있는 변명을 원했어
見渡すほど遠くなったあなたが ただ怖くて
미와타스호도 토오쿠낫타 아나타가 타다 코와쿠테
멀리 바라볼 정도로 아득해진 당신이 그저 두려워서
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at my gun's bullets missing all of targets
Nothing in my hands
偽りで結い上げた飾りも 今 大地まで還すの
이츠와리데 유이아게타 카자리모 이마 다이치마데 카에스노
거짓으로 땋아 올린 장식도 지금 대지까지 돌려보낼까
Nothing in my hands
わたしはまだ行ける
와타시와 마다 유케루
나는 아직 갈 수 있어
何にも 何にも持たずとも
난니모 난니모 모타즈토모
아무것도 아무것도 갖지 않아도
유루야카나 사카오 노보레바
완만한 비탈을 오르면
あなたに会えるような気がしてた
아나타니 아에루요-나 키가 시테타
당신을 만날 것 같은 기분이 들었다
小さな鞄に詰め込んだ地図と
치이사나 카반니 츠메콘다 치즈토
작은 가방에 담긴 지도와
遠き日々のカケラと
토오키 히비노 카케라토
아득한 나날들의 조각과
形ある物は壊れて
카타치 아루 모노와 코와레테
형태가 있는 것은 부서지고
形なき物ほど鮮やかにわたしを包んだ
카타치 나키 모노호도 아자야카니 와타시오 츠츤다
형태가 없는 것일수록 부드럽게 나를 감쌌다
晴天の淵に追いやった影も
세이텐노 후치니 오이얏타 카게모
맑은 하늘의 연못에 쫓아 버린 그림자도
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at my gun's bullets missing all of targets
Nothing in my hands
偽りで結い上げた飾りも 今 大地まで還すの
이츠와리데 유이아게타 카자리모 이마 다이치마데 카에스노
거짓으로 땋아 올린 장식도 지금 대지까지 돌려보낼까
Nothing in my hands
わたしはまだ行ける
와타시와 마다 유케루
나는 아직 갈 수 있어
何にも 何にも持たずとも
난니모 난니모 모타즈토모
아무것도 아무것도 갖지 않아도
どこにも向かえない踵を
도코니모 무카에나이 카카토오
어디에도 향할 수 없는 뒤꿈치를
無様だと詰ってる日もあった
무자마다토 나짓테루 히모 앗타
보기 좋지 않다고 힐책하는 날도 있었어
途中で途絶えたあなたの軌跡に
도츄-데 토다에타 아나타노 키세키니
도중에 끊어진 당신의 궤적에
ツバを吐き責めた
츠바오 하키 세메타
침을 뱉어 꾸짖었다
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at smoke of powder missing all of targets
Nothing in my hands
産声を上げている心に 今 太陽を翳すの
우부고에오 아게테이루 코코로니 이마 타이요-오 카자스노
태어나고 있는 마음에 지금 태양을 장식할까
Nothing in my hands
わたしはまだ歩ける
와타시와 마다 아루케루
나는 아직 걸을 수 있어
誰かが 誰かが待たずとも
다레카가 다레카가 마타즈토모
누군가가 누군가가 기다리지 않아도
理由のない徘徊を繰り返した
리유-노 나이 하이카이오 쿠리카에시타
이유 없는 배회를 반복했어
ココを満たせる言い訳を欲しがってた
코코오 미타세루 이이와케오 호시갓테타
여기를 채울 수 있는 변명을 원했어
見渡すほど遠くなったあなたが ただ怖くて
미와타스호도 토오쿠낫타 아나타가 타다 코와쿠테
멀리 바라볼 정도로 아득해진 당신이 그저 두려워서
Nothing in my hands
There's nothing in my hollow
I've glared at my gun's bullets missing all of targets
Nothing in my hands
偽りで結い上げた飾りも 今 大地まで還すの
이츠와리데 유이아게타 카자리모 이마 다이치마데 카에스노
거짓으로 땋아 올린 장식도 지금 대지까지 돌려보낼까
Nothing in my hands
わたしはまだ行ける
와타시와 마다 유케루
나는 아직 갈 수 있어
何にも 何にも持たずとも
난니모 난니모 모타즈토모
아무것도 아무것도 갖지 않아도