방금 해석한 따끈따끈한-ㅁ-;가사
나온지는 오래된 노래인데..
가사가 아무데도 없어서 제가 해석했어요;;
틀린부분 있으면 지적해주세요.
「明日には晴れる」と 自分に言い聞かせた
아시타니와 하레루토 지분니 이이키카세타
내일은 맑을거야라고 자신에게 타이르고는
窓の外 落ちてく太陽
마도노소토 오치테쿠 타이요오
창밖으로 떨어져버린 태양
オレンジの雨は あまりにもきれいだから
오렌지노 아메와 아마리니모 키레이다카라
오렌지 비는 너무도 예뻐서
涙さえ忘れてしまいそうだよ
나미다사에 와스레테시마이소오다요
눈물마저 잊혀지는것 같아
輝く光に 手をのばして 届かなくて
카가야쿠 히카리니 테오 노바시테 토도카나쿠테
반짝이는 빛에 손을 뻗어봐도 닿지않아서
この迷路を ぬけられないまま 出口探してた
코노메이로오 누케라레나이마마 데구치사가시테타
이 미로에 갖힌채로 출구를 찾기시작했어
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
この身を焦がされても 飛びつづけられる 信じている
코노미오 코가사레테모 토비츠즈케라레루 신지테이루
이 몸을 태워버려도 믿고있어 계속 날수 있다고
あたしだって 羽があるから
아타시닷테 하네가 아루카라
나도 날개가 있으니까
水色のクレヨン ぬりつぶしたように
스이로노 쿠레욘 누리츠부시타요우니
물색 크레용으로 모두 칠해버리듯이
あたしから見えない太陽
아타시카라 미에나이 타이요오
나로부터 보이지않는 태양
一人の部屋は ため息響きすぎて
히토리노 헤야와 타메이키 히비키스기테
혼자만의 방은 한숨이 울려퍼질 뿐
この街のざわめき足音かきけす
코노마치노 자와메키 아시오토 카키케스
이 거리의 웅성거림이 발소리를 지워
何度も見つけたフリをしても 進めないよ'
난도모 미츠케타 후리오시테모 스스메나이요
몇번이고 찾은 척 연기해도 나아가지 않아
夜が過ぎて 朝がくれば 鳥になれるの?
요루가 스기테 아사가 쿠레바 토리니나레루노
밤이 지나고 아침이 오면 새가 될수 있을까?
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
吹き荒れる風の中 飛びつづけられる 信じている
후키아레루 카제노나카 토비츠즈케라레루 신지테이루
거친 바람속에서도 계속 날수 있다고 믿고있어
小さくても 羽があるから
치이사쿠테모 하네가 아루카라
조그맣다고해도 날개가 있으니까
長い夜が過ぎ 重たかった 扉を開けるの
나가이 요루가 스기 오모타캇타 토비라오 아케루노
긴 밤이 지나고 무거웠던 문을 여는거야
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
この身を焦がされても 飛びつづけられる 信じている
코노미오 코가사레테모 토비츠즈케라레루 신지테이루
이몸을 태워버려도 믿고있어 계속 날수 있다고
あたしだって 羽があるから
아타시닷테 하네가아루카라
나도 날개가 있으니까
そう この空高く高く はばたいてゆけるのなら
소오 코노 소라 타카쿠 타카쿠 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 높이 날아서 갈수만 있다면
吹き荒れる風の中 飛びつづけられる 信じている
후키아레루 카제노나카 토비츠즈케라레루 신지테이루
거친 바람속에서도 계속 날수 있다고 믿고있어
あたしには 羽があるから
아타시니와 하네가아루카라
나에겐 날개가 있으니까
나온지는 오래된 노래인데..
가사가 아무데도 없어서 제가 해석했어요;;
틀린부분 있으면 지적해주세요.
「明日には晴れる」と 自分に言い聞かせた
아시타니와 하레루토 지분니 이이키카세타
내일은 맑을거야라고 자신에게 타이르고는
窓の外 落ちてく太陽
마도노소토 오치테쿠 타이요오
창밖으로 떨어져버린 태양
オレンジの雨は あまりにもきれいだから
오렌지노 아메와 아마리니모 키레이다카라
오렌지 비는 너무도 예뻐서
涙さえ忘れてしまいそうだよ
나미다사에 와스레테시마이소오다요
눈물마저 잊혀지는것 같아
輝く光に 手をのばして 届かなくて
카가야쿠 히카리니 테오 노바시테 토도카나쿠테
반짝이는 빛에 손을 뻗어봐도 닿지않아서
この迷路を ぬけられないまま 出口探してた
코노메이로오 누케라레나이마마 데구치사가시테타
이 미로에 갖힌채로 출구를 찾기시작했어
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
この身を焦がされても 飛びつづけられる 信じている
코노미오 코가사레테모 토비츠즈케라레루 신지테이루
이 몸을 태워버려도 믿고있어 계속 날수 있다고
あたしだって 羽があるから
아타시닷테 하네가 아루카라
나도 날개가 있으니까
水色のクレヨン ぬりつぶしたように
스이로노 쿠레욘 누리츠부시타요우니
물색 크레용으로 모두 칠해버리듯이
あたしから見えない太陽
아타시카라 미에나이 타이요오
나로부터 보이지않는 태양
一人の部屋は ため息響きすぎて
히토리노 헤야와 타메이키 히비키스기테
혼자만의 방은 한숨이 울려퍼질 뿐
この街のざわめき足音かきけす
코노마치노 자와메키 아시오토 카키케스
이 거리의 웅성거림이 발소리를 지워
何度も見つけたフリをしても 進めないよ'
난도모 미츠케타 후리오시테모 스스메나이요
몇번이고 찾은 척 연기해도 나아가지 않아
夜が過ぎて 朝がくれば 鳥になれるの?
요루가 스기테 아사가 쿠레바 토리니나레루노
밤이 지나고 아침이 오면 새가 될수 있을까?
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
吹き荒れる風の中 飛びつづけられる 信じている
후키아레루 카제노나카 토비츠즈케라레루 신지테이루
거친 바람속에서도 계속 날수 있다고 믿고있어
小さくても 羽があるから
치이사쿠테모 하네가 아루카라
조그맣다고해도 날개가 있으니까
長い夜が過ぎ 重たかった 扉を開けるの
나가이 요루가 스기 오모타캇타 토비라오 아케루노
긴 밤이 지나고 무거웠던 문을 여는거야
そう この空高くへと はばたいてゆけるなら
소오 코노소라 타카쿠에토 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 날아서 갈수만 있다면
この身を焦がされても 飛びつづけられる 信じている
코노미오 코가사레테모 토비츠즈케라레루 신지테이루
이몸을 태워버려도 믿고있어 계속 날수 있다고
あたしだって 羽があるから
아타시닷테 하네가아루카라
나도 날개가 있으니까
そう この空高く高く はばたいてゆけるのなら
소오 코노 소라 타카쿠 타카쿠 하바타이테유케루나라
그래 이 하늘 높이 높이 날아서 갈수만 있다면
吹き荒れる風の中 飛びつづけられる 信じている
후키아레루 카제노나카 토비츠즈케라레루 신지테이루
거친 바람속에서도 계속 날수 있다고 믿고있어
あたしには 羽があるから
아타시니와 하네가아루카라
나에겐 날개가 있으니까