あれから慌ただして
아레카라아와타다시테
그때부터 분주하게
毎日を過ごしてるけれど
마이니치오스고시테루케레도
매일을 보내고 있지만
アルバムめくるたびに 蘇ってく
아루바무메쿠루타비니 요미가엣테쿠
앨범을 넘길 때마다 되살아나
「今何してるん? 元気してた?
“이마나니시테룬? 겡키시테타?
“지금 뭐해? 잘 지내?
急に声が聞きたくなって…うん。
큐우니코에가키키타쿠낫테…웅.
갑자기 목소리가 듣고싶어져서… 응.
頑張ってるよ、そっちは?」
간밧테루요, 솟치와?”
열심히 하고 있어, 너는?”
たわいもない話しよう
타와이모나이하나시요우
쓸데없는 이야기를 하자
だから Call me, please smile
다카라 Call me, please smile
그러니까 Call me, please smile
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
涙は一人で流せるけど
나미다와히토리데나가세루케도
눈물은 혼자서 흘리지만
笑顔は一人じゃ作れない
에가오와히토리쟈쯔쿠레나이
웃는 얼굴은 혼자서는 만들 수 없어
だから Call me, please smile
다카라 Call me, please smile
그러니까 Call me, please smile
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
慣れない日々に 嫌気もさすけど
나레나이히비니 이야게모사스케도
익숙해지지 않는 나날에 싫은 마음도 있지만
思いだすよ あの頃の
오모이다스요 아노코로노
떠올려 그 시절의
"SMILE"
パンダ目になりながら
판다메니나리나가라
팬더 눈이 되면서
色んな話をしたよね
이론나하나시오시타요네
이런저런 이야기를 했었지
いつから涙隠すようになったの?
이쯔카라나미다카쿠스요우니낫타노?
언제부터 눈물 감추게 되었어?
「久しぶりだね、元気だよ。
“히사시부리다네, 겡키다요.
“오랜만이네, 난 건강해.
相変わらず 頑張っちゃってんの?
아이카와라즈 간밧챳텐노?
변함없이 힘내버리고 있어?
ダメだよ、息抜きもしなきゃ。
다메다요, 이키누키모시나캬.
안돼, 가끔은 한숨 돌리지 않으면.
声を聞けば分かるんだよ」
코에오키케바와카룬다요”
목소리를 들으면 알아”
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
あれとこれとあの思い出で今があるよ
아레토코레토아노오모이데데이마가아루요
그것과 이것과 그 추억으로 지금이 있어
無駄なものはない
무다나모노와나이
쓸데없는 건 없어
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
強がってないで 我慢しないでさ
쯔요갓테나이데 가망시나이데사
강한 척 하지말고 참지말고
一人になんてさせないんだから
히토리니난테사세나인다카라
혼자서 두거나 하지는 않으니까
Call me, please smile
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
訳を聞かなくても 寄り添って笑える
와케오키카나쿠테모 요리솟테와라에루
사정을 듣지 않아도 가까이서 웃을 수 있는
今が何より大切で
이마가나니요리타이세쯔데
지금이 무엇보다 소중해
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
365 涙の日がたとえ多くても
산뱌쿠로쿠쥬우고 나미다노히가타토에오오쿠테모
365 눈물의 날이 설령 많아도
帰る場所は変わらない
카에루바쇼와카와라나이
돌아갈 곳은 변하지않아
"SMILE"
아레카라아와타다시테
그때부터 분주하게
毎日を過ごしてるけれど
마이니치오스고시테루케레도
매일을 보내고 있지만
アルバムめくるたびに 蘇ってく
아루바무메쿠루타비니 요미가엣테쿠
앨범을 넘길 때마다 되살아나
「今何してるん? 元気してた?
“이마나니시테룬? 겡키시테타?
“지금 뭐해? 잘 지내?
急に声が聞きたくなって…うん。
큐우니코에가키키타쿠낫테…웅.
갑자기 목소리가 듣고싶어져서… 응.
頑張ってるよ、そっちは?」
간밧테루요, 솟치와?”
열심히 하고 있어, 너는?”
たわいもない話しよう
타와이모나이하나시요우
쓸데없는 이야기를 하자
だから Call me, please smile
다카라 Call me, please smile
그러니까 Call me, please smile
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
涙は一人で流せるけど
나미다와히토리데나가세루케도
눈물은 혼자서 흘리지만
笑顔は一人じゃ作れない
에가오와히토리쟈쯔쿠레나이
웃는 얼굴은 혼자서는 만들 수 없어
だから Call me, please smile
다카라 Call me, please smile
그러니까 Call me, please smile
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
慣れない日々に 嫌気もさすけど
나레나이히비니 이야게모사스케도
익숙해지지 않는 나날에 싫은 마음도 있지만
思いだすよ あの頃の
오모이다스요 아노코로노
떠올려 그 시절의
"SMILE"
パンダ目になりながら
판다메니나리나가라
팬더 눈이 되면서
色んな話をしたよね
이론나하나시오시타요네
이런저런 이야기를 했었지
いつから涙隠すようになったの?
이쯔카라나미다카쿠스요우니낫타노?
언제부터 눈물 감추게 되었어?
「久しぶりだね、元気だよ。
“히사시부리다네, 겡키다요.
“오랜만이네, 난 건강해.
相変わらず 頑張っちゃってんの?
아이카와라즈 간밧챳텐노?
변함없이 힘내버리고 있어?
ダメだよ、息抜きもしなきゃ。
다메다요, 이키누키모시나캬.
안돼, 가끔은 한숨 돌리지 않으면.
声を聞けば分かるんだよ」
코에오키케바와카룬다요”
목소리를 들으면 알아”
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
あれとこれとあの思い出で今があるよ
아레토코레토아노오모이데데이마가아루요
그것과 이것과 그 추억으로 지금이 있어
無駄なものはない
무다나모노와나이
쓸데없는 건 없어
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
強がってないで 我慢しないでさ
쯔요갓테나이데 가망시나이데사
강한 척 하지말고 참지말고
一人になんてさせないんだから
히토리니난테사세나인다카라
혼자서 두거나 하지는 않으니까
Call me, please smile
いつでも song for you
이쯔데모 song for you
언제라도 song for you
訳を聞かなくても 寄り添って笑える
와케오키카나쿠테모 요리솟테와라에루
사정을 듣지 않아도 가까이서 웃을 수 있는
今が何より大切で
이마가나니요리타이세쯔데
지금이 무엇보다 소중해
だから You may cry with me
다카라 You may cry with me
그러니까 You may cry with me
いつだって song for you
이쯔닷테 song for you
언제나 song for you
365 涙の日がたとえ多くても
산뱌쿠로쿠쥬우고 나미다노히가타토에오오쿠테모
365 눈물의 날이 설령 많아도
帰る場所は変わらない
카에루바쇼와카와라나이
돌아갈 곳은 변하지않아
"SMILE"
RYTHEM 정말 화이팅 ! 언젠가 꼭 보러 갈게요 ...