[坂本眞綾] ミツバチと科學者

by yuri posted Sep 28, 2008
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
ミツバチと科學者
  

歌手:坂本真綾
作詞:坂本真綾
作曲:solaya


絶対なんてこの世にはないんだって
[젯타이난테코노요니와나인닷테]
절대적이라는 건 이 세상엔 없다고 하는

あなたの話 あくびしても聞いてるよ
[아나타노하나시 아쿠비시테모키이테루요
당신의 이야기를 하품하면서도, 듣고 있어


恋に落ちるのは重力のせいじゃない
[코이니오치루노와 쥬-료쿠노세이쟈나이]
사랑에 빠지는 건 중력 때문이 아니야

分厚い本はもう閉じて 私を見て
[부아츠이혼와 모오토지테 와타시오미테]
두꺼운 책은 이제 덮고 나를 봐줘


説明できない事を教えて
[세츠메이데키나이코토오오시에테
설명할 수 없는 것들을 알려줘

上手じゃなくても分かってあげる
[죠즈쟈나쿠테모 와캇테아게루]
능숙하지 않더라도 이해해줄게

誰かのことばで解決しないで
[다레카노코토바데 카이케츠시나이데]
누군가의 말로 해결해버리지 말아줘

あなたの答えを私は持ってる
[아나타노코타에오 와타시와못테루]
당신의 해답을 난 알고 있어


目に映るもの ぜんぶ仮説だって
[메니우츠루모노 젠부카세츠닷테]
눈에 비치는 것들은 전부 가설이라고

難しいことはわからない
[무즈카시이코토와와카라나이]
어려운 건 잘 모르지만

でも言えるよ
[데모이에루요]
그렇지만 말할 수 있어


証明できない愛のことばも
[쇼오메이데키나이 아이노코토바모]
증명할 수 없는 사랑의 말을

見つめてくれたら信じてあげる
[미츠메테쿠레타라 신지테아게루]
지켜봐준다면 믿어 줄게

簡単な嘘はちゃんと見抜いて
[칸탄나우소와 챤토미누이테]
간단한 거짓말은 잘 간파해줘

あなたのせりふを私は持ってる
[아나타노세리후오 와타시와못테루]
당신의 대사를 난 가지고 있어


明白で でも困難で でも快感で
[메이하쿠데 데모 콘난데 데모 카이칸데]
명백하지만 곤란하기도 하고 즐겁기도 하지

ねえ気付いているんでしょ
[네에키즈이테이룬데쇼]
있지, 눈치채고 있는 거지-

常識はもう越えている
[죠시키와모오코에테이루]
상식은 이미 넘어버렸어

そう理不尽をむかえにいくの
[소오 리후진오무카에니이쿠노]
그래, 모순을 맞이하러 가는거야


説明できないことを教えて
[세츠메이데키나이 코토오오시에테]
설명할 수 없는 것들을 알려줘

ばかげた理屈も笑ってあげる
[바카게타리쿠츠모와랏테아게루]
바보스런 억지도 웃어 줄게

誰にも言えない 間違いだなんて
[다레니모이에나이 마치가이다난테]
누구에게도 말할 수 없는 실수라 해도

あなたの答えを未来は待ってる
[아나타노 코타에오 미라이와 못테루]
당신의 해답을 미래는 가지고 있어



출처 : yuri (http://cloud9.mireene.com)


-
사이고노 카지츠는 있는데 커플링은 안올라와있어서 올려요-