KISS
歌手:paris match
作詞:Tai Furusawa
作曲:Yosuke Sugiyama
いつまで甘くて何も見えなくて
(이츠마데아마쿠테 나니모미에나쿠테)
언제까지라도 달콤한, 아무것도 보이지 않는
ただ唇伝わる永く狂おしく
(타다쿠치비루츠타와루 나가쿠쿠로오시쿠)
그저 입술에 전해지는, 길고도 미칠 듯한
未だ覚めぬ夢だけがまた揺れた
(이마다사메누유메다케가 마타유레타)
아직 깨지 않은 꿈만이 다시금 흔들렸어
空と波が紡いでいく虹の跡
(소라토나미가 츠무이테-쿠 니지노아토)
하늘과 물결이 이어가는 무지개의 흔적
飽くなき遊戯が途切れた不意の静けさに
(아쿠나키아소비가 토기레타후이노시즈케사니)
끝없던 장난이 끊겨진 순간의 조용함에
行き急いでいた時代の儚さ脱ぎ捨てた
(이키이소이데-타 코로노 하카나사오누기스테타)
서두르던 시절의 덧없음을 벗어버렸어
泣き出しそうな孤独ほどいてくれた笑顔
(나키다시소오나 코도쿠 호도이테쿠레타 에가오)
눈물이 나올 것 같은 고독을 풀어주었던 웃는 얼굴
懐かしい記憶にかえないで
(나츠카시이키오쿠니 카에나이데)
그리운 기억으로 바꾸지 말아요.
心は乱れて言葉探せない
(코코로와 미다레테 코토바사가세나이)
마음은 흐트러져서 할 말을 찾을 수 없어
今、死ぬまで好きだと瞳だけを見て
(이마, 시누마데스키다토 히토미다케오미테)
지금, 죽을 만큼 좋아한다고, 당신의 눈동자만을 보며
怯えていた私には戻らない
(오비에테이타 와타시니와 모도라나이)
겁내던 나로는 돌아가지 않을거야
甘い痛み少しだけ辛いけど
(아마이 이타미 스코시다케 츠라이케도)
달콤한 아픔, 조금은 괴롭지만
まだ知らぬ闇を恐れて嘯を選ぶなら
(마다시라누야미오 오소레테 우소오에라부나라)
아직 알지 못하는 어둠을 두려워해서 거짓말을 택한다면
弄ぶように黄昏が終り告げるよ
(모테아소부요-니 타소가레가오와리츠게루요)
너무나 쉽게 황혼이 끝을 고하게 될거야
しなやかなユウウツに彩が映える季節
(시나야카나유-우츠니 이로가하에루키세츠)
부드러운 우울에 색이 빛나는 계절
全てを解き放つ
(스베테오 토키하나츠)
모든 것을 놓아버리게 하는
接吻は
(쿠치즈케와)
입맞춤은
いつまで甘くて何も見えなくて
(이츠마데아마쿠테 나니모미에나쿠테)
언제까지라도 달콤한, 아무것도 보이지 않는
ただ唇伝わる永く狂おしく
(타다쿠치비루츠타와루 나가쿠쿠로오시쿠)
그저 입술에 전해지는, 길고도 미칠 듯한
未だ覚めぬ夢だけがまた揺れた
(이마다사메누유메다케가 마타유레타)
아직 깨지 않은 꿈만이 다시금 흔들렸어
空と波が紡いでいく虹の跡
(소라토나미가 츠무이테-쿠 니지노아토)
하늘과 물결이 이어가는 무지개의 흔적
怯えていた私には戻らない
(오비에테이타 와타시니와 모도라나이)
겁내던 나로는 돌아가지 않을거야
甘い痛み少しだけ辛いけど
(아마이 이타미 스코시다케 츠라이케도)
달콤한 아픔, 조금은 괴롭지만…
출처 : Yuri ( http://cloud9.mireene.com )
歌手:paris match
作詞:Tai Furusawa
作曲:Yosuke Sugiyama
いつまで甘くて何も見えなくて
(이츠마데아마쿠테 나니모미에나쿠테)
언제까지라도 달콤한, 아무것도 보이지 않는
ただ唇伝わる永く狂おしく
(타다쿠치비루츠타와루 나가쿠쿠로오시쿠)
그저 입술에 전해지는, 길고도 미칠 듯한
未だ覚めぬ夢だけがまた揺れた
(이마다사메누유메다케가 마타유레타)
아직 깨지 않은 꿈만이 다시금 흔들렸어
空と波が紡いでいく虹の跡
(소라토나미가 츠무이테-쿠 니지노아토)
하늘과 물결이 이어가는 무지개의 흔적
飽くなき遊戯が途切れた不意の静けさに
(아쿠나키아소비가 토기레타후이노시즈케사니)
끝없던 장난이 끊겨진 순간의 조용함에
行き急いでいた時代の儚さ脱ぎ捨てた
(이키이소이데-타 코로노 하카나사오누기스테타)
서두르던 시절의 덧없음을 벗어버렸어
泣き出しそうな孤独ほどいてくれた笑顔
(나키다시소오나 코도쿠 호도이테쿠레타 에가오)
눈물이 나올 것 같은 고독을 풀어주었던 웃는 얼굴
懐かしい記憶にかえないで
(나츠카시이키오쿠니 카에나이데)
그리운 기억으로 바꾸지 말아요.
心は乱れて言葉探せない
(코코로와 미다레테 코토바사가세나이)
마음은 흐트러져서 할 말을 찾을 수 없어
今、死ぬまで好きだと瞳だけを見て
(이마, 시누마데스키다토 히토미다케오미테)
지금, 죽을 만큼 좋아한다고, 당신의 눈동자만을 보며
怯えていた私には戻らない
(오비에테이타 와타시니와 모도라나이)
겁내던 나로는 돌아가지 않을거야
甘い痛み少しだけ辛いけど
(아마이 이타미 스코시다케 츠라이케도)
달콤한 아픔, 조금은 괴롭지만
まだ知らぬ闇を恐れて嘯を選ぶなら
(마다시라누야미오 오소레테 우소오에라부나라)
아직 알지 못하는 어둠을 두려워해서 거짓말을 택한다면
弄ぶように黄昏が終り告げるよ
(모테아소부요-니 타소가레가오와리츠게루요)
너무나 쉽게 황혼이 끝을 고하게 될거야
しなやかなユウウツに彩が映える季節
(시나야카나유-우츠니 이로가하에루키세츠)
부드러운 우울에 색이 빛나는 계절
全てを解き放つ
(스베테오 토키하나츠)
모든 것을 놓아버리게 하는
接吻は
(쿠치즈케와)
입맞춤은
いつまで甘くて何も見えなくて
(이츠마데아마쿠테 나니모미에나쿠테)
언제까지라도 달콤한, 아무것도 보이지 않는
ただ唇伝わる永く狂おしく
(타다쿠치비루츠타와루 나가쿠쿠로오시쿠)
그저 입술에 전해지는, 길고도 미칠 듯한
未だ覚めぬ夢だけがまた揺れた
(이마다사메누유메다케가 마타유레타)
아직 깨지 않은 꿈만이 다시금 흔들렸어
空と波が紡いでいく虹の跡
(소라토나미가 츠무이테-쿠 니지노아토)
하늘과 물결이 이어가는 무지개의 흔적
怯えていた私には戻らない
(오비에테이타 와타시니와 모도라나이)
겁내던 나로는 돌아가지 않을거야
甘い痛み少しだけ辛いけど
(아마이 이타미 스코시다케 츠라이케도)
달콤한 아픔, 조금은 괴롭지만…
출처 : Yuri ( http://cloud9.mireene.com )