PARIS MATCH
黒翡翠のララバイ
「검은 비취의 자장가」
最後に黒翡翠のララバイ
(사이고니 쿠로히스이노라라바이)
마지막으로 검은 비취의 자장가
なまめかしい舞踏 終演の合図
(나마메카시이단-스 슈-엔노아이즈)
요염한 춤 종연의 신호
うとうと 黒アゲハの夢
(우토우토 쿠로아게하노 유메)
몽롱한 검은 나비의 꿈
夜と朝の切れ間に飛んだ
(요루또아사노키레마니톤다)
밤과 아침의 단면에 날아가네
滅び行くこの闇で
(호로비유쿠코노야미데)
스러져가는 이 어둠으로
愛の蜜を吸い尽くして
(아이노미츠오스이츠쿠시테)
사랑의 꿀을 빨아들인 채
ワタシの奥で ざわめき揺らぐ
(와따시노오쿠데 자와메키유라구)
내 속에서 소란스레 흔들리며
情欲をたしなめたあと
(죠-요쿠오타시나메따아토)
정욕을 타이른 후에
眠りにつく前 何度も
(네무리니츠쿠마에 난도모)
잠에 들기 전 몇번이고
貴方愛した理由をまた繰り返し
(아나따 아이시타 와케오마따쿠리카에시)
당신을 사랑한 이유를 다시 반복하며…
おやすみ 黒翡翠のララバイ
(오야스미 쿠로히스이노라라바이)
편히 잠들기를. 검은 비취의 자장가
失くしたパズルの断片の場所は
(나쿠시타파즈루노 카케라노바쇼와)
잃어버린 퍼즐 조각이 있는 곳은
朝にはきっと見つかると
(아사니와킷토미츠카루또)
아침엔 반드시 찾을 수 있을거란
優しい貴方の 哀しい嘘
(야사시이아나타노 카나시이우소)
다정한 당신의 애처로운 거짓말
けがれない頃にまで時計の針を戻して
(케가레나이코로니마데 토케이노하리오모도시떼)
티없이 맑은 시절로 시계의 바늘을 돌려
永遠という とりとめもなく
(에이엔토유우 토리토메모나쿠)
영원이라고 하는, 끝없이
甘い錯覚 溺れたい
(아마이삿카쿠 오모레타이)
달콤한 착각에 빠지고 싶어
永遠という とりとめもなく
(에이엔토유우 토리토메모나쿠)
영원이라고 하는, 끝없이
甘い錯覚 溺れたい
(아마이삿카쿠 오모레타이)
달콤한 착각에 빠지고 싶어
YURI : http://cloud9.mireene.com
黒翡翠のララバイ
「검은 비취의 자장가」
最後に黒翡翠のララバイ
(사이고니 쿠로히스이노라라바이)
마지막으로 검은 비취의 자장가
なまめかしい舞踏 終演の合図
(나마메카시이단-스 슈-엔노아이즈)
요염한 춤 종연의 신호
うとうと 黒アゲハの夢
(우토우토 쿠로아게하노 유메)
몽롱한 검은 나비의 꿈
夜と朝の切れ間に飛んだ
(요루또아사노키레마니톤다)
밤과 아침의 단면에 날아가네
滅び行くこの闇で
(호로비유쿠코노야미데)
스러져가는 이 어둠으로
愛の蜜を吸い尽くして
(아이노미츠오스이츠쿠시테)
사랑의 꿀을 빨아들인 채
ワタシの奥で ざわめき揺らぐ
(와따시노오쿠데 자와메키유라구)
내 속에서 소란스레 흔들리며
情欲をたしなめたあと
(죠-요쿠오타시나메따아토)
정욕을 타이른 후에
眠りにつく前 何度も
(네무리니츠쿠마에 난도모)
잠에 들기 전 몇번이고
貴方愛した理由をまた繰り返し
(아나따 아이시타 와케오마따쿠리카에시)
당신을 사랑한 이유를 다시 반복하며…
おやすみ 黒翡翠のララバイ
(오야스미 쿠로히스이노라라바이)
편히 잠들기를. 검은 비취의 자장가
失くしたパズルの断片の場所は
(나쿠시타파즈루노 카케라노바쇼와)
잃어버린 퍼즐 조각이 있는 곳은
朝にはきっと見つかると
(아사니와킷토미츠카루또)
아침엔 반드시 찾을 수 있을거란
優しい貴方の 哀しい嘘
(야사시이아나타노 카나시이우소)
다정한 당신의 애처로운 거짓말
けがれない頃にまで時計の針を戻して
(케가레나이코로니마데 토케이노하리오모도시떼)
티없이 맑은 시절로 시계의 바늘을 돌려
永遠という とりとめもなく
(에이엔토유우 토리토메모나쿠)
영원이라고 하는, 끝없이
甘い錯覚 溺れたい
(아마이삿카쿠 오모레타이)
달콤한 착각에 빠지고 싶어
永遠という とりとめもなく
(에이엔토유우 토리토메모나쿠)
영원이라고 하는, 끝없이
甘い錯覚 溺れたい
(아마이삿카쿠 오모레타이)
달콤한 착각에 빠지고 싶어
YURI : http://cloud9.mireene.com