ポラリスの涙 (폴라리스의 눈물)
作詞者名 藤井敬之
作曲者名 藤井敬之
ア-ティスト 音速ライン
抑えきれない胸が痛む
오사에키레나이무네가이타무
억제할 수 없는 가슴이 아파와
抱えきれない夢の果てに
카카에키레나이유메노하테니
끌어안을 수 없는 꿈의 끝에서
君が今踏み出した世界は
키미가이마후미다시타세카이와
그대가 지금 밟기 시작한 세상은
瞬きのたびに色を変えて
마바타키노타비니이로오카에테
반짝일 때마다 색을 바꿔
またひとつ君は大人になるけど
마타히토츠키미와오토나니나루케도
또 한가지 그대는 어른이 되지만
いつだって解ってる僕なりに
이츠닷테와캇테루보쿠나리니
언제나 알고 있어요. 내 나름대로
君のすべてを守ってあげたい
키미노스베테오마못테아게타이
그대의 모든걸 지켜주고 싶어
心にはあの夏の蜃気楼
코코로니와아노나츠노신키로-
마음에는 그 여름의 신기루
今すぐ逢いに行けたら
이마스구아이니이케타라
지금 당장 만나러 갈 수 있다면
心のままに君を抱きしめたいよ
코코로노마마니키미오다키시메타이요
마음대로 그대를 끌어안고 싶어요
あの日の二人のままの
아노히노후타리노마마노
그 날의 우리 둘인채
誓った言葉で未来を照らそう
치캇타코토바데미라이오테라소-
맹세한 말들로 미래를 비추자
数えきれない夜を越えて
카조에키레나이요루오코에테
헤아릴 수 없는 밤을 넘어
想いはいつか時を越える
오모이와이츠카토키오코에루
마음은 언젠가 시간을 초월하지
燃え残るなつかしい君の声
모에노코루나츠카시이키미노코에
타오르다 남은 그리운 그대의 목소리
願い事がかなうのならば
네가이고토가카나우노나라바
소원이 이뤄진다면
もう一度あの夏の蜃気楼を
모-이치도아노나츠노신키로-오
다시 한번 그 여름의 신기루를
…いつから僕ら 夢を忘れていたんだろう?
…이츠카라보쿠라 유메오와스레테이탄다로-?
…언제부터 우리들은 꿈을 잊고 있었던걸까?
見上げた空を舞う夜
미아게타소라오마우요루
올려다본 하늘을 떠도는 밤
風に吹かれてココロが揺らぐよ
카제니후카레테코코로가유라구요
바람에 날리며 마음이 흔들려요
あの日に戻れるのなら
아노히니모도레루노나라
그 날로 되돌아갈 수 있다면
君のすべてを壊れるほどに…
키미노스베테오코와레루호도니…
그대의 모든걸 부서질 정도로…
今すぐ逢いに行けたら
이마스구아이니이케타라
지금 당장 만나러 갈 수 있다면
心のままに君を抱きしめたいよ
코코로노마마니키미오다키시메타이요
마음대로 그대를 끌어안고 싶어요
さらってもう一度僕を
사랏테모-이치도보쿠오
데려가줘 다시 한번 나를
あの日言えなかった
아노히이에나캇타
그 날 말할 수 없었던
君への想いを…
키미에노오모이오…
그대에게의 마음을…
夜を越えて…君と越えて…
요루오코에테…키미토코에테…
밤을 넘어… 그대와 함께 넘어…