So Special - Version EX - / EXILE ATSUSHI + AI
いくつもの出逢いがあって
(이쿠쯔모노 데아이가 앗떼)
몇번의 만남이 있어
その中でもYou were so special
(소노 나카데모 You were so special)
그 중에서도 You were so special
見せたくない弱さも君になら
(미세타쿠나이 요와사모 키미니나라)
보여주고 싶지 않은 약함도 너라면
わかってくれそうな気がしたから
(와캇테 쿠레소-나 키가시타카라)
알아줄것 같은 느낌이 들었으니까
なぜ僕らは出逢ったんだろう
(나제 보쿠라와 데아앗탄다로-)
어째서 우리는 만난걸까
運命と言う名の必然なんだろう
(운메-토유-나노 히쯔젠난다로-)
운명이라 말하는 것의 필연일까
そう君と交した言葉のひとつひとつが
(소- 키미토 카와시타 코토바노 히토쯔 히토쯔가)
그렇게 너와 나눴던 말 하나 하나가
かけがえのないもの You are so special
(카케가에노나이 모노 You are so special)
바꿀 수 없는 것 You are so special
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
大人になるために傷ついて
(오토나니 나루 타메니 키즈쯔이테)
어른이 되기 위해 상처입고
誰かを愛することに疲れてた
(다레카오 아이스루 코토니 츠카레테타)
누군가를 사랑하는 것에 지쳤었어
だけどもう一度だけ信じたいって思えた
(다케도 모- 이찌도다케 신지타잇테 오모에타)
그렇지만 다시 한번만 믿고 싶다고 생각했어
一緒に願うPeace and one love
(잇쇼니 네가우 Peace and one love)
함께 바래 Peace and one love
不思議だと思うことさえも
(후시키다토 오모우코토사에모)
이상하다고 생각하는 것조차도
出逢えてわかった偶然じゃないと
(데아에테 와캇타 구젠쟈나이토)
만나서 알았어 우연이 아니라고
そうあなたのさりげない優しさひとつひとつが
(소- 아나타노 사리게나이 야사시사 히토쯔히토쯔가)
그래 너의 티없는 상냥함 하나하나가
ささえてくれてた You are my sunshine
(사사에테 쿠레테타 You are my sunshine)
지탱해주었었어 You are my sunshine
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
時の描片(かけら)を集めて
(토키노 카케라오 아츠메테)
시간의 조각을 모아서
2人で描くStory
(후타리데 에가쿠 Story)
둘이서 그려가는 Story
わかりあえる
(와카리 아에루)
서로 이해할수 있어
信じあえる
(신지아에루)
서로 믿을 수 있어
いつまででも
(이쯔마데데모)
언제까지라도
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
人と人はいつだって
(히토토 히토와 이쯔닷테)
사람과 사람은 언제나
惹かれあうチカラ持って
(히카레아우 치카라 못테)
서로 이끌리는 힘을 가져
君と出逢えたんだって I believe
(키미토 데아에탄닷테 I believe)
너와 만날 수 있었어 I believe
ここにいることが It was went to be
(코코니 이루 코토가 It was went to be)
여기 있는 것이 It was went to be
あの時もしすれ違って
(아노 토키 모시 스레앗테)
그때 만약 스쳐지나가서
人混みに紛れたって
(히토고미니 마기레탓테)
인파에 휩쓸려도
きっと出逢えたはずだって I believe
(킷토 데아에타하즈닷테 I believe)
반드시 만날 수 있었을 거야 I believe
この地球(ほし)が始まった奇跡のように…
(코노 호시가 하지맛타 기세키노 요-니)
이 별이 시작된 기적과 같이…
*
많이 서툰 첫 가사해석이네요. 직역한 것이라 어색한 점이 많지만 도움이 되었으면 하는 바램으로..
틀린 곳이나 너무 어색한 곳은 지적바랍니다.
いくつもの出逢いがあって
(이쿠쯔모노 데아이가 앗떼)
몇번의 만남이 있어
その中でもYou were so special
(소노 나카데모 You were so special)
그 중에서도 You were so special
見せたくない弱さも君になら
(미세타쿠나이 요와사모 키미니나라)
보여주고 싶지 않은 약함도 너라면
わかってくれそうな気がしたから
(와캇테 쿠레소-나 키가시타카라)
알아줄것 같은 느낌이 들었으니까
なぜ僕らは出逢ったんだろう
(나제 보쿠라와 데아앗탄다로-)
어째서 우리는 만난걸까
運命と言う名の必然なんだろう
(운메-토유-나노 히쯔젠난다로-)
운명이라 말하는 것의 필연일까
そう君と交した言葉のひとつひとつが
(소- 키미토 카와시타 코토바노 히토쯔 히토쯔가)
그렇게 너와 나눴던 말 하나 하나가
かけがえのないもの You are so special
(카케가에노나이 모노 You are so special)
바꿀 수 없는 것 You are so special
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
大人になるために傷ついて
(오토나니 나루 타메니 키즈쯔이테)
어른이 되기 위해 상처입고
誰かを愛することに疲れてた
(다레카오 아이스루 코토니 츠카레테타)
누군가를 사랑하는 것에 지쳤었어
だけどもう一度だけ信じたいって思えた
(다케도 모- 이찌도다케 신지타잇테 오모에타)
그렇지만 다시 한번만 믿고 싶다고 생각했어
一緒に願うPeace and one love
(잇쇼니 네가우 Peace and one love)
함께 바래 Peace and one love
不思議だと思うことさえも
(후시키다토 오모우코토사에모)
이상하다고 생각하는 것조차도
出逢えてわかった偶然じゃないと
(데아에테 와캇타 구젠쟈나이토)
만나서 알았어 우연이 아니라고
そうあなたのさりげない優しさひとつひとつが
(소- 아나타노 사리게나이 야사시사 히토쯔히토쯔가)
그래 너의 티없는 상냥함 하나하나가
ささえてくれてた You are my sunshine
(사사에테 쿠레테타 You are my sunshine)
지탱해주었었어 You are my sunshine
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
時の描片(かけら)を集めて
(토키노 카케라오 아츠메테)
시간의 조각을 모아서
2人で描くStory
(후타리데 에가쿠 Story)
둘이서 그려가는 Story
わかりあえる
(와카리 아에루)
서로 이해할수 있어
信じあえる
(신지아에루)
서로 믿을 수 있어
いつまででも
(이쯔마데데모)
언제까지라도
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
いまあなたが ここにいること
(이마 아나타가 코코니 이루 코토)
지금 네가 여기 있는 것
いま君と 出逢えたこと
(이마 키미토 데아에타 코토)
지금 너와 만날 수 있던 것
きっと愛し合うための素敵な destiny
(킷토 아이시아우 타메노 스테키나 destiny)
꼭 서로 사랑하기 위한 멋진 destiny
愛をただ抱きしめて
(아이오 타다 다키시메테)
사랑을 그저 감싸안아
人と人はいつだって
(히토토 히토와 이쯔닷테)
사람과 사람은 언제나
惹かれあうチカラ持って
(히카레아우 치카라 못테)
서로 이끌리는 힘을 가져
君と出逢えたんだって I believe
(키미토 데아에탄닷테 I believe)
너와 만날 수 있었어 I believe
ここにいることが It was went to be
(코코니 이루 코토가 It was went to be)
여기 있는 것이 It was went to be
あの時もしすれ違って
(아노 토키 모시 스레앗테)
그때 만약 스쳐지나가서
人混みに紛れたって
(히토고미니 마기레탓테)
인파에 휩쓸려도
きっと出逢えたはずだって I believe
(킷토 데아에타하즈닷테 I believe)
반드시 만날 수 있었을 거야 I believe
この地球(ほし)が始まった奇跡のように…
(코노 호시가 하지맛타 기세키노 요-니)
이 별이 시작된 기적과 같이…
*
많이 서툰 첫 가사해석이네요. 직역한 것이라 어색한 점이 많지만 도움이 되었으면 하는 바램으로..
틀린 곳이나 너무 어색한 곳은 지적바랍니다.