作詞・作曲:有村 竜太朗
最終便の観覧車――――。
사이슈-빈노칸란샤.
마지막 관람차.
君と僕が夜に浮かんでく。
키미또보쿠가요루니우칸데쿠.
너와 내가 밤하늘에 떠올라가.
星空とパノラマの街の光と光の真ん中らへん。
호시조라또파노라마노마치노히카리또히카리노만나카라헨.
별빛 밤하늘과 파노라마의 거리의 빛과 빛의 한 가운데야.
右手の中にある温もりは、いつか違う人を照らすでしょう。
미기테노나카니아루누쿠모리와, 이츠카치가우히토오테라스데쇼-
오른손에 있는 온기는, 언젠가 다른 사람을 비추겠죠.
リズムが早くなりだす鼓動。君の名を叫ぶ心臓です。
리즈무가하야쿠나리다스코도-. 키미노나오사케부신죠-데스.
박자가 빨라지기 시작한 고동. 너의 이름을 외치는 심장입니다.
約束交わさずに、いつかまた逢えるなんてどんな魔法だろ?
야쿠소쿠카와사즈니, 이츠카마타아에루난떼돈나마호-다로?
약속을 정하지 않은 채, 언젠가 다시 만날 수 있는 건 무슨 마법일까?
ごめん、ありがとう、さようなら、言いたくない言葉しか出なそう。
고멘, 아리가또-, 사요나라-, 이이따쿠나이코토바시카데나소-.
미안, 고마워, 잘가, 말하고 싶지 않은 것들만 말해 버릴 것 같아.
気が遠くなるほどの未来で*、心が重くってうずくまる。
키가토오쿠나루호도노미라이데, 코코로가오모쿳테우즈쿠마루.
정신이 혼미해질 정도의 미래라서, 마음이 무거워져 웅크리고 있어.
永遠によく似た10分間。その度、思うんだろう。
에이엔니요쿠니타쥿뿐칸. 소노타비, 오모운다로-.
영원과 꼭 닮은 10분간. 그 때, 생각 한 걸 거야.
廻る、廻る、二人がほら夜に闇に光探す。
마와루, 마와루, 후타리가호라요루니야미니히카리사가스.
돌고, 도는 두 사람이 봐, 밤과 어둠속에서 빛을 찾고 있어.
恋しい、愛しい、想うゆえに胸がひどく苦しい。
코이시이, 이토시이, 오모우유에니무네가히도쿠쿠루시이.
그립고, 사랑스러운, 생각이 떠올라서 마음이 굉장히 괴로워.
真夜中止まった観覧車――――。
마요나카토맛타칸란샤.
한밤중 멈춰있는 관람차.
忘れ物を取りに来たんだよ。
와스레모노오토리니키탄다요.
잃어버린 물건을 찾으러 왔어.
瞬間接着剤の涙。
슌칸셋챠쿠자이노나미다.
순간접착제의 눈물.
開いた傷だってくっつけた。
히라이타키즈닷테쿳츠케타.
덧난 상처도 치유했어.
あー、そうでした。
아-, 소-데시타.
아, 그랬습니다.
俺、こんなでした。
오레, 콘나데시타.
나, 이랬었어요.
君と会う前、自分嫌いでした。
키미토아우마에, 지분키라이데시타.
너를 만나기 전엔, 내 자신이 싫었었어요.
だから胸のいちばん奥で君の名を呼ぶんだよ。
다카라무네노이치방오쿠데키미노나오요분다요.
그래서, 가슴 가장 깊은 곳에서 네 이름을 부르는 거야.
廻る、廻る、心がまだ夜に闇に君を探す。
마와루, 마와루, 코코로가마다요루니야미니키미오사가스.
돌고 도는, 마음이 아직 밤과 어둠 속에서 너를 찾고 있어.
恋しい、愛しい、知らない間に消えてしまう光。
코이시이, 이토시이, 시라나이마니기에테시마우히카리.
그립고, 사랑스러워서 모르는 사이에 사라져버리는 빛.
確かなものなんていらないや。
타시카나모노난테이라나이야.
확실한 것 따윈 필요 없어.
涙で悲しみを抜く。
나미다데카나시미오누쿠.
눈물로 슬픔을 없애고.
大丈夫。それでも僕だった。
다이죠-부. 소레데모보쿠닷타.
괜찮아, 그래도 나였던 거야.
何もない右の掌で、残ってる温もりが騒いだって。
나니모나이미기노테노히라데, 노콧테루누쿠모리가사와이닷테.
텅 빈 오른 손바닥에, 남겨진 온기가 소란스러운 것뿐이야.
まぶた閉じた。記憶堕ちた。星が瞬く隙に歌う。
마부타토지타. 키오쿠오치타. 호시가마타타쿠스키니우타우.
눈을 감았어. 기억이 추락해가. 별이 반짝거리며 노래해.
100年分の鼓動のせて響く、声が届く。
햐쿠넨분노코도-노세테히비쿠, 코에가토도쿠.
100년분의 고동을 실어서 울려 퍼지고, 목소리가 닿아.
巡る、巡る、君を想う。ひとつ、ひとつ、忘れながら。
메구루, 메구루, 키미오오모우. 히토츠, 히토츠, 와스레나가라.
돌고 돌며, 너를 떠올려. 하나, 하나, 잊어가면서.
廻る、廻る、あの日のまま二人、夜に浮かぶ――――。
마와루, 마와루, 아노히노마마후타리, 요루니우카부-.
돌고, 도는, 그 날 그대로의 두 사람. 밤하늘에 높이 떠올라.
あ、また同じとこ。戻ってきたら朝だよ。
아, 마타오나지토코. 모돗테키타라아사다요.
아, 또 다시 같은 곳으로 돌아오면 아침이야.
赤。青。夢。嘘。色づく空。
아카. 아오. 유메. 우소. 이로즈쿠소라.
빨강. 파랑. 꿈. 거짓으로 물들어가는 하늘.
帰宅。始発。陽射し。窓。きらめく世界流れた。
키타쿠. 시하츠. 히자시. 마도. 키라메쿠세카이나가레타.
귀가. 첫출발. 햇살. 창문. 반짝이는 세계 흘러갔어.
もう手を振らなきゃ、
모우테오후라나캬,
이제 손을 흔들지 않으면 안 돼,
サヨナラだよ――――。
사요나라다요-.
작별인사에요.
출처:다음카페 SINK
最終便の観覧車――――。
사이슈-빈노칸란샤.
마지막 관람차.
君と僕が夜に浮かんでく。
키미또보쿠가요루니우칸데쿠.
너와 내가 밤하늘에 떠올라가.
星空とパノラマの街の光と光の真ん中らへん。
호시조라또파노라마노마치노히카리또히카리노만나카라헨.
별빛 밤하늘과 파노라마의 거리의 빛과 빛의 한 가운데야.
右手の中にある温もりは、いつか違う人を照らすでしょう。
미기테노나카니아루누쿠모리와, 이츠카치가우히토오테라스데쇼-
오른손에 있는 온기는, 언젠가 다른 사람을 비추겠죠.
リズムが早くなりだす鼓動。君の名を叫ぶ心臓です。
리즈무가하야쿠나리다스코도-. 키미노나오사케부신죠-데스.
박자가 빨라지기 시작한 고동. 너의 이름을 외치는 심장입니다.
約束交わさずに、いつかまた逢えるなんてどんな魔法だろ?
야쿠소쿠카와사즈니, 이츠카마타아에루난떼돈나마호-다로?
약속을 정하지 않은 채, 언젠가 다시 만날 수 있는 건 무슨 마법일까?
ごめん、ありがとう、さようなら、言いたくない言葉しか出なそう。
고멘, 아리가또-, 사요나라-, 이이따쿠나이코토바시카데나소-.
미안, 고마워, 잘가, 말하고 싶지 않은 것들만 말해 버릴 것 같아.
気が遠くなるほどの未来で*、心が重くってうずくまる。
키가토오쿠나루호도노미라이데, 코코로가오모쿳테우즈쿠마루.
정신이 혼미해질 정도의 미래라서, 마음이 무거워져 웅크리고 있어.
永遠によく似た10分間。その度、思うんだろう。
에이엔니요쿠니타쥿뿐칸. 소노타비, 오모운다로-.
영원과 꼭 닮은 10분간. 그 때, 생각 한 걸 거야.
廻る、廻る、二人がほら夜に闇に光探す。
마와루, 마와루, 후타리가호라요루니야미니히카리사가스.
돌고, 도는 두 사람이 봐, 밤과 어둠속에서 빛을 찾고 있어.
恋しい、愛しい、想うゆえに胸がひどく苦しい。
코이시이, 이토시이, 오모우유에니무네가히도쿠쿠루시이.
그립고, 사랑스러운, 생각이 떠올라서 마음이 굉장히 괴로워.
真夜中止まった観覧車――――。
마요나카토맛타칸란샤.
한밤중 멈춰있는 관람차.
忘れ物を取りに来たんだよ。
와스레모노오토리니키탄다요.
잃어버린 물건을 찾으러 왔어.
瞬間接着剤の涙。
슌칸셋챠쿠자이노나미다.
순간접착제의 눈물.
開いた傷だってくっつけた。
히라이타키즈닷테쿳츠케타.
덧난 상처도 치유했어.
あー、そうでした。
아-, 소-데시타.
아, 그랬습니다.
俺、こんなでした。
오레, 콘나데시타.
나, 이랬었어요.
君と会う前、自分嫌いでした。
키미토아우마에, 지분키라이데시타.
너를 만나기 전엔, 내 자신이 싫었었어요.
だから胸のいちばん奥で君の名を呼ぶんだよ。
다카라무네노이치방오쿠데키미노나오요분다요.
그래서, 가슴 가장 깊은 곳에서 네 이름을 부르는 거야.
廻る、廻る、心がまだ夜に闇に君を探す。
마와루, 마와루, 코코로가마다요루니야미니키미오사가스.
돌고 도는, 마음이 아직 밤과 어둠 속에서 너를 찾고 있어.
恋しい、愛しい、知らない間に消えてしまう光。
코이시이, 이토시이, 시라나이마니기에테시마우히카리.
그립고, 사랑스러워서 모르는 사이에 사라져버리는 빛.
確かなものなんていらないや。
타시카나모노난테이라나이야.
확실한 것 따윈 필요 없어.
涙で悲しみを抜く。
나미다데카나시미오누쿠.
눈물로 슬픔을 없애고.
大丈夫。それでも僕だった。
다이죠-부. 소레데모보쿠닷타.
괜찮아, 그래도 나였던 거야.
何もない右の掌で、残ってる温もりが騒いだって。
나니모나이미기노테노히라데, 노콧테루누쿠모리가사와이닷테.
텅 빈 오른 손바닥에, 남겨진 온기가 소란스러운 것뿐이야.
まぶた閉じた。記憶堕ちた。星が瞬く隙に歌う。
마부타토지타. 키오쿠오치타. 호시가마타타쿠스키니우타우.
눈을 감았어. 기억이 추락해가. 별이 반짝거리며 노래해.
100年分の鼓動のせて響く、声が届く。
햐쿠넨분노코도-노세테히비쿠, 코에가토도쿠.
100년분의 고동을 실어서 울려 퍼지고, 목소리가 닿아.
巡る、巡る、君を想う。ひとつ、ひとつ、忘れながら。
메구루, 메구루, 키미오오모우. 히토츠, 히토츠, 와스레나가라.
돌고 돌며, 너를 떠올려. 하나, 하나, 잊어가면서.
廻る、廻る、あの日のまま二人、夜に浮かぶ――――。
마와루, 마와루, 아노히노마마후타리, 요루니우카부-.
돌고, 도는, 그 날 그대로의 두 사람. 밤하늘에 높이 떠올라.
あ、また同じとこ。戻ってきたら朝だよ。
아, 마타오나지토코. 모돗테키타라아사다요.
아, 또 다시 같은 곳으로 돌아오면 아침이야.
赤。青。夢。嘘。色づく空。
아카. 아오. 유메. 우소. 이로즈쿠소라.
빨강. 파랑. 꿈. 거짓으로 물들어가는 하늘.
帰宅。始発。陽射し。窓。きらめく世界流れた。
키타쿠. 시하츠. 히자시. 마도. 키라메쿠세카이나가레타.
귀가. 첫출발. 햇살. 창문. 반짝이는 세계 흘러갔어.
もう手を振らなきゃ、
모우테오후라나캬,
이제 손을 흔들지 않으면 안 돼,
サヨナラだよ――――。
사요나라다요-.
작별인사에요.
출처:다음카페 SINK